(zob.) withhold
(zob.) withold
zastrzeżony
adj. wycofany
~ from action - adj. wycofany z akcji bojowej
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He withheld consent until three days before the episode aired, when Chase agreed to tell him (three-year-old spoiler alert!) that the ending was ambiguous.
Almost a third cast their vote against the remuneration report and another 15% withheld their vote.
Day 27: Mining boss hopes 'terrible situation' ends soon, as Nasa team says cigarettes and alcohol to be withheld from men.
"In accordance with the Leahy amendment, we have withheld assistance from a small number of units linked to gross human rights violations," a US official told AP.
Why are they being withheld or burned by the government?
Dlaczego są ukrywane lub niszczone przez rząd?
Only because I don't have enough actionable evidence that you withheld information.
Tylko dlatego, że nie mam wystarczających dowodów.
They filed a complaint about his work and withheld payment.
Wypełnili skargę na jego pracę i wstrzymali wypłatę.
You purposefully withheld information concerning a case under my investigation.
Celowo zataiłeś informację dotyczącą mojego śledztwa.
If these people are starving because of withheld provisions.
Jeśli ci ludzie głodowali z powodu wstrzymania dostaw...
And all this you have withheld from me?
I to wszystko ukrywałeś przede mną?
I have withheld you since that night. Don't.
Nie miałem cię w ramionach od tamtej nocy.
The proposal was tied to vague criteria, particularly regarding the reimbursement of withheld funds.
Wniosek opierał się na niejasnych kryteriach, szczególnie w zakresie wypłaty kwot zatrzymanych.
The right to hold meetings is being withheld from those who think differently in Russia, and defiance of the ban can lead to imprisonment.
W Rosji osoby, które myślą inaczej mają zakaz organizowania spotkań, a złamanie tego zakazu może prowadzić do kary więzienia.
On the basis that information was withheld.
Na tej podstawie sąd odrzucił te informacje.
But you deliberately withheld it from me.
A wy z premedytacją pozbawiliście mnie jej.
And, uh, you didn't argue? Even though he withheld information and tested you.
I nie kłóciliście się nawet gdy ukrywał przed tobą informacje i cię testował?
This is not stated clearly enough in the report forming the basis for the vote, for which reason I have withheld my vote.
Nie jest to wystarczająco jasno powiedziane w sprawozdaniu stanowiącym podstawę głosowania i z tego powodu wstrzymuję się od głosu.
But I destroyed evidence I withheld information for a murder investigation
Ale ja zniszczyłem dowody... ...zataiłem ważne informacje, dotyczące śledztwa.
If I ever discovered that someone withheld information that could help me find lex,
Jeśli odkryję, że ktoś zataił informacje pomocne w odnalezieniu Lexa,
You withheld information this morning.
Wycofałeś rano tą informację.
To be honest with you, Mrs Martell, I withheld that last page.
Będę z panią szczery, pani Martell. To ja wstrzymałem ostatnią stronę.
You and Miss Crawford withheld valuable information.
Pan i panna Crawford zatailiście cenne informacje.
Any remains withheld from burial?
Zostały jakieś szczątki, przed pogrzebem?
but just the fact that he withheld this information-
ale sam fakt, że ukrył tę informację-
But the store, what withheld
Ale ten sklep przyhamował go.
It was withheld.
To było ukrywane.
Firstly, the Council's finance ministers have always withheld payments to such an extent that large parts of the EU's budget are never executed.
Po pierwsze, ministrowie finansów Rady zawsze wstrzymują płatności do takiego stopnia, że znaczna część budżetu UE nigdy nie jest wykonana.
The mandatory funding of abortions from the public purse deprives healthcare of its moral imperative and debases it to the level of a luxury that cannot be withheld.
Obowiązkowe finansowanie aborcji ze środków publicznych pozbawia opiekę zdrowotną moralnego imperatywu i sprowadza ją do poziomu luksusu, którego nie można odmówić.
I do not therefore understand why funding for the entire project is being withheld, all the more so since this is the only project which the Audy report singles out in this way.
Nie rozumiem więc wstrzymania finansowania całego projektu, tym bardziej że to jedyny projekt, który został tak potraktowany w sprawozdaniu pana posła Audy'ego.