Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) huśtanie, kołysanie się;

(Verb) huśtać, kołysać się, kręcić się;
wiggle one’s ears - ruszać uszami;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt ruszać
kręcić.vi (e.g. a loose tooth) ruszać się

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

podrygiwać, poruszać (małymi ruchami)
drgnienie, mały ruch, poruszenie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zakrętas

zawijas

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt ruszać (biodrami)
vi kręcić się, podrygiwać

Słownik techniczny angielsko-polski

dudnienie relaksacyjne

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

If you're having a bad day, try this: jump up and down, wiggle around -- you're going to feel better.
Jeśli masz zły dzień - spróbuj tego: poskacz trochę, poruszaj się -- od razu będzie Ci lepiej.

TED

He wiggles it in place, tugs it with his nose, and smash.
Obraca go w miejscu, popcha nosem i tłucze.

TED

Then you find the mouse, and you're going to have to wiggle it a little bit to see where the cursor is on the screen.
Trzeba przerwać to, co robimy, chociażby na chwilkę, znaleźć myszkę, a potem nią pokręcić, żeby znaleźć na ekranie wskaźnik.

TED

And it's jiggling and wiggling there because of the surrounding soup of molecules, which I've stripped away so you can see something.
Podryguje w otaczającej go molekularnej zupie cząsteczek, którą usunąłem, żeby rysunek był czytelny.

TED

Yes, wiggle your wings!
Pomachaj skrzydełkami.

OpenSubtitles

Next time one of you can wiggle on the hook.
Następnym razem jeden z was może sobie dyndać na haczyku.

Flat against your skin so it doesn't wiggle around too much.
Wbij przy skórze, żeby się nie ruszało za bardzo.

I'm sure we can find some room to wiggle.
Jestem pewien, że znajdziemy miejsce na jakąś rotację.

Mine was only proud of the fact that I could wiggle my ears.
Mój był dumny tylko z tego, że umiem ruszać uszami.

But still, it's Water Wiggle that you should be thinking about.
Ale i tak, to o 'Water WiggIe' powinieneś myśleć.

Did he open his mouth and wiggle his tongue around?
Czy otworzył usta i wywijał dookoła językiem? - Tak.

Um, budget's tight, but there may be some wiggle room on paint color.
Um, Budżet jest ścisły, ale może być jakaś zmiana w kolorze farby.

Wiggle your right front paw, you go left.
Porusz swoją przednią prawą łapą, ruszysz w lewo.

But you are, Charles, if you think you can wiggle out of this.
To ty się mylisz, jeśli myślisz, że uda ci się z tego wywinąć.

What she does do is wiggle her fanny.
Jedyne co robi, to kręci pupą.

She used to wiggle at this joint in Hoboken.
Wkręciła się w ten lokal w Hoboken.

You're flexible. You could do my wiggle walk.
Jesteś bardzo elastyczna, mogłabyś zrobić mój kręty spacer!

I can't just wiggle my nose, and make stuff appear and whatnot.
Nie mogę poruszyć nosem i sprawić, że rzyczy znikną i coś takiego.

Give me a little snare on my wiggle.
Give me a little snare on my wiggle.

Wiggle your finger if you feel anything.
Proszę poruszyć palcem, gdy pan coś poczuje.

But I suppose there's always a little... wiggle room.
Tak, ale myślę, że zawsze możemy się trochę potargować.

You two lovebirds need to find a nest where you can let the worm wiggle free.
Wy dwa gołąbeczki musicie znaleźć jakieś gniazdko where you can let the worm wiggle free.

Six beautiful girls. They wiggle and they dance.
Sześć pięknych dziewczyn, wspaniale się wyginają i tańczą.

Renee, when I saw him do that wiggle walk--
Mówię ci Renee, kiedy go zobaczyłam, gdy robił ten kręty spacer...

Damn, that Water Wiggle thing is like a Stephen King movie.
Cholera, to 'Water WiggIe' jest jak film Stephena Kinga.

Flash had a little chip wiggle, Boss.
Flash miał mały chip wiggle, Boss.

Can you go someplace and wiggle?
Mógłbyś gdzieś pójść i wprawić się w rotację?

Watch him wiggle, the little devil!
Patrz, jak się kręci, mały diabeł!

You'll get a Water Wiggle action going.
Będziesz miał akcję: Water WiggIe.

There's no wiggle room with forbidden.
Nie ma naginania reguł z zakazanym.

Could you try to wiggle your toes Mr. Maynard?
Czy może pan poruszać palcami u stóp Panie Maynard?

Can you wiggle your toes?
Możesz poruszać palcami?

Life is cruel and unjust and we wiggle like worms on the hook of...
Jest okrutne i niesprawiedliwe, a my wijemy się jak robak na haczyku...

Ooh, I can wiggle my toes.
Mogę poruszyć palcem.

You're always poised to wiggle.
Zawsze jesteś gotowy na rotację.

Hey, Nat, wanna see the new tail wiggle?
Cześć, Nat, chcesz zobaczyć nowy ogon?

Bugs wiggle on their backs.
Robaki pełzną po jej plecach.

I'il go Water Wiggle on your ass.
Zrobie Water WiggIe na twojej dupie.

Like, saying wiggle your toes it's just, like, a...
Jakby powiedzenie, żebym poruszała palcami, było...

Ooh, Water Wiggle... what's that? The toy... Water Wiggle?
Ooh, 'Water WiggIe'-- co to? zabawka-- 'Water WiggIe'?