(Noun) skowyt, jęczenie, jęk, skomlenie, pojękiwanie, wycie;
(Verb) skowyczeć, skomleć, wyć, jęczeć, pojękiwać;
whine in pain - jęczeć/wyć z bólu;
n C skomlenie
pojękiwanie
wycie.vi wyć
skomleć
(fig, complain) jęczeć (żalić się)
skowyczeć, skomleć, wyć, jęczeć, pojękiwać
skowyt, wycie, skomlenie, jęk, jęczenie, jazgot
vi jęczeć, skomleć
(o syrenie) wyć
n jęk
skomlenie
wycie
POJĘKIWANIE
SKOWYT
SKLAMRZEĆ
ZAKWILIĆ (O DZIECKU)
PŁACZLIWY: MÓWIĆ PŁACZLIWYM GŁOSEM
BIADOLIĆ
BIADAĆ
SKOWYCZEĆ
SKOMLEĆ
SKAMLAĆ
SKAMŁAĆ
V wyć
V jęczeć
N wycie
gwizd
gwizdać
jęczeć
jęk
kwilenie
kwilić
lament
lamentować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We have spent years whining, when the only choice was between dictatorships and theocracies.
Przez wiele lat lamentowaliśmy, kiedy mieliśmy wybór jedynie między dyktaturą a teokracją.
It's a good thing your dad died when he did, so he never saw the whining tosspot that his son had become.
To dobrze, że twój ojciec zginął wtedy, i nigdy nie widział biadolącego marudy jakim stał się jego syn.
People, please. ~~~ We can't whine and complain the West is doing this.
Nie możemy jęczeć i narzekać, to robi za nas Zachód.
♫ Can't these chicks do anything but whine?
♫ Ile można słuchać jęku bab?
Well, it's good, except that Paul goes around talking about vaccines and says how valuable they are and that people ought to just stop the whining.
Jest dobrze, ale oprócz tego Paul głośno mówi o szczepionkach, podkreślając ich znaczenie, i że ludzie powinni po prostu przestać jęczeć.
It's only still in my office because - beyond being a money-grabbing, conniving company shill - it is, unlike Clegg, basically functional and I need it to hiccup and whine its way through what I hope will be the last paper draft of the novel.
The Mosquito youth dispersal device, manufactured by Compound Security Systems, produces a loud, high-pitched whine that can be heard strongly only by children and teenagers, and not at all by people over 25.
The buzz of drills and whine of cranes fill the air as scores of workers in yellow hard hats scuttle around the concrete shell of a building which, even in its unfinished state, dominates the working-class Cologne district of Ehrenfeld.
You eat to the piercing whine of the meat saw from the adjacent butcher's stall from where you can pick up your marinated reindeer steaks.
Because I won't listen to you whine all through my dinner.
Bo nie pozwolę ci jęczeć przez cały obiad.
Should I also lie in bed all day and whine about my brother?
Może powinienem spać całe dnie i zamartwiać się o brata?
You had to take the consequences, though, and not whine about it later.
Ale musisz ponieść za to konsekwencje i nie narzekać przez to później.
And then he starts to whine, Oh, right now?
A on zaczął jęczeć: Ojej, właśnie teraz?
We'll feel bad. I might whine, but I'd still get the job done.
Poczujemy się źli. mógłbym jęczeć, ale jeszcze dostałbym pracę zrobioną.
Go on, I love to hear you whine.
Dalej, dalej - Uwielbiam słuchać twojego jęczenia!
Is that dog going to whine all night?
Czy on nie będzie wyć całą noc?
You just complain and whine like a woman.
Tylko narzekasz i marudzisz jak baba.
You always whine about whose fault it is.
Ciągle jęczysz o winie. Kogo to obchodzi?
Oh,don't whine to me about your aches and pains.
Nie jęcz mi o swoich bólach i dolegliwościach.
Please, don't whine every time I correct you.
Proszę, nie jęcz za każdym razem, kiedy cię poprawiam.
You can whine in bed to yourself.
Możesz jęczeć w łóżku do siebie.
But that is no reason to whine.
Ale to nie powód żeby skomleć.
We can whine like little wusses, or we can fight.
Możemy tak sobie jęczęć jak banda małych tchórzy, albo walczyć.
The direct insult followed by the petulant whine?
Bezpośrednia obraza idąca za nieznośnym skomleniem?
You have no reason to whine.
Nie masz o co jęczeć.
Most people, they lose, they whine and quit.
Większość ludzi, kiedy traci, zaczyna jęczeć i się wycofuje.
Or you can be damn sure I'm gonna give you something to whine about.
Albo możesz być pewnym, że dam ci powody, żebyś narzekał.
You even whine over that being hard
I płaczesz, że nawet to jest za ciężkie.
So don't whine about it now.
Więc nie jęcz teraz.
Communion is flesh and blood, bread and whine.
Komunia to ciało i krew, chleb i wino.
You whine like a mule.
Jęczysz jak muł.
I think I recognise that whine.
Myślę, że rozpoznaje te skamlenie.
Are you gonna call your parents and whine that Gertie doesn't treat you right?
Będziesz dzwoniła do rodziców i żaliła się, że Gertie nie traktuje cię dobrze?
we've been invited to a party, don't whine about your exhausting 60-hour week.
jesteśmy zaproszeni na przyjęcie, nie jęcz mi o swoim wyczerpującym 60-cio godzinnym tygodniu pracy.
Mr. Hindley is beginning to whine and stutter.
Pan Hindley zaczyna jęczeć i jąkać się.
Dost thou come here to whine?
Przyszedłeś tu, by skomleć?
I know all about Loneliness. Only, I don't whine about it.
Wiem wszystko o samotności, tylko ja nie skomlę o niej.
Whine until they surrender?
Będziesz skomlał dopóki się nie poddadzą?
Bitch, whine, and complain.
Suka, jęczą i skarżą się.
Chloe Winthrop Ashe does not whine.
Chloe Winthrop Ashe nie jęczy.
and not whine about it.
i nie jęczę z tego powodu.
Don't whine. Don't complain. Don't make excuses.
Nie jęcz. Nie narzekaj. Nie rób wymówek.
All you ever do is whine, whine, whine, complain.
Wszystko, co robicie to pojękiwanie, jęczą, jęczą, skarżą się.
Whine, whine, whine, just like your mother.
Jęcz, tak jak twoja matka.
Whine, bitch, complain, and criticize, and whine, and bitch.
Jęczą, suka, skarżą się, i krytykowanie i jęki i suka.
He didn't whine... ...and he didn't back down.
Nie jęczał... i nie wycofał się.
Don't whine, please, don't whine!
Tylko nie jęcz, proszę, nie jęcz!