(Noun) zapach, powiew; podmuch; kłąb; powiew, sygnał; dmuchnięcie, wydmuchnięcie; chuchnięcie; zaciągnięcie się; lekki wybuch; marynistyka wąska jednoosobowa łódź z odsadniami;
(Verb) dmuchać, podmuchiwać; wypuszczać ustami, chuchać, wypuszczać kłęby; wciągać ustami; zwęszyć; zalatywać;
n C powiew
podmuch
(pleasant smell) zapach
(of smoke etc.) kłąb
he stepped out for a ~ of fresh air wyszedł zaczerpnąć świeżego powietrza
powiew, podmuch, tchnienie, zapach
swąd
woń
posmak
zapowiedź
n podmuch, powiew
zapach
POWIEW
PRZEWIEW
KŁĄB DYMU
ZAPACH
ZACIĄGNIĘCIE SIĘ PAPIEROSEM
WIONĄĆ
WIAĆ
dmuchnięcie
podmuch
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A colleague of mine has described it thus: this report has a whiff of the Cold War about it.
Mój kolega poseł powiedział, że to sprawozdanie pachnie zimną wojną.
It would be one gigantic leap backwards and a whiff of the old times if this were reintroduced.
Gdybyśmy mieli je ponownie analizować, byłby to gigantyczny krok wstecz i powiew przeszłości.
There's a strong whiff of half-baked anarchism about them.
Jest w nich silny akcent niezbyt dojrzałego anarchizmu.
Here, take a whiff.
Niuchnij sobie.
For far too long PE has been a minor subject, particularly in primary schools, and lessons are often cancelled at the first whiff of rain.
Zbyt długo już wychowanie fizyczne było drugorzędnym przedmiotem, zwłaszcza w szkołach podstawowych, a lekcje często odwoływane przy pojawiającej się pierwszej kropelce deszczu.
And then came the corrosive whiff of power.
And yet, as that woman at my friend's birthday party so amply demonstrated, renting still carries with it a whiff of social stigma.
But three years on, for all the hand-wringing, the economic upheaval and the promises of politicians, there is a whiff of business as usual in the air.
An accent, a tan, dyed hair, a whiff of overly assertive eau de cologne; dark glasses, lapdogs, jewellery.
A hundred and twenty-five years without a whiff of pussy.
Sto dwadzieścia pięć lat bez zapachu cipki.
A certain flower or a whiff of smoke can bring up experiences long forgotten.
Zapach kwiatu czy dymu może nam przypomnieć coś o czym dawno już zapomnieliśmy.
Did you catch a whiff of anything yet?
Złapaliście zapach czegokolwiek już?
Ah, a whiff of the good old days!
Jak za dawnych dobrych czasów.
It would be one gigantic leap backwards and a whiff of the old times if this were reintroduced.
Gdybyśmy mieli je ponownie analizować, byłby to gigantyczny krok wstecz i powiew przeszłości.
If he gets a whiff you're on this... he may come after you again.
Jeśli się wychylisz... on znów może przyjść po ciebie.
I'll go see him. But if I get one whiff of entitlement,
Zobaczę się z nim. Ale jeśli w całej sprawie coś lekko zaśmierdzi,
Then, suddenly, I got a whiff of jasmine.
Wtedy nagle, jak powiew jaśminu.
A certain flippancy a whiff of impertinence This was acceptable
Pewne lekceważenie i powiew impertynencji były do zaakceptowania.
The nurse ogles me, her sour whiff hits me in the nose.
Siostra łypie na mnie oczyma, jej cierpki zapach uderza mi do głowy.
For far too long PE has been a minor subject, particularly in primary schools, and lessons are often cancelled at the first whiff of rain.
Zbyt długo już wychowanie fizyczne było drugorzędnym przedmiotem, zwłaszcza w szkołach podstawowych, a lekcje często odwoływane przy pojawiającej się pierwszej kropelce deszczu.
Well, I've got Trace running tests now, but I did an unscientific whiff test.
Cóż, mam ślad przeprowadzam teraz testy, ale mam też nienaukowy test na dmuchanie.
Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair.
Stęchły dym papierosowy, tania woda kolońska. Woń egzystencjalnej rozpaczy.
Let's give him a whiff.
Dajmy mu powąchać. Zrobię tak.
Go on, take a whiff.
Dalej, weź trochę.
A whiff of the Far East.
Powiew dalekiego wschodu.
One whiff will kill you.
Dokładnie. Zabije cię, choć jeden powiew.
Hey, Chief, get a good whiff.
Hej, Szefie, poczuj ten zapach.
Fresh Noirmoutier soup, with a whiff of citrus fruit, cumin leaves...
Zupa Fresh Noirmoutier, z powiewem owoców cytrusowych, liście kminku...
One good whiff and poof.
Jeden dobry podmuch...
A colleague of mine has described it thus: this report has a whiff of the Cold War about it.
Mój kolega poseł powiedział, że to sprawozdanie pachnie zimną wojną.
Even a whiff of a whiff of a rumor, we bat it down.
Nawet powiew z powiew pogłoski, że bat w dół.
It has... a whiff of primary-school pencil shavings.
Ma... zapach strużyn ołówków z podstawówki.
For me, there is a whiff of superiority here, with Europe saying: 'We have got rid of child labour, but you Indians are still using it'.
Moim zdaniem, jest w tym posmak wyższości, gdy Europa mówi: "My przestaliśmy korzystać z pracy dzieci, ale wy, Hindusi, ciągle z niej korzystacie”.
We are now in a global economic condition with the global recession where there are the beginnings of the whiff of protectionism coming from the developed world, especially from the United States, and I hope not from the European Union.
Obecny stan światowej gospodarki doświadczonej globalną recesją sprzyja pierwszym przejawom polityki protekcjonizmu ze stron rozwiniętych państw, zwłaszcza Stanów Zjednoczonych. Mam jednak nadzieję, że Unia Europejska oprze się temu trendowi.