(Adverb) gdziekolwiek;
wherever possible - gdzie tylko to możliwe, wszędzie tam, gdzie to możliwe;
adj &
conj gdzie tylko, gdziekolwiek: sit ~ you like usiądź, gdzie chcesz
~ he goes he makes friends on wszędzie znajdzie przyjaciół
(colloq) gdzie by: ~ he appears people laugh at him gdzie by nie poszedł wszędzie się z niego śmieją
(where ever) gdzie
dokąd: ~ are you going? dokąd to się wybierasz?
gdziekolwiek
or ~ lub gdziekolwiek bądź
adv gdziekolwiek, dokądkolwiek
DOKĄDKOLWIEK
WSZĘDZIE GDZIE
gdzie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The EU must be unequivocal in support of democracy wherever it begins to flower.
UE musi jednogłośnie wspierać demokrację wszędzie tam, gdzie zaczyna ona kwitnąć.
We must and will displace traffic wherever possible, but it is difficult.
Musimy zastąpić ruch drogowy i zrobimy to w możliwym zakresie, choć to trudne.
Bring these together wherever possible and actually start to simplify things, for once.
W miarę możliwości powinniśmy je powiązać ze sobą i rozpocząć upraszczanie spraw.
This is clear in Europe, in China, and wherever, and the Chinese authorities know this.
To jest oczywiste w Europie, w Chinach, wszędzie - i władze chińskie o tym wiedzą.
X equals Y. (Laughter) This formula works wherever metaphor is present.
X równa się Y. ~~~ (Śmiech) Formuła ta działa za każdym razem, gdy obecna jest metafora.
Whatever you do, wherever you go, you will be scoring points, earning "medals", and be in, at the very least, social competition with other users around you.
uk's daily live World Cup blog, wherever you are in the world .
As this route follows the highest point of the downs wherever possible the views of surrounding countryside are excellent.
In other words, good - or bad - as the school may have been, students such as the Milibands and King would have succeeded wherever they went because they had parental support.
Wherever there are people working together, things will go wrong.
Kiedy w grę wchodzi współpraca między ludźmi, zawsze coś może pójść nie tak.
I do not know, go wherever you went last time.
No nie wiem. Jedź tam gdzie byłeś ostatnio.
Which means, wherever he came from, there might be another body.
Co oznacza, że skądkolwiek przyjechał, może tam być kolejne ciało.
I know wherever you are it's become a better place.
Wiem, że dokądkolwiek poszłaś, jest ci tam lepiej.
I just want it to be me and you. Wherever.
Chcę, żebyśmy byli tylko ty i ja... gdziekolwiek.
Wherever you may be, take this child far away from me!
Gdziekolwiek teraz jesteś, zabierz to dziecko jak najdalej ode mnie!
It is because of love. I will stay wherever you are.
To dlatego że cię kocham... ..zostanę tam, gdzie jesteś ty.
Wherever I am, he won't be part of the family.
Gdziekolwiek będę, nie będzie już częścią rodziny.
Take that thing wherever it needs to go, and so on.
Weź ją tam, gdzie powinna być, i tak w kółko.
But wherever he's coming from, I think you should listen to him.
Skąd by nie przychodził, chyba powinnaś go słuchać.
From training camp, you were with me wherever I went.
Od obozu treningowego byłeś zawsze przy mnie.
Because wherever we went, I came back with his identity.
Ponieważ gdziekolwiek się udałem, wracałem jako on...
Forget about them and we can go wherever you like.
Zapomnij o nich. I możemy pójść dokądkolwiek chcesz.
Wherever we've been, I can tell you where we're going.
Gdziekolwiek byliśmy, mogę ci powiedzieć, dokąd zmierzamy.
After that, I could make my own, sell them wherever.
Później mogłem zrobić własne i sprzedać.
I just worked anywhere, to wherever my feet take me.
Pracuję gdzie się da. Gdzie mnie nogi poniosą.
That plant in the window, wherever did you get it?
Skąd macie tę, roślinę na wystawie?
I hope, wherever he is, he's doing okay and making new friends.
Mam nadzieję, że gdziekolwiek jest, dobrze sobie radzi i ma nowych przyjaciół.
Wherever he's from, I don't have any insurance information on him.
Skąd kolwiek on jest, nie mam żadnych informacji o jego ubezpieczeniu.
I know that wherever you are, you're fighting to get back to us.
Wiem, że gdziekolwiek jesteś, walczysz, żeby wrócić do nas.
But I'm not ready for this conversation, wherever it may lead.
Ale ja nie jestem gotów na tą rozmowę.
I just want to find out the whole truth, wherever it leads.
Chciałabym tylko dowiedzieć się całej prawdy... gdziekolwiek ona prowadzi.
Wherever two or more are gathered in my name, there will I be also.
Gdziekolwiek dwu lub trzech wzywa mojego imienia, tam jestem pośród nich.
Wherever we are, we're not going to make it to the highway before dark.
Gdziekolwiek jesteśmy, nie damy rady dotrzeć do autostrady przed zmrokiem.
When they're your clothes, you're free to go wherever you like.
Jak to będą twoje ubrania, to idź, gdzie chcesz.
So wherever he is, I can guarantee he's not thinking about me.
Tak, gdzie on jest, mogę gwarantować on nie myśli o mnie.
And remember, wherever there is injustice, you will find us.
I pamiętajcie - tam, gdzie jest niesprawiedliwość, jesteśmy my.
Though we're apart, I hope she's happy wherever she is.
Mimo, że jesteśmy rozdzielone... mam nadzieję, że jest szczęśliwa, gdziekolwiek jest.
The post is no doubt slow from wherever he's gone.
Możliwe,że z miejsca gdzie pojechał poczta jest znacznie wolniejsza.
But you can't blame those who seek love wherever they can.
Nie wiń tych, którzy szykują miłości gdzie mogą.
He invested their money, gave them access to it wherever they wanted.
Inwestuje ich pieniądze i zapewnia im do nich dostęp.
I put her on a train to Spain or wherever.
Ja wsadzam ja do pociagu do Hiszpani lub gdziekolwiek.
Whatever it is, wherever they're from, we're going to kill them all.
Nieważne czym one są i skąd się wzięły. Zabijemy je wszystkie.
Wherever this leads, whatever I got to do for them, it's on me only.
Dokądkolwiek to prowadzi, cokolwiek muszę dla nich zrobić, to tylko moja sprawa.
Bring these together wherever possible and actually start to simplify things, for once.
W miarę możliwości powinniśmy je powiązać ze sobą i rozpocząć upraszczanie spraw.
We could even send a photographer there, wherever he is.
Możemy nawet wysłać do niego fotografa.
And wherever he lands, I decide his quality of life.
I gdziekolwiek wyląduje, ja zadecyduję o jakości jego życia.
The abuse of power, wherever it might take place, must be condemned.
Nadużycia władzy trzeba potępiać niezależnie od tego, gdzie do nich dochodzi.
I've always said, steal them wherever you like, but not from official places!
Zawsze ci mówiłem, kradnij ich skądkolwiek chcesz, tylko nie z oficjalnych miejsc!
Wherever he is, you can bet your boots he's up to no good.
Gdzie by nie był bądź pewny, że nie robi niczego dobrego.
Wherever we're gathered, isn't it true God is with us?
Czyż nie jest prawdą, że gdziekolwiek się zbierzemy, bóg będzie z nami?
I gave him instructions to attack me wherever and whenever possible.
Dałem mu rozkaz, aby atakował mnie gdzie i kiedykolwiek to możliwe.
Look, wherever that is, they're really lucky to have you.
Gdziekolwiek to będzie, to szczęściarze z nich, że będą cię mieć.
Yes, sir. Your people shouldn't be around, wherever we are.
Gdzie byśmy się nie znajdowali, twoi ludzie nie mogą być w pobliżu.
Wherever innocent women and children are afraid to walk the streets.
Tam, gdzie niewinne kobiety i dzieci obawiają się wychodzić z domu.
That allows me to slide wherever I care to go.
To pozwala mi ślizgać się gdziekolwiek chcę.
I assume wherever this truck goes is where they're getting it.
Więc zakładam, że tam gdzie ta ciężarówka zmierza, to stamtąd go biorą.
I want you to start taking me wherever you go.
Chcę, byś mnie zabierał wszędzle tam, gdzie chodzisz.