(Adjective) którykolwiek, jakikolwiek, każdy możliwy;
(Pronoun) cokolwiek, jakikolwiek, wszystko co;
for whatever reason - z jakiegokolwiek powodu;
(Adverb) w ogóle, wcale; absolutnie, zupełnie;
nothing whatever - nic w ogóle;
there is no doubt whatever. - Nie ma żadnych wątpliwości.;
there is no doubt whatever. - Nie ma żadnych wątpliwości.;
pron
1. (anything that) cokolwiek: do ~ you like rób co chcesz
~ I have is yours wszystko co mam, jest i twoje.
2. (no matter what) obojętne co/bez względu na to co
cokolwiek: ~ happens cokolwiek się stanie.
3. (what ever): ~ are you doing? co ty wyprawiasz?~ did you do that for? po co to zrobiłeś?
dlaczego to zrobiłeś?
~ 's wrong? cóż się stało?adj
1. (any) którykolwiek
jakikolwiek.
2. (no matter what) jakikolwiek
którykolwiek.
3. (emphasising neg. or interr) jakikolwiek: there is no doubt ~ of his guilt nie ma jakichkolwiek wątpliwości co do jego winy
is there any chance ~ that he may recover? czy jest jakaś szansa, że wyzdrowieje?
he will see no one ~ nie chce się widzieć z nikim
cokolwiek, jakikolwiek, wszystko (to) co, co tylko, co (czego) by nie, bez względu na to co, obojętne co
nothing ~ nic w ogóle
cóż
adj pron cokolwiek, jakikolwiek
ZGOŁA
OGÓŁ: W OGÓLE
TYLKO: CO TYLKO
cokolwiek
jakikolwiek
nic w ogóle
cokolwiek
jakikolwiek
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It affects and concerns all Europeans, whatever the outcome of the vote today.
Dotyczy ona wszystkich Europejczyków, bez względu na wynik dzisiejszego głosowania.
However, whatever the efforts by the EU, Russian interests should not be forgotten.
Jednakże, bez względu na wysiłki UE, nie można zapominać o interesach rosyjskich.
I'll get kicked out, and then he can do whatever he wants with the coalition.
Wyleją mnie, a wtedy to on będzie mógł zrobić co sobie tylko wymyśli z koalicją.
Whatever we decide with regard to Kosovo will pose problems in that region.
Jakąkolwiek decyzję podejmiemy, Kosowo będzie stanowić problem w tym regionie.
The resolutions which we have adopted almost unanimously have had no effect whatever.
Rezolucje, które niemal jednogłośnie przyjęliśmy, nie odniosły żadnych skutków.
Marcotte said DAI had not been involved in the decision-making process ahead of the rescue attempt, but had done whatever it could to support the British and US authorities.
His luck only changed when he decided that if he was going to go bust, he should do it in style, and cook whatever he felt like.
He doesn't own a tin opener, but a nearby cafe owner usually agrees to lend him one, and he eats whatever he buys cold.
"They drag a boom between two shrimp boats and whatever gets caught between the two boats, they circle it up and catch it on fire.
This we will do, whatever the time or the place.
Tak właśnie postąpimy, niezależnie od miejsca i czasu.
Therefore, whatever the cost, we will all have to work in order to bring about peace.
Dlatego też musimy wszyscy współpracować, niezależnie od kosztów, by doprowadzić do pokoju.
But I thought a king can do whatever he wants.
Ale przecież król może robić wszystko, co tylko zechce.
And she has to do whatever I tell her to.
A ona zrobi wszystko, co jej powiem.
And whatever their plan is, they need us for something.
Bo są sprytni, cierpliwi i cokolwiek zaplanowali... potrzebują nas do tego.
Now, whatever happened to him could happen to all of us.
Cokolwiek się mu przydarzyło, może się i nam przydarzyć.
Whatever you have to do to take care of your family.
Cokolwiek teraz musisz zrobić to zatroszczyć się o swoją rodzinę.
You have to do whatever your want when you're young.
Musicie coś z sobą zrobić, póki jesteście młodzi.
Cause whatever you think is about to happen really isn't.
Ponieważ cokolwiek myślisz, że się stanie, nie będzie miało miejsca.
So i am done trying to be your friend or whatever.
Więc to koniec z próbami bycia twoją przyjaciółką albo kimkolwiek innym.
Whatever she did to you,leave her alone and take my life instead.
Cokolwiek ci zrobiła, zostaw ją i weź moje życie w zamian.
Whatever we find in here, you haven't had time to process everything.
Cokolwiek tutaj znajdziemy, nie bedziesz miał czasu aby to wszystko zbadać.
Whatever they're up to has got nothing to do with me.
Cokolwiek zamierzają, nie ma to nic wspólnego ze mną.
For whatever you can't figure out to cause something else.
Kiedy cokolwiek czego nie możecie wymyślić spowoduje coś innego.
Whatever situation we may be in I'm on your side!
Niezależnie, w jakiej sytuacji będziemy ja zawsze będę po twojej stronie!
You have no right whatever to call me from work.
Nie macie prawa wyciągać mnie z pracy.
Let me tell you something, whatever your name really is.
Wiesz, coś ci powiem, ty jak ci tam na imię:
But whatever he did or didn't do, you still hit him.
Ale cokolwiek zrobił lub nie zrobił, nadal go potrąciłaś.
But tell me whatever it is you want him to hear.
Ale powiedz mi, co chcesz, żebym mu przekazała.
Say whatever's natural, the first thing that comes into your mind.
Bądź sobą. Powiedz pierwszą rzecz, jaka ci przyjdzie do głowy.
We will support you in every way, whatever that means.
Będziemy cię wspierać w każdy możliwy sposób. Cokolwiek to znaczy.
Whatever made you go out on a night like this?
Cokolwiek by cię nie wyciągnęło o tak później porze.
Look, whatever happened between me and my father is over, okay?
Cokolwiek stało się między mną i moim ojcem już się skończyło, dobra?
Whatever was in here, he wanted no part of it.
Cokolwiek to było, nie chciał mieć z tym nic wspólnego.
Whatever it was, she decided to look for help of another kind.
Cokolwiek to było, Postanowiła szukać innego rodzaju pomocy.
Whatever you did to me in my office, do it again.
Cokolwiek zrobiłaś mi w moim gabinecie, powtórz to.
Sometimes people think that the police everything Can do whatever they want.
Czasami ludzie myślą, że policja może wszystko. Nie o to chodzi.
Start doing whatever it takes to get into a good college.
Czas zacząć się starać by dostać się na dobrą uczelnię.
All right then, tell me how to deal with this or whatever.
Dobra, więc powiedz jak się dogadać z lub jakoś tam.
And we do whatever it takes to bring them down.
I robimy wszystko by ich złapać.
Whatever it was, he did his father and has the right.
Jaki by nie był, to jednak ojciec i ma do niego prawo.
Whatever your next step is, I think you better take it.
Jaki by nie był twój następny krok, sądzę że powinnaś go zrobić.
Whatever it is, I just want to be with you.
Jakkolwiek będzie, chcę z tobą być.
Whatever. The only reason you come here is to get me out of bed.
Jedyny powód dla, którego tu przyjechałaś, to wyciągnąć mnie z łóżka.
Whatever he says, we just go straight to the police.
Jedziemy prosto na policję, jak tylko się odezwie.
He's here to help find whatever's wrong with your heart.
Jest tu by mogli odkryć, co jest nie tak z twoim sercem.
Will do and say whatever it takes to get results.
Który zrobi i powie wszystko, żeby tylko dopiąć swego.
You've had enough time to find whatever you're looking for.
Miał pan dosyć czasu, by znaleźć to czego pan szuka.
Whatever it is, we know his life will never be the same.
Nie ważne co to jest, jego życie już nigdy nie będzie takie same.
Whatever he is, just keep that thing away from me.
Obojętnie jaki on jest, trzymaj go z daleko ode mnie.
Whatever is in this house wants me to mind my business.
Ostrzeżenie. Cokolwiek tu jest, chce, żebym pilnowała swoich spraw.
Let's share whatever we learn about what has happened here.
Podzielmy się wszystkimi informacjami o tym co zdarzyło się tutaj.
Your world is whatever I want it to be, understand?
Twój świat jest taki, jaki ja zechcę.
These guys can get away with whatever they want, you know that.
Tym ludziom wszystko uchodzi na sucho, wie pan o tym.
People should be allowed to go to whatever college they want to.
Uważam, że ludzie powinni iść do takiego college'u jaki sobie wybiorą.
I always do whatever it takes to make you happy.
Zawsze robię wszystko, co mogę, by cię uszczęśliwić.
Do whatever you want to me, but please leave my daughter alone.
Zrób ze mną co chcesz, ale proszę, zostaw moją córkę w spokoju.
But I'd like to see you again whatever it takes.
Ale muszę się z tobą jeszcze zobaczyć, bez względu na cenę.
And your father, for whatever reason, decided not to deal with it.
A wasz ojciec nie chcial zawracac sobie tym glowy.
Whatever you needed to do at the office can wait.
Cokolwiek musisz zrobić w biurze, może poczekać.