Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niesamowity, nieziemski, dziwny, dziwaczny;

(Noun) los;
the weird sisters - Parki;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(unearthly, uncanny) niesamowity
nieziemski

2.
(strange, frightening) dziwny
dziwaczny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dziwny, dziwaczny, przedziwny, niesamowity

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj fatalny
niesamowity, tajemniczy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

FATALNY

UPIORNY

TAJEMNICZY

NIESAMOWITY

PRZEDZIWNY

DZIWACZNY

Wordnet angielsko-polski

(strikingly odd or unusual
"some trick of the moonlight
some weird effect of shadow"- Bram Stoker)
dziwny, osobliwy

Słownik internautów

dziwny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. tajemniczy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

cudaczny

fatum

nieokrzesany

przepowiednia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So these ideas of suspended animation are not just about cells and weird, little organisms.
Ale pomysł ten nie dotyczy tylko pojedynczych komórek i drobnych organizmów.

TED

It was weird that I felt comfortable talking to her now... that her looks didn't distract me.
Byłem w komfortowej sytuacji rozmawiając z nią... jej wyglad nie przerażał mnie.

OpenSubtitles

This is where it gets weird. ~~~ Fred Sexton was a friend of this guy, George Hodel.
Tutaj ciekawostka: Fred Sexton był przyjacielem George'a Hodela.

TED

So, I felt kind of weird that simplicity was sort of following me around.
Poczułem się nieswojo, że prostota się mnie niejako uczepiła.

TED

We find other kinds of weirdness in terms of what their rights are.
Znajdziemy też inne dziwactwa w prawach, które posiadają.

TED

"In school I was always the funny-looking, tall, skinny kid that got made fun of because of my weird teeth.

www.guardian.co.uk

Thus, you get the weird phenomenon that you touch on, Vicky, of women with their legs as modestly covered as those of a nun, but with three-quarters of their breasts hanging out.

www.guardian.co.uk

"Being in situations like this also makes you think weird things.

www.guardian.co.uk

You can tell why some people find the Sausage Shop's creations - weird concept this, I know - too meaty.

www.guardian.co.uk

You have no idea what weird things men do in some countries.
Nie wyobrażacie sobie, co stosują mężczyźni w niektórych krajach.

Even with the three of us together, I feel weird.
Po co? Tutaj nawet we trzech czuję się dziwnie

Something really weird happened to me At the school last night.
Coś naprawdę dziwnego przydarzyło mi się w szkole, wczoraj wieczorem.

I should stop talking because people look at me weird.
Ludzie na mnie patrzą, a nie chcę się wyróżniać.

Something weird's been going on between you two all year.
Przez cały rok między wami działo się coś dziwnego.

But the weird thing is I got no feeling left in it.
Ale najdziwniejsze jest to... że nie mam w niej czucia.

Even though I think he wanted me to know that, which is weird.
Chociaż myślę, że on chciał, bym wiedziała, co jest dziwne.

Why do we have to be in this weird old house?
Dlaczego musimy być w tym dziwnym, starym domu?

All right, something weird is going on in that room.
Dobra, w tamtym pokoju dzieje się coś dziwnego. Noszą szlafroki.

All right, it was a bit weird for both of us.
Dobrze, to było trochę dziwne dla nas obojga.

The weird thing is I really did try to turn it around.
Dziwne jest to, że naprawdę próbowałam to odkręcić.

I just feel weird feeling bad that my friend's not dead.
Dziwnie się czuję wiedząc, że bliska mi osoba nie jest już martwa.

Can I ask you something that might sound a little bit weird?
Hej, mogę cię o coś zapytać, co może zabrzmieć odrobinę dziwnie?

And I need you to not be weird about it.
I nie przyjmij tego dziwnie. O co chodzi?

You think this family is a little bit too weird for words?
Myślisz, że ta rodzina jest trochę zbyt zwariowana?

You haven't been around kids for that long. They do weird things.
Nie masz aż tak długiego doświadczenia z dziećmi, a one robią czasem dziwne rzeczy.

I think there might be something weird going on inside.
Wydaje mi się, że coś dziwnego może tam mieć miejsce.

Has anyone ever told you that you're a bit weird?
Czy ktoś ci kiedyś powiedział, że jesteś trochę dziwny?

Why is it so weird to be in love with someone?
Dlaczego to jest tak niesamowicie być w kimś zakochanym?

This is a weird way for you to find out.
Dziwny sposób żeby się o tym dowiedzieć, co?

And the weird thing is, it happened two days ago.
I dziwne jest to, co wydarzyło się dwa dni temu.

You know, maybe in some weird way this is for the best.
Może trochę dziwnie to zabrzmi, ale chyba wyjdzie nam to na dobre.

Must feel a little weird coming back to all this change.
Musisz czuć się dziwnie wracając tu po tych wszystkich zmianach.

Weird thing is,I was coming there to walk her home.
To dziwne, ale szedłem tam, żeby ją odprowadzić do domu.

This is going to make things so weird between us.
To jest zamiar zrobić rzeczy tak dziwnie między nami.

It's so weird for us because he is our child.
To wszystko jest dla nas nierealne, to nasze dziecko.

I just know, he became weird after he've moved to that house.
Zachowuje się dziwnie, od kiedy przeprowadził się do tego domu.

First time for me too, it was kind of weird.
Za pierwszym razem to było trochę dziwne.

I know it doesn't make sense, but something really weird is going on.
Wiem, że to nie ma sensu, ale dzieje się coś naprawdę dziwnego.

What's really weird is that they all sound like my father used to.
Co naprawdę jest niesamowite ? oni wszyscy gadają jak mój ojciec.

When they left, I wanted to check out what was making the weird light.
Jak wyszły, chciałam zobaczyć co robi to dziwne światło.

Maybe if you were 60 and he was 80, it wouldn't seem so weird.
Może gdy Ty będziesz mieć 60 lat a on 80, to tak.

I think it's kind of weird to stay in the same room as you.
Myślę, że to trochę dziwne zostawać z tobą w jednym pokoju.

New Year's is so weird, the way it makes you think about time.
Nowy Rok jest dziwny, bo wtedy inaczej myślisz o upływającym czasie.

It's weird but when I love something or someone, they all leave me.
To dziwne, ale kiedy kogoś lub coś kochałem zostawałem sam.

But the best thing is we learned about 15 weird local sports.
Ale najlepsze jest to, że dowiedzieliśmy się o około 15 dziwnych, lokalnych sportach.

Well, you'd be weird if you did at your age.
Cóż, byłabyś dziwna gdybyś chciała w twoim wieku.

When we run into each other at the market, it's weird.
Kiedy wpadniemy na siebie w markecie, to będzie dziwne.

People all over the party were starting to act weird.
Ludzie na przyjęciu zaczęli się dziwnie zachowywać.

There's only one way out, and the people are weird.
Mają jedno wyjście a ludzie są dziwni.

I don't want to live in your weird past, with you.
Nie chcę żyć z tobą w twojej dziwnej przeszłości.

Didn't you think there was something weird about that guy?
Nie wydał ci się trochę dziwny ten gościu?

Is it me, or did she just make that weird?
Ona zawsze taka, czy to przeze mnie?

Weird, what with all those people out to kill us.
Tak, dziwne, skoro tylu ludzi chciało nas zabić.

It must be weird to one of these things out for yourself.
To musi być dziwne uczucie wypełniać taki formularz dla siebie.

Yeah, it was so weird when I left home this morning.
Wiesz, w domu było dziwnie, gdy wychodziłam rano.

It'd be weird if my show were created by a woman.
Będzie dziwnie, jeśli show będzie tworzyła kobieta.

Is it weird that I know him a lot better than you?
Czy to dziwne, że znam go dużo lepiej niż ty?

Is it going to be weird for you to meet yourself?
Czy to nie dziwne, że spotkasz samą siebie?

The guy that lived here before, he was a little weird.
Facet, który tu mieszkał, był trochę dziwny.