(Adverb) kompletnie, całkowicie, zupełnie, w pełni, totalnie; absolutnie;
całkowicie, kompletnie, zupełnie, absolutnie
do cna
totalnie
adv całkowicie, zupełnie
ABSOLUTNIE
KOMPLETNIE
KRETES: Z KRETESEM
DOSZCZĘTNIE
BEZWZGLĘDNIE
DOKUMENTNIE
zupełnie
krańcowo
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is utterly wrong and incomprehensible for a court to pronounce such a sentence.
Wydanie takiego wyroku przez sąd jest rzeczą z gruntu złą i niezrozumiałą.
He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed.
I czynił dobrze Bóg onym babom; i krzewił się lud, i zmocnili się bardzo.
your real sensual nature, veiled in those sexless vestments, was utterly your dominion.
twoja prawdziwa, zmysłowa natura spowita bezpłciową szatą, była pod twoim tylko panowaniem.
And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
A nie wyjmuj z ust moich słowa najprawdziwszego; albowiem sądów twoich oczekuję.
The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Jehovah hath spoken this word.
Wielce obnażona będzie ziemia, i bardzo złupiona; albowiem Pan mówił to słowo.
J, I like your interjected note of specificity, distinguishing that crucial long/big distinction that is so often treated as a single issue but, in the arena of men's hair, is the difference between sloppy and Sloaney or, to throw in your new, intriguing, and utterly apt description, billowy and banker.
Overcome with enthusiasm but utterly broke I spent Â?20 on a housemate's late 70s steel-frame road bike but soon found a snag: I hated craning my neck to look up while gripping the bottom of the drop handlebars, the only way to reach the brakes.
The idea of an enviable Soviet Union utterly fails to compute.
He was extraordinarily intelligent, utterly self-taught, but, boy, was he complicated.
The only way to do that is to give in utterly.
Jedynym sposobem jest wyrzucić to z siebie
If I save her, my life will be changed utterly.
Jeśli go uratuję, moje życie zmieni się niewyobrażalnie.
But he doesn't care about anything, because he's utterly cold.
Ale tak naprawdę nie troszczy się o nic... ponieważ on jest tak zimny.
What I'm about to do is completely and utterly impossible.
To co zamierzam zaraz zrobić jest kompletnie i całkowicie niewykonalne.
It is utterly inappropriate for me to talk to him.
Całkowicie nie wypada, bym to ja z nim rozmawiał.
The current situation is far from simple, it's even utterly confusing.
Obecna sytuacja jest daleka od prostej, To jest dość pogmatwane.
I am completely and utterly done playing games with you, Rachel.
Jestem całkowicie i zupełnie zmęczony pogrywając sobie z tobą, Rachel.
The matter is utterly delicate and it should stay between us.
Sprawa jest bardzo delikatna i powinna zostać między nami.
This is so embarrassing, but I am completely and utterly lost.
To jest takie zawstydzające, ale jestem kompletnie zagubiona.
Risk analysis, which we already know to be utterly ineffective, remains central to this system.
Najważniejsza dla tego systemu jest analiza ryzyka, która jak już wiemy jest całkowicie nieskuteczna.
It was utterly dark in the abyss before my feet.
Przed moimi stopami rozciągała się całkowita ciemność.
You're utterly ruthless and never listen to anyone but yourself.
Jesteś całkowicie bezwzględny i nigdy nie słuchasz nikogo tylko siebie.
I find this utterly inconceivable - which is made clear, of course.
To byłoby zupełnie nie do pomyślenia - co wyraźnie zaznaczyliśmy.
I have to say that the whole thing is utterly mystifying to me.
Muszę powiedzieć, że cała sprawa jest dla mnie całkowicie zaskakująca.
In addition to losing the love of my life, I was utterly humiliated.
W dodatku do tego, że straciłam miłość mojego życia, zostałam strasznie upokorzona.
In the second place, some of the existing practices are utterly unacceptable.
Po drugie, niektóre z obowiązujących praktyk są całkowicie nie do przyjęcia.
Watch and see how utterly powerful I can be!
Żałośni głupcy! - Patrzcie, jak potężną mogę się stać!
But he doesn't mean a word of what he says. He's utterly cold.
Ale on nie rozumie słów, które mówi... ponieważ on jest zimny jak lód.
There's the possibility a single virus could utterly destroy me.
Istnieje możliwość, że jeden wirus mógłby zniszczyć mnie całkowicie.
They are utterly helpless and in desperate need of a true hero.
Są zupełnie bezradni i desperacko potrzebują prawdziwego bohatera.
So, this is now utterly redundant and not connected up to anything.
Więc to radio jest całkowicie niepotrzebne i nie podłączone do niczego.
You are bringing out legislation which is totally and utterly unnecessary.
Przedstawia pan legislację, która jest całkowicie niepotrzebna.
Or how Jack Black can utterly disappear into every role.
Albo jak Jack Black może całkowicie zniknąć w każdej roli.
This is an utterly shameful situation, and the international community should support a full boycott of the country.
To prawdziwie karygodna sytuacja, a społeczność międzynarodowa powinna poprzeć całkowity bojkot Zimbabwe.
I am utterly amazed and would like to ask the Commission if it was also in possession of this note.
Jestem ogromnie zdumiona i pragnę zapytać Komisję, czy również miała w posiadaniu tę notatkę.
Personally, I find the evaluations that students write about me utterly useless.
Osobiście uważam, że oceny studentów napisane o mojej osobie są całkowicie nieprzydatne.
They know that a war would leave the Soviet Union utterly destroyed.
Wiedzą, że wojna zniszczyłaby Związek Radziecki.
Like all the victims' parents, we are shocked and utterly heartbroken.
Jak wszyscy rodzice ofiar jesteśmy zszokowani i prawdziwie zrozpaczeni.
There is one thing that is totally and utterly certain in this life.
Jest jedna rzecz, której możesz być absolutnie pewien w swoim życiu.
As you by now must have realized, Father is utterly committed to the peace,
Ukochana Żono, jak już zapewne zdołałaś się zorientować, mój ojciec jest całkowicie oddany pokojowi.
Strike hard and fast with a blow that is utterly conclusive.
Uderzył potężnie i szybko za sprawą teorii, która będzie miażdżąco przekonująca.
It is an utterly ridiculous scheme, of which Parliament should be ashamed.
Jest to całkowicie bzdurne osiągnięcie, którego Parlament powinien się wstydzić!
Nevertheless, I am utterly convinced that we should not intervene without a judicial decision.
Mimo to jestem głęboko przekonany, że nie powinniśmy interweniować bez decyzji sądu.
But him in a good mood was utterly terrifying.
Jest on jednak bardzo dobrym aktorem.
All the best things in life are utterly indecipherable.
Wszystko, co w życiu najlepsze, jest nieodgadnione.
It is utterly wrong and incomprehensible for a court to pronounce such a sentence.
Wydanie takiego wyroku przez sąd jest rzeczą z gruntu złą i niezrozumiałą.
My love and trust are utterly with him.
Moja miłość i zaufanie są całkowicie po jego stronie.
She's lost in the world in doll state, utterly helpless.
Zgubiła się, będąc w stanie lalki, jest zupełnie bezradna.
Oh, no. You want him wholly and utterly dependent.
Nie, chce go pani całkowicie od siebie uzależnić.
Among all those shellfish, shrimps and fish, something utterly new had appeared.
Pośród tych wszystkich muszelek, krewetek i ryb pojawiło się coś zupełnie nowego.
Nobody has heard much about him since and this, of course, is totally and utterly unacceptable.
Od tego czasu nikt o nim nie słyszał, co oczywiście jest absolutnie nie do przyjęcia.
A gift not only to arouse his curiosity but to utterly convince him.
Prezent miał nie tylko wzbudzić jego zainteresowanie, lecz także ostatecznie przekonać.
It was a great moment, and it utterly changed mylife.
To był wspaniały moment i zmienił moje życiecałkowicie.
No, you don't, because you're utterly devoid of any sense of responsibility.
Widocznie nie, bo jesteś kompletnie pozbawiona jakiegokolwiek poczucia odpowiedzialności.
So I utterly reject what has been said.
Zatem całkowicie odrzucam to, co zostało właśnie powiedziane.
All forms of slavery, 'modern' or otherwise, are utterly reprehensible.
Wszystkie formy niewolnictwa, "współczesne” lub inne, bezwzględnie należą do zjawisk karygodnych.
This policy is utterly cruel and inimical to the entire population under Israeli occupation.
Politykę tę cechuje niezwykłe okrucieństwo i wrogość wobec całej ludności żyjącej pod okupacją izraelską.
What seemed initially to be a positive sign, the famous constitutional reform, quickly became an utterly Machiavellian project.
To, co początkowo wydawało się pozytywnym objawem, czyli słynna reforma konstytucyjna, szybko stało się projektem całkowicie makiawelicznym.
I find that so contradictory and so utterly wrong.
Uważam takie działanie za sprzeczne i całkowicie błędne.
Well, know this, your army is gonna be utterly destroyed.
Cóż, wiedz jedno, wasza armia zostanie doszczętnie zniszczona.