(Adjective) wzruszony, poruszony; zabarwiony; szurnięty, stuknięty, niezrównoważony psychicznie;
touched in the head - lekko stuknięty, zbzikowany;
adj
1. (emotionally affected) wzruszony, poruszony.
2. (colloq, mentally imbalanced) stuknięty, niezrównoważony psychicznie
nieco zbzikowany, kopnięty, szurnięty, wzruszony
wzruszony, dotknięty, pomylony, zbzikowany
stuknięty
pomylony
zabarwiony
ożywiony
szurnięty
puknięty
roztkliwiony
ZBZIKOWANY
WZRUSZONY
dotykał
adj. dotknięty
zaszczycony, poruszony, mile połechtany (czasami sark.)
(odrobinę) stuknięty, (lekko) stuknięty, (odrobinę) nie tego, (lekko) nie tego
dotknięty
poruszony
adj.,przen. dotknięty
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Simplification of the rules is another fundamental point touched upon in the report.
Uproszczenie zasad jest kolejnym fundamentalnym zagadnieniem poruszonym w raporcie.
Another important issue touched on in this report is the situation of young farmers.
Inna ważna sprawa poruszona w przedmiotowym sprawozdaniu to sytuacja młodych rolników.
I think that I have very quickly touched on most of the questions that have been posed.
Myślę, że bardo szybko wypowiedziałem się na temat większości postawionych pytań.
I have already discussed, in my introduction, many aspects that have been touched on here.
Już w moim wstępnym wystąpieniu omówiłam wiele aspektów, do których tutaj nawiązano.
While trying to pack up, she said Gore "wrapped me in an inescapable embrace", looked her in the eyes and touched her back, buttocks and breasts.
The pound rallied on the stronger than expected data and touched a two-month high of $1.
His mother on the mend, he touched his father for a loan, and set up Momofuku on the site of an old chicken wing place in the East Village.
His accusations against the feudals have touched a raw nerve nationally as well as locally.
Tell me about the first time a boy touched you.
Opowiedz mi o tym, jak pierwszy raz dotknął cię chłopak.
These are my things and I don't want them touched.
To moje rzeczy. Nie chcę, by je ruszać.
He was dead before you so much as touched him.
Był już martwy zanim go jeszcze dotknąłeś.
If they have been touched, you will report at once.
Jeśli będą chcieli się wychylić, zameldujesz o tym.
The last time you touched me, things got out of control.
Ostatnim razem, kiedy mnie dotknąłeś, wszystko wyszło spod kontroli. Tu masz rację.
We will call the police if they ever touched us.
Wezwiemy policję jeśli nas kiedykolwiek tkną.
You put your hand in and touched it, but I could not.
Dotknąłeś go ręką, a ja nie mogłem.
When I gave it to her, she was so touched.
Kiedy go jej dałem, była tak wzruszona.
I think he told Dog before we touched each other.
Myślę, że pies mu powiedział, zanim wogóle zbliżyliśmy się do siebie.
Touched you wanted to be part of my welcome back committee.
Jestem wzruszony, że chciałeś być częścią mojego komitetu powitalnego.
Can everyone see it, as you all have touched the Note?
Czy wszyscy go widzą, jako że dotknęli Death Note?
He touched me on the shoulder, and I was free.
Dotknął mego ramienia i stałem się wolny.
Two parts of space and time that should never have touched.
Dwie części czasoprzestrzeni, które nigdy nie powinny się zetknąć.
There was some information that hadn't been touched since two or three days ago.
Były tam jakieś informacje sprzed dwóch albo trzech dni.
Makes you feel like you've touched death and lived to talk about it.
Sprawia że dotykasz śmierci a jesteś pzytomny by o niej opowiadać.
And anyway, he hadn't touched me or even said anything out of the way.
A on mnie nie dotknął, ani nie powiedział nic niestosownego.
No one's touched me in 20 years and thas how it has to stay.
Nikt mnie nie dotykał od 20 lat i tak musi zostać.
I'm so touched you recognize me after all these years.
Jestem wzruszony, że rozpoznałaś mnie po tych wszystkich latach.
Only his feet touched the water, but a short time later, he became sick.
Ledwo zamoczył stopy w wodzie, a chwilę później był już chory.
So strange to think of you being touched by a woman.
Nigdy bym nie pomyślała, że mogła cię zranić kobieta.
Nobody touched the car before it left to pick him up.
Nikt nie tknął auta przed tym jak wyjechało po niego.
He came through a Jewish woman, but no man had ever touched her.
Jezus przyszedł dzięki Żydówce, ale żaden mężczyzna jej nigdy nie dotknął.
We can't even probably prove by now he touched you.
Teraz nawet nie udowodnimy, że cię tknął. Boże.
Let me start with a few remarks about the general issues you touched upon.
Proszę pozwolić mi rozpocząć od kliku uwag dotyczących ogólnych kwestii, jakie zostały podniesione.
Another important issue touched on in this report is the situation of young farmers.
Inna ważna sprawa poruszona w przedmiotowym sprawozdaniu to sytuacja młodych rolników.
I've never even touched one of these machines in my life.
Nigdy w życiu nie dotykałem żadnej z tych maszyn.
If one hair on their head is touched, I will get a bullet, too.
Jeśli choćby włos spadnie im z głowy, ja również zostanę zastrzelony.
Some things aren't supposed to sit behind glass, they're made to be touched.
Niektórych rzeczy nie powinno się trzymać za szkłem, są zrobione, by ich dotykać.
To stay here, among the things we both touched, which still remember our breathing?
By zostać tu, pomiędzy tymi rzeczami, które razem dotykaliśmy, które ciągle pamiętaja nasz oddech?
Well, I think he would be very touched to see you so upset.
Cóż, myślę, że byłby wzruszony, widząc cię tak zaniepokojoną.
Why did you look away with this photographer touched me?
Dlaczego odwróciłeś wzrok gdy ten fotograf dotknął mnie?
It's on parts of her body that we haven't touched.
Jest na części ciała, której nie tknęliśmy.
When was the last time someone touched you with affection?
Kiedy ostatnio ktoś cię dotknął z uczuciem?
When you touched my hand yesterday, I felt a connection.
Kiedy wczoraj dotknąłeś mojej ręki, poczułam więź.
I'm saying he touched me, so what's wrong with that?
Mówię, że mnie dotknął, no i co w tym złego?
We hid those three from him, and he has never touched them.
Schowaliśmy je przed nim i nigdy ich nie dotknął.
But the memory only touched the part of your mind that feels.
Ale pamięć tylko dotknęła części twojego umysłu to uczucie...
Obviously at one time he must have touched her deeply.
Musiał w owym czasie dotrzeć do jej glębi.
He doesn't want to be touched by an inferior race.
Nie chce być dotykany przez istotę niższej rasy.
The evidence is not to be touched! screamed the King.
Nie wolno dotykać dowodu! - krzyknął Król.
Never touched a gun before, and don't even know how to shoot.
Jeszcze nigdy nie miałam w ręku pistoletu i nie wiedziałam jak się strzela.
I could say that he touched me up in the shower or something.
Mógłbym powiedzieć, że dotknął mnie pod prysznicem albo coś.
Another question that has been repeatedly touched upon is child labour.
Kolejną wielokrotnie poruszaną kwestią jest praca dzieci.
However, the key would drive all who touched it insane.
Każdy, kto dotknął klucza, popadał w obłęd.
Affairs with different men, none of whom touched my heart.
Romanse z różnymi mężczyznami, żaden nie zdobył mego serca.
However, one important point - trade - is only touched on briefly.
O jednej ważnej kwestii, czyli wymianie handlowej wspomniano jednak tylko skrótowo.
And I'm touched, so that tears come to my eyes.
I jestem wzruszona do łez.
As you have brought to all touched by your divine presence.
Jak Ty zapewniłaś wszystkim dotyk boskiej obecności.
I'm touched by your concern, but it's not a problem.
Jestem wzruszony, ale to nie kłopot.
They say mankind has touched every star in the sky.
Mówi się, że rodzaj ludzki dotarł do każdej gwiazdy na niebie.