Nowoczesny słownik angielsko-polski

chusteczki higieniczne

Słownik internautów

tkanki

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"A certain level of intake is necessary to prevent nutrient deficiencies, but intakes above that level do not make the relavant tissues 'super healthy'.

www.guardian.co.uk

In April, medical experts put forward a number of suggestions to tackle the shortage of organs and other tissues that are available for transplant operations, including kidneys, hearts and skin.

www.guardian.co.uk

"We really can't understand how biology works unless we put it in the physical context of real living cells, tissues and organs.

www.guardian.co.uk

A stuffed animal and a box of tissues could do their job.
Zwierzę z przyrządami i pudełkiem chusteczek może pracować za nich

Red blood cells need iron so they can deliver oxygen to the tissues.
Czerwone krwinki potrzebują żelaza, by dostarczać tlen do tkanek.

They also kill the bacteria that thrive in injured tissues.
Zabijają również bakterie, które rozwijają się w obumarłych tkankach.

He must keep the blood and tissues samples somewhere.
Musi gdzieś trzymać próbki krwi i tkanek.

Human tissues have the capacity to transduce pressure from sound waves.
Ludzkie tkanki są zdolne do przetworzenia ciśnienia z fal dźwiękowych.

We must wait to be sure the Nish'ta has permeated their tissues.
Musimy zaczekać by być pewnym, że Nish'ta przeniknęła ich tkanki.

Your arms and leg tissues are choked with blood.
Twoje ręce i nogi krztuszą się krwią.

I want you to just come over and hold me and hand me tissues.
Chcę, byś przyjechał i mnie przytulił - i podał mi chusteczki.

It claims it hasn't delivered a major order, like tissues, for example.
Twierdzi, że nie dostarczyli głównego zamówienia, na przykład papierowych chusteczek.

I still have time to restore the tissues.
Mamy jeszcze czas, aby odbudować tkankę.

And... I got you your own box of tissues.
I... kupiłam ci własne pudełko chusteczek.

The tissues are integrating faster than I thought.
Tkanki integrują się szybciej, niż myślałam.

He should be home by now, watching Tracy Beaker with a box of tissues.
Powinien siedzieć teraz w domu, oglądając Tracy Beaker z pudełkiem chusteczek.

EU law on tissues and cells regulates all tissue establishments, whether public or private.
Prawodawstwo UE w sprawie tkanek i komórek reguluje sprawę wszystkich banków tkanek, czy to publicznych, czy prywatnych.

We'il pack the abdomen with tissues and examine him thoroughly.
Zatkamy dziurę w brzuchu, a potem dokładnie go przebadamy.

The ice has seriously damaged his tissues.
Lód poważnie uszkodził jego tkanki.

Well, liquid nitrogen is utilized by biotech firms to freeze donor tissues.
Ok więc ciekły azot jest używany przez firmy biotechnologiczne do zamrażania tkanek dawców.

Hide glue, straight from the horse's... fibrous tissues.
Klej, prosto od konia... jego włóknistych tkanek.

In Poland, cells, tissues and organs can be taken from deceased donors if the person who has died had not registered with the Central Register of Objections.
W Polsce pobrania komórek, tkanek i narządów ze zwłok ludzkich można dokonać, jeżeli osoba zmarła nie wpisała się za życia do Centralnego Rejestru Sprzeciwów.

Finally, I can reassure you that the Commission regularly monitors the transposition and implementation of the Tissues and Cells Directive.
Na koniec mogę Państwa zapewnić, że Komisja systematycznie monitoruje transpozycje i wykonywanie dyrektywy tkankowej.

Finally, we should encourage biotechnology research that will provide researchers with a means of growing organs from existing tissues, either from the patients themselves or from other tissue donors.
Na koniec, powinniśmy wspierać badania biotechnologiczne, które dadzą naukowcom możliwość wyhodowania narządów z istniejących tkanek - albo od samych pacjentów, albo od innych dawców tkanek.

We must combat trafficking in organs and tissues, which should be universally banned, in particular where it concerns the transplantation of organs and tissues from minors.
Należy zwalczać handel organami i tkankami, który powinien być powszechnie zakazany, a w szczególności wówczas, gdy w grę wchodzi przeszczepianie organów i tkanek od nieletnich.

The Tissues and Cells Directive explicitly mentions that the EU should not interfere with national decisions concerning the use or non-use of any specific type of human cells.
Dyrektywa tkankowa wyraźnie stanowi, że UE nie powinna ingerować w decyzje krajowe dotyczące stosowania lub niestosowania komórek ludzkich określonego typu.

I therefore supported the idea of creating a European database recording information on the organs available, and a pan-European certification system guaranteeing that the human organs and tissues available have been obtained legally.
Dlatego popieram koncepcję stworzenia europejskiej bazy danych, w której zapisywano by informację o dostępnych organach, jak również ogólnoeuropejski system certyfikacji gwarantujący, że dostępne organy i tkanki ludzkie zostały pozyskane zgodnie z prawem.

Soft low-energy X-rays actually are more absorbed than the higher-energy cosmic rays you receive whilst flying and are thus more dangerous and not less dangerous to the skin and soft tissues.
Tak naprawdę miękkie niskoenergetyczne cząsteczki promieniowania rentgenowskiego są zasadniczo lepiej absorbowane niż wysokoenergetyczne cząsteczki promieniowania kosmicznego, którymi jesteśmy bombardowani w trakcie latania, i są zatem bardziej, a nie mniej, niebezpieczne dla tkanek miękkich i skóry.

They accumulate in the tissues of living organisms, and the World Health Organisation states that if a quantity of dioxin amounting to one grain of rice gets into circulation, it is equivalent to the annual limit for one million people.
Gromadzą się w tkankach żywych organizmów, a według Światowej Organizacji Zdrowia dostanie się do obiegu porcji dioksyn wielkości jednego ziarnka ryżu odpowiada rocznej dawce dla miliona osób.

The transplantation of substances of human origin, including cells, carries risks of disease transmission and that is why there is a European legal framework in place to ensure the quality and safety of human tissues and cells throughout the Union.
Przeszczepianie ludzkich tkanek, w tym komórek, wiąże się z ryzykiem przenoszenia chorób i właśnie dlatego, aby zagwarantować jakość i bezpieczeństwo tkanek ludzkich w całej Unii wprowadzono europejskie ramy prawne.