(Adjective) bojaźliwy, nieśmiały;
nieśmiały, bojaźliwy
lękliwy adj., bojaźliwy adj
lękliwy, bojaźliwy
adj bojaźliwy, nieśmiały
STRACHLIWY
NIEŚMIAŁY
TRWOŻLIWY
BOJAŹLIWY
TRWOŻNY
ZASTRACHANY
LĘKLIWY
PIERZCHLIWY
WSTYDLIWY
PŁOCHLIWY
PŁOCHY
adj. bojaźliwy
lękliwy
strachliwy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The timidity and shyness of this Parliament before the Council is a huge obstacle.
Bojaźliwość i nieśmiałość Parlamentu wobec Rady jest ogromną przeszkodą.
There is, once again, a perceived lack of solidarity and a high degree of timidity.
Po raz kolejny daje się zauważyć niedostateczna solidarność i wysoki stopień przestrachu.
Our problem, in the European Union, is that we are often too timid.
Naszym problemem - problemem Unii Europejskiej - jest to, że jesteśmy często zbyt ostrożni.
The European Parliament has been mute apart from a timid statement by the Maghreb delegation.
Poza nieśmiałym oświadczeniem delegacji maghrebskiej Parlament Europejski pozostał niemy.
It is a good thing that, however timidly, we are now attempting to deal with this problem.
Dobrze, iż próbujemy ten problem nieśmiało, ale jednak, uregulować.
Worst of all, Hull is to fill up with giant, brightly coloured fibreglass toads, a stunt so loopily against the spirit of the two poems that are their inspiration - "Toads" and "Toads Revisited", in which the squatting toad, impossible to shake off, is both a symbol of work and of the narrator's timid and confining personality - I find myself wondering whether their creators have actually read either one.
But spare a thought for those notoriously timid little jockeys, who remain very easily spooked.
"And I don't want to lump you in with a lot of other pundits, but this notion that health care is timid .
"Rather than timid ideas that limit aspiration, we're presenting a set of truly radical proposals for real housing change in this country.
It's because I'm too timid to speak to the woman who wrote the book.
Że jestem zbyt nieśmiały, żeby napisać o kobiecie, która napisała książkę.
It was even convinced of what would die, but that because I am timid.
I tak byłemprzekonany, że umrę, ale to dlatego, że jestem tchórzem.
A little timid, perhaps, but we'll soon knock that out of you.
Nieśmiała, być może, ale wkrótce się tego pozbędziemy. Dalej, dalej.
Our problem, in the European Union, is that we are often too timid.
Naszym problemem - problemem Unii Europejskiej - jest to, że jesteśmy często zbyt ostrożni.
The announcement about this was, I think, late, timid and woolly.
Ogłoszenie w tej sprawie było, moim zdaniem, spóźnione, nieśmiałe i mgliste.
Both, frankly, are far too timid in that regard.
W tym aspekcie działamy zbyt nieśmiało.
Carl, a timid fellow, but tough if need be.
Carl, nieśmiały facet, ale twardy w razie potrzeby.
The report contains some positive but, unfortunately, weak proposals and only takes timid steps in this direction.
Sprawozdanie zawiera pewne korzystne - acz niestety słabe - propozycje i stanowi jedynie umiarkowany krok w tym kierunku.
While the 1% annual increases proposed by the Commission are preferable to no increase, we still consider this to be too timid a step.
Choć wzrost o 1% rocznie zaproponowany przez Komisję jest lepszy niż żaden wzrost, to nadal uważamy to za zbyt nieśmiały krok.
To summarise, I see some timid signs of recovery.
Podsumowując, widzę pewne nieśmiałe oznaki poprawy.
The Federation is, by its very nature, timid.
Federacja jest z natury bojaźliwa.
She's a timid woman, Inspector, not a stupid one.
To nieśmiała kobieta, a nie głupia.
Jie, we all discussed it You're too timid for a life of crime
Jie, doszliśmy do wspólnego wniosku, że jesteś zbyt strachliwy, żeby z nami pracować.
Chickens are not, by nature, at all timid.
Kurczaki nie są, przez naturę, w zasadzie nieśmiałe.
We are pleased that the Commission is taking some timid first steps in putting on the table some of the possible options.
Cieszymy się, że Komisja podejmuje pewne nieśmiałe pierwsze kroki, przedstawiając możliwe warianty.
We have seen a few timid signs, not yet brought up to date, in the Marguerite Fund.
Już przy funduszu Marguerite zauważyliśmy kilka łagodnych sygnałów, które jednak nie zostały jak dotąd zrealizowane.
And Mom called him the timid brother.
A mama mówiła, że on jest tym nieśmiałym bratem.
I regret the fact that, particularly in the area of expenditure, we have been rather timid in this communication.
Wyrażam ubolewanie, że komunikat ten cechuje brak śmiałości, zwłaszcza pod względem wydatków.
You shouldn't be so scared, timid man.
Nie bądź taki przestraszony, Nieśmiały mężczyzno.
All of them timid, and rarely observed.
Wszyscy byli bardzo płochliwi i rzadko widywani.
Small, timid, ape-like creatures living in hollowed out trees.
Nędzne, bojaźliwe małpokształtne istoty, mieszkające w dziuplach drzew.
The timid, vague proposals in the text are neither sufficient nor wholly satisfactory, but at least they exist.
Nieśmiałe i mgliste wnioski przedstawione w tekście nie są ani wystarczające ani w zupełności satysfakcjonujące, ale przynajmniej są.
He speaks for himself and others who cling to timid, outdated and unrealistic policies!
Mówi za siebie i za tych, którzy trzymają się nieśmiałej, przestarzałej i nierealistycznej polityki.
I hate being a timid girl.
Nienawidzę być nieśmiałą dziewczyną.
Timid, like a herd of curious deer.
nieśmiało, jak do stada dziwacznych jeleni.
He was quiet, timid, almost invisible.
Cichy, nieśmiały, prawie niewidzialny.
The savages often visit us kindly... timid, like a herd of curious deer.
Dzicy często przychodzili do nas nieśmiało, jak do stada dziwacznych jeleni
You are the timid sex.
Jesteście nieśmiałą płcią.
No, don't be so timid, my darling.
Nie bądź taki nieśmiały, kochanie.
No time for timid chickens, ladies.
Nie ma czasu na nieśmiałe kurcząt, panie.
You were timid and embarrassed.
Byłeś nieśmiały i zawstydzony.
You're too timid with ginger.
Zawsze byłeś zbyt nieśmiały co do imbiru.
A timid, small and frightened creature
Jestem istotą nieśmiałą Małą i strachliwą
I think, as Mr Belder said, the Commission was really a bit timid in its original proposal.
Uważam, podobnie do pana posła Beldera, że Komisja dość nieśmiało prezentowała swoje stanowisko w pierwotnym wniosku.
I am worried that the EU is displaying only timid reactions, tiptoeing around instead of discussing sanctions.
Obawiam się, że UE reaguje w sposób bojaźliwy, obchodząc problemy zamiast rozmawiać o sankcjach.
The way in which the whole Commission proposal is written is very patchy and it is very timid.
Cały wniosek Komisji jest napisany w sposób bardzo nierówny, i jest bardzo nieśmiało sformułowany.
Kirie was very timid.
Kirie, byłaś bardzo nieśmiała.
The European Parliament has been mute apart from a timid statement by the Maghreb delegation.
Poza nieśmiałym oświadczeniem delegacji maghrebskiej Parlament Europejski pozostał niemy.
But you're too stupid, too timid,
Ale jesteś zbyt głupi, zbyt nieśmiały.
And Forrester Harvey, playing the timid Mr Twiddle.
KoIejna gafa. I Forrester Harvey jako nieśmiały Mr TwiddIe.
Lastly, if the Member States are too timid or too frightened to deal with this, let me make another suggestion that perhaps is a little contentious here.
Wreszcie, jeśli państwa członkowskie są zbyt nieśmiałe lub zastraszone, aby sobie z tym poradzić, pozwolę sobie zasugerować, że w tym przypadku jest to być może nieco sporne.
Timid, Yagyu Shinkage School?
Nieśmiały, pewnie ze szkoły Shinkage Yagyu?
We want it but we are not doing it because we are constantly coming up against overly timid budgets, notably when it comes to research.
Chcemy tego, ale nie działamy, ponieważ nieustannie napotykamy na nadmiernie ograniczone budżety, szczególnie w zakresie badań.
It is understandable that people are perplexed, both by the crisis that is unravelling before them, and by our unclear and timid reaction to it.
Nie powinna dziwić ich konsternacja - zarówno trwającym kryzysem, jak i naszą niejasną i nieśmiałą reakcją nań.
We decided that, as regards the scope of the directive, the text was a little too timid, both on the legal structures involved and in the definition of savings products.
Stwierdziliśmy, że w odniesieniu do zakresu dyrektywy tekst był trochę zbyt zachowawczy, zarówno w kwestii zainteresowanych struktur prawnych, jak i definicji produktów oszczędnościowych.
Our public reactions have been timid, expressing concern and addressing pious appeals for restraint and dialogue in the middle of revolutions, demonstrating a lack of practical sense.
Nasze reakcje publiczne były łagodne i polegały na wyrażaniu zaniepokojenia i pobożnym apelowaniu o umiar i dialog w środku rewolucji, co świadczy o braku poczucia rzeczywistości.
The report by the Dutch Member, Mrs Oomen-Ruijten, makes some important points but is far too timid a response to the seriousness of the political situation in Turkey.
Sprawozdanie holenderskiej poseł, Rii Oomen-Ruijten, wyszczególnia kilka ważnych kwestii, ale jako odpowiedź na powagę sytuacji politycznej w Turcji jest ono sformułowane stanowczo zbyt lękliwie.
As the rapporteur Mr°Jadot said, today's vote strengthens the European Parliament's position on the issue and sends out a strong signal to an overly timid European Council.
Dzisiejsze głosowanie, jak powiedział sprawozdawca, pan Jadot, umacnia stanowisko Parlamentu Europejskiego w tej sprawie i jest wyraźnym sygnałem dla nazbyt nieśmiałej Rady Europejskiej.
Paradoxically, this timid proposal, which infringes on the interests of such a narrow group of people, was thrown out by the European Parliament's Committee on Agriculture and Rural Development.
Paradoksalnie ta nieśmiała propozycja naruszająca interesy tak wąskiej grupy została odrzucona przez parlamentarną Komisję Rolnictwa.
(ES) Madam President, the package as a whole is going in a direction that I support as a pro-European and federalist, notwithstanding that it does so in a timid fashion and with large gaps.
(ES) Pani Przewodnicząca! Pakiet jako całość zmierza w kierunku, który popieram jako euroentuzjasta i federalista, choć czyni to w sposób nieśmiały i wysoce niekompletny.