Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
"It was timed to come up on the desk of the judge that morning.
The push is timed for the administration's expected roll-out of new car stand proposals at the end of the month.
The recent public sector strikes that paralysed services to the poor for three weeks were timed by the Cosatu trade union federation to pressure Zuma - who was brought to power in 2008 thanks to leftwing support - into recognising the need for more poverty-focused policies.
The club's DJ was Roger Eagle and his arrival could not have been timed better.
I suggest that what we decide upon should take place according to a timed schedule.
Proponuję, abyśmy podejmowali decyzje według ustalonego harmonogramu.
It's timed to coincide with the opening of the door.
Jego czas pokrywa się z otwarciem drzwi.
We had it all timed out, it should have worked.
Wszystko mieliśmy opracowane. To powinno było się udać.
Another message with a timed riddle and a threat of body parts.
Kolejną wiadomość z zagadką czasową i pogróżkę części ciała.
But it must be timed to coincide with another time distortion.
Ale to musi być zgrane w czasie z następnym zaburzeniem czasu.
I support the idea that lifting these measures needs to be well timed and coordinated with national governments.
Zgadzam się, że uchylenie tych środków musi nastąpić we właściwym czasie i zostać skoordynowane z rządami krajów.
A lamentable conclusion in any event, but at this moment, deplorably timed.
Pożałowania godna konkluzja w każdym przypadku, ale w tym momencie jest Nie do przyjęcia.
I know the results were received with some scepticism because there was no spectacular, last-minute breakthrough perfectly timed for the evening news.
Wiem, że rezultaty przyjęto z pewnym sceptycyzmem, gdyż w ostatniej chwili nie doszło do spektakularnego przełomu, który można byłoby pokazać w wieczornych wiadomościach.
It's really a very precisely timed thing.
To jest naprawdę precyzyjnie określone.
Timed for a very special hour.
Zaplanowanego na bardzo wyjątkową godzinę.
I have timed their contributions, and Mr Dimas, together with his colleagues, has not used even half of that.
Zmierzyłem czas wypowiedzi komisarzy i stwierdziłem, że pan Dimas i jego koledzy nie wykorzystali nawet połowy tego czasu.
This resolution was timed to coincide with the European and World day against the death penalty, which are both on 10 October.
Ta rezolucja miała zbiec się w czasie z Europejskim i Światowym Dniem przeciw Karze Śmierci. Oba obchodzimy 10 października.
Energy pulse timed, primed and set.
Puls energii nastawiony i naładowany.
Just a poorly timed joke.
Tylko żart w kiepskim momencie.
A European Council a week before the conclusion of the Copenhagen Summit is certainly well timed.
Zwołanie posiedzenia Rady Europejskiej na tydzień przed rozstrzygnięciem szczytu kopenhaskiego było z pewnością dobrym posunięciem.
Two perfectly timed simultaneous explosions... at our embassies in Kenya and Tanzania.
Dwie jednoczesne eksplozje... w naszych ambasadach w Kenii i Tanzanii.
It seems obvious that the attack was deliberately timed to thwart the quest for a diplomatic solution, which is so desperately needed in that region.
Wydaje się oczywiste, że ewidentnie celem ataku było udaremnienie poszukiwań dyplomatycznego rozwiązania, tak bardzo potrzebnego w tym rejonie.
Mr President, according to The Times newspaper of London, the recent US Congressional resolution on the Armenian genocide was appallingly timed.
Panie przewodniczący! Według londyńskiej gazety The Times niedawna rezolucja amerykańskiego Kongresu w sprawie ludobójstwa Ormian pojawiła się zdecydowanie nie w porę.
(SK) Like my fellow Members who have contributed to today's debate, I too consider Nickolay Mladenov's report to be correctly timed and very important with regard to consumer protection.
(SK) Podobnie jak moi koledzy posłowie, którzy wzięli udział w dzisiejszej debacie, ja także uważam sprawozdanie pana posła Nickolaya Mladenova za odpowiednio wymierzone w czasie i bardzo ważne dla kwestii ochrony konsumenckiej.