Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) czasochłonny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

czasochłonny

Wordnet angielsko-polski

(of a task that takes time and patience)
czasochłonny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. czasochłonny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Implementation procedures can be too clumsy and time-consuming.
Procedury wdrożeniowe mogą okazać się zbyt nieporadne i zabierać zbyt wiele czasu.

statmt.org

Court proceedings can be costly and time-consuming, especially if they're not in your home country.
Postępowania sądowe mogą być kosztowne i długotrwałe, szczególnie gdy trzeba prowadzić je zagranicą.

europa.eu

It used to be very time-consuming, but now it's nothing.
Kiedyś zajmowało wiele czasu, ale nie dziś.

TED

It's a plug-and-play solution, meaning it integrates with your existing systems without time-consuming installations.
Zestaw działa na zasadzie plug and play, co oznacza możliwość pracy bez potrzeby poświęcania czasu na instalacje.

Jabra

Analyzing store performance is often a tedious task, involving time-consuming data gathering from multiple systems and sites.
Analiza działania sklepu to często nudne zadanie związane z czasochłonnym przeglądaniem danych zebranych z wielu systemów i lokalizacji.

Axis

I fully understand that this must have been a very difficult and time-consuming process.
Jestem w pełni świadom tego, że był to bardzo trudny i czasochłonny proces.

To read out every amendment result would be very time-consuming - especially with a vote like we have today.
Odczytywanie wyników głosowania nad każdą poprawką byłoby bardzo czasochłonne, szczególnie w przypadku głosowań takich jak dzisiejsze.

Why are you making such a generous and time-consuming gesture?
Skąd taki hojny i czasochłonny gest?

Not my problem that thinking is time-consuming for you.
Cóż, co ja poradzę, że myślenie jest dla ciebie tak długotrwałym procesem. Uratowałem ją.

This way of working creates much unnecessary administration and time-consuming red tape.
Ten sposób działania niepotrzebnie zwiększa czasochłonne procedury biurokratyczne.

It's a hard, time-consuming labor, which they have to dofor hours every week.
To ciężka, czasochłonna praca, która zabiera im całegodziny każdego tygodnia.

We are aware that all food hygiene legislation is a sensitive matter and therefore very time-consuming.
Zdajemy sobie sprawę, że wszystkie przepisy dotyczące higieny żywności związane są z kwestiami wrażliwymi, a zatem czasochłonnymi.

Obtaining a Schengen visa is a complex and time-consuming process.
Uzyskanie wizy do kraju ze strefy Schengen jest skomplikowane i czasochłonne.

It was always said that codecision in agriculture would make everything much more complicated and time-consuming.
Zawsze mówiono, że wskutek procedury współdecyzji w dziedzinie rolnictwa wszystko będzie bardziej skomplikowane i czasochłonne.

Assessing whether advertising has crossed these boundaries is, of course, extremely time-consuming.
Ocena, czy reklama w istocie przekroczyła wyznaczone granice, jest rzecz jasna bardzo czasochłonna.

The formalities required for recognising such acts are both expensive and time-consuming.
Formalności w zakresie uznawania tego typu aktów są zarówno kosztowne, jak i czasochłonne.

Which, as you can imagine, is pretty time-consuming.
Co, jak możesz sobie wyobrazić, jest dosyć czasochłonne.

Simple but time-consuming to translate, even with the five-letter keyword.
Proste, ale pracochłonne przy tłumaczeniu. Nawet z pięcioliterowym słowem kluczowym.

Conversion is a very difficult and time-consuming operation.
Przemiana to trudny proces. I czasochłonny.

If nothing else, this way of working leads to a great deal of unnecessary administration and time-consuming red tape.
Ten sposób działania prowadzi do ogromnej zbędnej administracji i czasochłonnej biurokracji.

It is a time-consuming and endless process.
To czasochłonny i niekończący się proces.

On top of that, fingerprinting totally unsuspicious people is senseless and time-consuming.
Na dodatek pobieranie odcisków palców osób, które nie są podejrzane, jest bezsensowne i czasochłonne.

The increased costs must be taken into account, in particular in mountain regions, which are very time-consuming and costly to manage.
Należy uwzględnić większe koszty, w szczególności w regionach górskich, których zarządzanie jest bardzo czasochłonne i drogie.

Implementation procedures can be too clumsy and time-consuming.
Procedury wdrożeniowe mogą okazać się zbyt nieporadne i zabierać zbyt wiele czasu.

Passport checks are a thing of the past within the Schengen area and there is no longer any need for expensive, time-consuming currency changing.
Kontrola paszportowa w strefie Schengen należy do przeszłości i nie ma już drogiej, czasochłonnej wymiany walut.

Cheap and meaningless, maybe, but, uh, not time-consuming.
Moze taniego i pozbawionego sensu, ale... nie czasochlonnego.

Is it difficult or time-consuming?
Będzie to trudne albo czasochłonne?

I consider it unnecessary and too time-consuming to carry out checks on third-country nationals holding a visa every time they cross the border.
Uważam, iż każdorazowe kontrole posiadania VIS przy przekraczaniu granic przez obywateli państw trzecich posiadających wizę jest niepotrzebne i zbyt czasochłonne.

However, since the current certification procedures are complex, time-consuming and, above all, expensive, their results have been negative, especially for small and medium-sized farms.
Jednakże ponieważ istniejące procedury certyfikacji są skomplikowane, czasochłonne, a przede wszystkim drogie, ich efekty są niekorzystne, szczególnie dla małych i średnich gospodarstw rolnych.

Q'parol is a very time-consuming dish.
Q'parol jest bardzo czasochłonnym daniem.

Once again they favour large corporations and multinationals which can afford expensive and time-consuming bureaucratic approval procedures.
Po raz kolejny faworyzują duże korporacje i przedsiębiorstwa wielonarodowe, które mogą pozwolić sobie na kosztowne i czasochłonne biurokratyczne procedury zatwierdzania.

These procedures, which can be either regulatory or with scrutiny, are, I have to say, less flexible and more time-consuming than what the Commission has proposed.
Procedury te, które mogą mieć charakter instrumentu regulacyjnego lub narzędzia kontroli, są, muszę to powiedzieć, mniej elastyczne i bardziej czasochłonne, niż proponowane przez Komisję.

Industry, consumers and taxpayers will not appreciate it if we build sophisticated and time-consuming regulatory systems which are not capable of making a difference.
Przemysł, konsumenci i podatnicy nie będą wdzięczni, jeżeli stworzymy wyszukane i czasochłonne systemy, które nie będą w stanie nic zmienić.

Since a radical VAT reform is both a long term and a time-consuming project, the report proposes using conventional means.
W związku z faktem, iż poważna reforma podatku VAT jest działaniem długofalowym, ale i bardzo czasochłonnym, w omawianym sprawozdaniu postanowiono, iż należy podjąć środki konwencjonalne.

It was quicker than normal - smooth, calm and there was not a single request for the time-consuming and irritating check.
Było szybsze niż zazwyczaj - bezproblemowe, spokojne i bez żadnych wniosków o czasochłonne i irytujące sprawdzanie.

Reform of VAT is a long-term and time-consuming process. Accordingly, the report discussed states that conventional resources should be used.
W związku z faktem, iż poważna reforma podatku VAT jest działaniem długofalowym, ale i bardzo czasochłonnym w omawianym raporcie postanowiono, iż należy podjąć środki konwencjonalne.

Promoting alternative dispute resolution schemes: of course, because this is less time-consuming, more affordable and easier for both consumers and businesses, and also respecting subsidiarity.
Promowanie alternatywnych systemów rozstrzygania sporów: oczywiście, ponieważ jest to mniej czasochłonne, bardziej przystępne i łatwiejsze tak dla konsumentów jak i dla firm, także z poszanowaniem zasady pomocniczości.

The very complex system currently in force for registering patents, which is time-consuming and expensive in comparison to the American system, is no help whatsoever to European entrepreneurs.
Obecny bardzo skomplikowany oraz w odróżnieniu od systemu amerykańskiego czasochłonny i kosztowny system rejestrowania patentu jest bardzo bezużyteczny dla europejskich przedsiębiorców.

Unfortunately, the European Union often lacks the capacity to anticipate issues (due above all to the time-consuming procedures that are sometimes required to draft common positions), and to show leadership in human rights initiatives.
Niestety w wielu przypadkach Unii brakuje zdolności i szybkości przewidywania (to przede wszystkim z powodu czasochłonnych niekiedy procedur opracowywania wspólnego stanowiska) oraz przywództwa w inicjatywach walki o prawa człowieka.

Unfortunately, navigating the bureaucratic jungle is still far from easy; we know how enormous the number of legislative measures is, and transposing these into national and regional law is often exceedingly time-consuming.
Niestety, poruszanie się w dżungli biurokracji jest nadal bardzo trudne, wiemy, jak obszerne jest prawodawstwo i że transpozycja całego prawa wspólnotowego do krajowego i regionalnego systemu prawnego jest często niezwykle czasochłonna.

We are forcing our farmers to go through a range of time-consuming and costly practices, only to allow them to be undercut by meat products from outside the EU, with Brazil being a prime example.
Zmuszamy naszych hodowców do wprowadzania wielu czasochłonnych i kosztownych rozwiązań, stwarzając tym samym sytuację, w której import produktów mięsnych spoza UE przyczynia się do zaniżania cen na jej terytorium.

There are also considerable concerns regarding the intrusive nature of these images, and we must ensure that the privacy of European citizens is protected before we agree to the widespread distribution of these time-consuming and expensive machines.
Występują ponadto poważne obawy dotyczące inwazyjnej natury tych obrazów i musimy zapewnić ochronę prywatności europejskich obywateli, zanim przystaniemy na szeroką dystrybucję tych czasochłonnych i drogich maszyn.

It must be stated clearly whether the primary objective of Rapex is to notify the risk posed by a specific dangerous product or to notify identified channels by which dangerous products reach the single European market, which is very time-consuming.
Należy wyraźnie powiedzieć, czy pierwszorzędnym celem systemu RAPEX jest informowanie o ryzyku, jakie stwarza określony niebezpieczny produkt, czy też informowanie zidentyfikowanych kanałów, którymi towary niebezpieczne trafiają na jednolity europejski rynek, co jest bardzo czasochłonne.