Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) kwitnący, dobrze prosperujący;

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

dobrze prosperujący~ business dobrze prosperująca firma

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. dobrze prosperującythriving business
1. dobrze prosperująca firma
2. dobrze rozwijający się interes thriving economy dobrze prosperująca gospodarka

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. kwitnący

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kwitnący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

No, the big problem with these points is that the rightwinger's riposte to them is simple: So what? Liberal bedwetters might not like inequality, he or she can say, but that's the price you pay for a thriving economy.

www.guardian.co.uk

Camp Hope, the tent city astride the now infamous mine, has become a thriving village as hundreds of relatives arrive from throughout Chile.

www.guardian.co.uk

There are thriving scenes from Vancouver to Amsterdam, festivals, documentaries and a growing shelf of histories, academic studies and how-to guides.

www.guardian.co.uk

But what else is there to do in Ambridge? There's a thriving amateur dramatics scene, and a lovely half-timbered pub that serves a fine pint of Shires.

www.guardian.co.uk

And you want to turn our history into thriving business!
A Ty chcesz robić geszeft z naszą historią?

Under the light of the great crystal, my people are thriving again.
Pod światłem wielkiego kryształu, mój lud znów kwitnie.

No, it is a thriving banking which helps money in other banks.
Nie, to jest coś w rodzaju banku, który pomaga funkcjonować inny bankom.

And I don't see you thriving in that environment.
Nie chcę cię widzieć w tym środowisku.

She also had controlling shares in some thriving technological firms.
Posiadała większość akcji w paru prosperujących firmach technologicznych.

It's nice to see artistic integrity thriving so strongly in the acting community.
Miło widzieć że integracja artystyczna pośród aktorów ma się dobrze.

My son, Tom Turner, said it was a thriving place.
Mój syn, Tom Turner, mówił, że jest piękne.

One point is the development of thriving, sustainable agriculture.
Jednym z aspektów jest rozwój dobrze prosperującego, zrównoważonego rolnictwa.

Thriving local production can mean a chance for these countries to develop economically and a way forward for democratic development.
Rozkwitająca produkcja miejscowa może oznaczać dla takich krajów szansę na rozwój gospodarczy i perspektywę demokratycznego rozwoju.

This is not a thriving metropolis, I'il tell you that.
To nie jakaś metropolia, To mogę Panu powiedzieć.

During festival times, selling sacrificial animals And changing money has become a thriving business.
W czasach świąt sprzedaż zwierząt ofiarnych i wymiana pieniędzy stała się kwitnącym interesem.

The black market economy is thriving and needs to be tackled on a European-wide basis.
Kwitnie czarny rynek - również ten problem wymaga rozwiązania na szczeblu europejskim.

We have a thriving and dynamic communications sector with active consumers in the marketplace.
Posiadamy kwitnący i dynamiczny sektor komunikacji, a na rynku działają aktywni konsumenci.

It's not thriving as it should, and I'm determined to revive it.
Nie rozwija się tak jak powinna, jestem zdeterminowany by ją ożywić.

You can only create a thriving profession if it can be undertaken safely.
Dobrze rozwijającą się dziedzinę działalności zawodowej można stworzyć, jeżeli zapewni się bezpieczeństwo.

An energetic, thriving cultural sector is clearly necessary for Europe's success as a creative, knowledge-based economy.
Energiczny, rozwijający się sektor kulturalny jest w oczywisty sposób niezbędny dla powodzenia Europy jako kreatywnej, opartej na wiedzy gospodarki.

It's a thriving lost world with towering Polyalthia trees.
To kwitnący Zaginiony Świat z górującymi drzewami parasolowymi otunga.

Plenty of food and a thriving culture.
Było mnóstwo jedzenia i kwitnąca kultura.

You are one of the top wedding planners... in this great, big, thriving metropolis.
Jesteś jedną z najlepszych organizatorek w tej wielkiej, światowej metropolii.

Thriving rural areas are very important.
Rozkwit obszarów wiejskich jest bardzo ważny.

And not just living, but thriving!
I nie tylko istnieć, ale kwitnąć!

Used to be thriving, this place.
Kiedyś to miejsce było wspaniałe.

We have a vital, thriving community.
Mamy tutaj żywą, dobrze prosperującą społeczność.

Dad lost a thriving restaurant business.
Tata stracił dobrze prosperującą restaurację.

Thriving is the natural flow of life
Wzrost, prosperowanie jest naturalnym prądem życia.

You run a thriving wedding business.
Prowadzisz rozwijającą się firmę weselną.

But it also keeps Florence thriving.
Ale dzięki temu Florencja kwitnie.

Both were once thriving economies.
Gospodarki tych państw kiedyś były w rozkwicie.

Taiwan is a thriving, wealthy and modern democracy that shares our values of supporting human rights, peace, security and prosperity in the region.
Tajwan to szybko rozwijająca się, zamożna i nowoczesna demokracja, podzielająca nasze wartości wspierania praw człowieka, pokoju, bezpieczeństwa i dobrobytu w regionie.

Nikki will think that you're a kind, generous, large-hearted person, who helps people in need, who is basically thriving.
Nikki będą myśleć, że jesteś miły, hojny, wielkoduszny Osoba, która pomaga ludziom w potrzebie, który jest w zasadzie kwitnie.

By all accounts, a thriving metropolis.
Wszystko wskazuje, że była kwitnącą metropolią.

Thriving cities, rebuilt from the ashes.
Miasta odbudowane z popiołów, pomniki niewyobrażalnego.

It will provide additional opportunities for the two thirds of the world's poor who live in rural areas and thus depend on a thriving agricultural sector.
Zapewni ona dodatkowe możliwości dla dwóch trzecich ubogich na świecie, którzy mieszkają na obszarach wiejskich i z tego względu są uzależnieni od dobrze prosperującego sektora rolnego.

It was a thriving, pre-industrial society.
To była kwitnąca, przedindustrialna społeczność.

But your son, he's thriving.
Ale twój syn jest kwitnący.

Given the importance of knowledge-based industries to Europe and our thriving R&D sector, we cannot afford to wait until FP8 to take action.
Ze względu na znaczenie w Europie przemysłu opartego na wiedzy i nasz dobrze się rozwijający się sektor B+R, nie możemy sobie pozwolić na czekanie z podjęciem działań do FP8.

Such an unacceptable practice is becoming the norm in Russia, especially in the case of crimes in Chechnya, where impunity is thriving.
Taka niemożliwa do przyjęcia praktyka staje się normą w Rosji, szczególnie w przypadku przestępstw w Czeczeni, gdzie panuje bezkarność.

I therefore advocate a strong and sustainable agricultural sector across the EU and a thriving and sustainable rural environment.
Dlatego opowiadam się za silnym i zrównoważonym sektorem rolnym w całej UE i za kwitnącym, zrównoważonym środowiskiem rolnym.

Let us put this issue to rest and let us go on and tackle the real issue, which is how we have a thriving car industry in the future.
Zostawmy tę kwestę już w spokoju i zajmijmy się prawdziwymi sprawami, czyli jak mieć kwitnący przemysł samochodowy w przyszłości.

We need to move towards a thriving low-carbon economy and to drive innovation and new technologies, and emissions trading is the most cost-effective way of achieving these goals.
Naszym celem jest prosperująca gospodarka niskoemisyjna oraz napędzanie innowacji i nowych technologii. Handel przydziałami emisji jest najbardziej opłacalnym sposobem, aby to osiągnąć.

I think my second and important reflection is that the Internet space itself - electronic communications, the sector itself - is a thriving, evolving and dynamic sector.
Moja druga ważna refleksja dotyczy samej przestrzeni internetowej - samego sektora komunikacji elektronicznej - jako kwitnącego, rozwijającego się i dynamicznego sektora.

Mr President, as a Member of EuroLat I welcome the EU Strategic Partnership with Brazil and Mexico, both thriving democracies.
Panie przewodniczący! Jako członek Europejsko-Latynoamerykańskiego Zgromadzenia Parlamentarnego z zadowoleniem witam partnerstwo strategiczne UE z Brazylią i Meksykiem, tymi dwoma dobrze prosperującymi demokracjami.

Malaysia has a vibrant society and a thriving economy, and it plays an important role within the Association of South-East Asian Nations (ASEAN).
Malezja ma dynamiczne społeczeństwo i kwitnącą gospodarkę oraz odgrywa istotną rolę w Stowarzyszeniu Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN).

Air transport is enormously important for the European economy and as individuals, we depend on a thriving and efficient air transport industry where safety for crew and passengers is the first prerogative.
Transport powietrzny jest bardzo istotny dla gospodarki europejskiej, a jako osoby jesteśmy zależni od dobrze rozwiniętej i wydajnej branży transportu lotniczego, której pierwszą prerogatywą jest bezpieczeństwo załogi i pasażerów.

There was a flourishing culture there at one time, but when the forests were cut down the soil became poor, the islands turned into dry grasslands, and a thriving culture collapsed in a short space of time.
Kiedyś istniała tam bogata kultura, ale kiedy wycięto lasy, ziemia zmarniała, wyspy zmieniły się w suche tereny trawiaste, a kwitnąca kultura w krótkim czasie upadła.