Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) prosperować, kwitnąć, dobrze się rozwijać, dobrze rosnąć;
thrive on sth - (Phrasal Verb) dobrze się rozwijać, kwitnąć dzięki czemuś; służyć, być korzystnym;
thrive on sth - (Phrasal Verb) dobrze się rozwijać, kwitnąć dzięki czemuś; służyć, być korzystnym;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi (pt throve [8r7uv], pp throved [8riv (7) n] )
1.
(prosper) prosperować.
2.
(grow vigorously) kwitnąć, dobrze się rozwijać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

prosperować, kwitnąć, rozkwitać, dobrze rozwijać się

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

dobrze prosperować

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt dobrze prosperować

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

prawidłowo rosnąć i rozwijać się

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vi dobrze się rozwijać (on sth - dzięki czemuś)
prosperować, kwitnąć

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOBRZE SIĘ ROZWIJAĆ

KWITNĄĆ

KORZYŚĆ: MIEĆ KORZYŚĆ Z CZEGOŚ

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

To help Nick Clegg it is necessary to give him credit for policy successes, but in order to thrive electorally it is necessary for Tories to be credited with progressive measures.

www.guardian.co.uk

Quietness seems inimical to Suede: Anderson misses the danger and fierceness his band used to thrive on.

www.guardian.co.uk

"A broadly level playing field on international regulation is vital if a robust financial services industry can continue to thrive in the United Kingdom - it will only thrive if it can compete on broadly equal terms," he said.

www.guardian.co.uk

His aim was to enter the mindset of a man like Adam, someone "who would thrive in any time, boom or bust".

www.guardian.co.uk

If we want to thrive, you must trust in me.
Jeśli ma nam się powodzić, musisz mi zaufać.

They say it can only thrive near a home where there's love.
Mówią, że może się dobrze rozwijać tylko koło domu, w którym jest miłość.

A time for us not simply to survive, but to thrive.
To czas, aby nie tylko przetrwać, ale też by rozkwitnąć.

Here, more, but different bacteria thrive in a similar way.
Tutaj, więcej, ale innej bakterii prosperuje w podobny sposób.

The plant can then use this sugar to grow and thrive.
Roślina może potem wykorzystać go do wzrostu i rozwoju.

It is full of practical information for anybody who wants to help bees thrive.
Jest ona przepełniona praktycznymi informacjami, przeznaczonymi dla każdego, kto chce pomóc pszczołom.

But I do know that you thrive on drama.
Ale wiem, że żywisz się dramatami.

I don't thrive on luck, and fate is not my weapon.
Nie korzystam ze szczęścia, a los nie jest moją bronią.

They also kill the bacteria that thrive in injured tissues.
Zabijają również bakterie, które rozwijają się w obumarłych tkankach.

This low-risk financial instrument must be given an environment in which it can thrive.
Ten instrument finansowy niskiego ryzyka musi mieć zapewnione warunki, w których może prosperować.

This has created a feeling and an atmosphere in which myths surrounding the agreement could thrive.
Stwarzało to poczucie i atmosferę sprzyjające powstawaniu mitów wokół porozumienia.

They're telling you that your farm will thrive under your brother's care.
Mówią ci, że twoja farma, będzie kwitła pod nadzorem twojego brata.

But below the surface of this dry lake bed, mankind's ancestors thrive.
Ale pod powierzchnią tego wyschniętego jeziora prosperują przodkowie ludzkości.

We changed ourselves to survive up there. To thrive.
Zmieniliśmy się, by przeżyć tam na górze.

You, of all people should know that I thrive in the face of adversity.
Ty, ze wszystkich ludzi powinieneś wiedzieć, że stawiam czoła przeciwnościom losu.

I'm convinced, we have what it takes to thrive. Lets make it happen!
Jestem przekonany, że mamy wszystko co wymagane by prosperować, uczyńmy to!

You know how many germs thrive in this jungle?
Wiesz ile bakterii rozwija się w tej dżungli?

Now only do we live here, we thrive here, brother.
Nie tylko tu mieszkamy, my tu kwitniemy, brachu.

Thus in your field My seed of harvestry will thrive
Tu na twoim polu zbiorą żniwo z mojego ziarna.

It involves individuals, clubs, schools and businesses being ripped off by companies which thrive on a lack of coordination.
Dotyczy on osób indywidualnych, klubów, szkół i przedsiębiorstw ograbianych przez firmy, które doskonale prosperują, wykorzystując brak koordynacji.

Men like Scarabus thrive on the apathy of others.
Ludzie tacy jak Scarabus czerpią korzyści z bezczynności innych.

They're called ammonites... and they thrive in the ancient sea.
Nazywają się ammonites ... ... i prosperują w pradawnych morzach.

A monstrous toad has settled in its roots and won't let the tree thrive.
Olbrzymia ropucha zamieszała w jego korzeniach i nie pozwala drzewu kwitnąć.

She will survive and thrive... but he will never see her again.
Przetrwa i sobie poradzi... ale on jej nigdy więcej nie spotka.

They thrive in soils that almost never see rain,
Rozwijają się w glebie, która prawie nigdy nie zobaczyła deszczu,

In a job where extra works thrive.
Pracującym w miejscu, gdzie taka cecha jest pożądana.

It is a summit that perhaps may not even be very high profile, but we need to make that relation thrive.
Ten szczyt może zapewne nie mieć nawet zbyt wysokiego statusu, lecz musimy się starać, by relacje rozkwitały.

I respect this baby's right to thrive.
Szanuję prawo tego dziecka do rozwoju.

It's that mentality that allows the cancer-producing industry to thrive.
To właśnie taka mentalność pozwala rakotwórczemu przemysłowi zarabiać.

That is no way to behave in a pluralist, democratic parliament where we thrive on proper debate, not shouting people down.
Zdecydowanie nie jest to zachowanie godne pluralistycznego, demokratycznego parlamentu, w którym zależy nam na przyzwoitej debacie, a nie na zakrzykiwaniu ludzi.

If nature teaches us anything, is that life is meant to work and like every living thing, our purpose is to thrive.
Jeśli natura uczy nas czegokolwiek, to że życie ma działać i naszym celem - jak każdego żyjącego stworzenia - jest wzrastać.

Criminals thrive on the indulgence of society's understanding.
Oni żywią się na społecznej słabości do zrozumienia.

This is essential if competition is to thrive.
Ma to kluczowe znaczenie dla rozwoju konkurencyjności.

We need a well-balanced middle path which ensures that we and our planet can continue to thrive in the future.
Tymczasem potrzebne jest nam wyważone rozwiązanie pośrednie, który zapewni nam i naszej planecie możliwość dalszego istnienia w przyszłości.

Or thrive on their own terms?
Lub żyć na własnych warunkach?

She will give them her love and they will thrive by her side... forever.
Obdaruje ich swoją miłością, a one rozkwitną u jej boku. Na zawsze.

Art and music will thrive without you
Sztuka i muzyka beda kwitly bez ciebie

I used to thrive off that.
Używam tego aby się rozwijać.

Free markets thrive on transparency and honesty.
Wolne rynki rozwijają się dzięki przejrzystości i uczciwości.

And not just cope, but thrive.
I nie tylko sobie radzić, ale prosperować.

They live on fear. They thrive on it.
Oni żerują na strachu, ja już go nie czuję.

He finds an artist, they thrive.
Artyści, których znajduje odnoszą sukcesy.

I hear it makes marriages thrive.
Słyszałem, że to pomaga rozwijać się małżeństwom.

I know this is what you thrive on, all this back-and-forth stuff, but...
Wiem, że to twoja broszka, te wszystkie tam i z powrotem, ale...

It is that vision of Europe that progressives from all parties in this House want to see thrive and expand.
Postępowcy ze wszystkich partii politycznych w tej Izbie chcieliby zobaczyć, w jak kwitnie i rozwija się właśnie ta wizja Europy.

You thrive when challenged.
Doskonale czuje się pan w konfrontacji z wyzwaniami.

By removing the barriers created by different national provisions and regulations, European citizens, as well as businesses, can thrive.
Dzięki usunięciu barier, jakie stwarzały różne przepisy i uregulowania krajowe, europejscy obywatele, a także przedsiębiorstwa, mogą się rozwijać.

Our long-term economic prospects depend upon a thorough modernisation of the European economy so that we can thrive in the increasingly competitive global marketplace.
Nasze długoterminowe perspektywy gospodarcze zależą od szczegółowej modernizacji gospodarki europejskiej, tak aby możliwy był nasz rozwój na coraz bardziej konkurencyjnym rynku globalnym.

Scrapping the CAP would allow efficient farmers to thrive.
Zarzucenie WPR pozwoliłoby prosperować wydajnym rolnikom.

In your light we thrive
W twoim świetle możemy się rozwijać