Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But what do you think? Did you like how it ended, or would you have enjoyed a few more flies in the ointment? Also, in general, happy endings v sad endings: which are better? Your thoughts below please.
Heston Blumenthal is to launch a range of foods for Waitrose this October as the nights draw in and our thoughts turn to gizzard marshmallow.
"Our thoughts and prayers are with those who have lost loved ones, those who have been displaced from their homes and those left without food and water.
uk with your thoughts for the day.
Thoughts of the past must be united with those for the future.
Wspomnienia i plany na przyszłość należy połączyć w jedną całość.
Our thoughts are with the families of those who lost their lives.
Łączymy się w myślach z rodzinami tych, którzy stracili życie.
However, what are our thoughts on their now key role?
Co jednak myślimy o ich obecnej, jakże ważnej roli?
But certainly his thoughts will all be on the deal.
Ale będzie myślał tylko o transakcji!
Why can I only read your thoughts when you want me to?
Czemu czytam w twoich myślach tylko wtedy, gdy chcesz?
I'm the one who is in your thoughts right now.
Jestem tym, który jest teraz w twoich myślach.
I have to talk to keep up with my thoughts.
Muszę mówić, by za nimi nadążyć.
I must get these dark thoughts out of my head.
Muszę wyzbyć się tych ciemnych myśli.
You told him all your great thoughts in the beginning.
Na samym początku zdradziłaś mu wszystkie myśli.
I might be able to get some of your thoughts on love.
Um, pomyślałam że może skorzystam z waszego przepisu na miłość.
He just had bad thoughts about me in his eyes.
Widziałem w jego oczach jak myśli o mnie.
I know you need to be alone with your thoughts.
Wiem, że teraz musisz zostać sam ze swoimi myślami.
I want you to know you're never out of my thoughts.
Chcę, abyś wiedziała, że nieustannie o tobie myślę.
Have you ever thought about what thoughts are made of?
Czy kiedykolwiek myślałeś o tym, czym tak naprawdę są myśli?
I just know I'm better off not having certain thoughts.
Sądzę, że czułbym się lepiej bez pewnych konkretnych myśli.
I leave you with one or two last thoughts on this.
Na koniec chciałbym z się z państwem podzielić kilkoma uwagami.
I would like you to voice your thoughts on this matter to us.
Proszę nam przedstawić swoje stanowisko w tej sprawie.
Clearly, our thoughts are very much with them this morning.
Oczywiście dziś rano nasze myśli są przede wszystkim z nimi.
And if the thoughts of my heart say yes, he is the one?
A jeśli myśli płynące z serca mówią: tak, on jest tym jedynym?
So I just wanted to share my final thoughts with each one of you.
Chciałbym z każdym z was podzielić się moją ostatnią myślą.
In fact, I think we should hear her thoughts on this matter.
Myślę, że powinniśmy usłyszeć jej zdanie na ten temat.
But remember that my thoughts will always be with you.
Płyń, ale pamiętaj, że myśli moje są zawsze z tobą.
I just lost my happy thoughts there for a second.
Tylko na chwilę straciłem wiarę w siebie.
They want to hear my thoughts about the issues that matter most.
Chcą usłyszeć, co myślę o sprawach najważniejszych.
Think nice thoughts about me when I'm gone, if you can.
Kiedy odejdę, myślcie o mnie dobrze, jeśli możecie.
Look into that thing and tell me what kind of thoughts you have!
Na pomoc! - Patrz na tą pieprzoną rzecz. Co ty sobie myślałaś?
Put that in your thoughts and see how they come out.
Wlej to do swych myśli i patrz jak ulatują.
Well, I get these thoughts in my head, you know.
Cóż, mam te myśli w głowie, wiesz.
Why is my head only filled with thoughts of him?
Dlaczego moja głowa jest pełna myśli tylko o nim?
Where people from all around the world can share their thoughts and ideas!
Gdzie ludzie z całego świata mogą dzielić się swoimi myślami i pomysłami!
My thoughts have been with you, I've lived your life.
Moje myśli były z tobą. Żyłam twoim życiem.
Maybe you want to keep your thoughts to yourself this time!
Może chciałbyś zachować swoje myśli dla siebie tym razem.
Put thoughts into your head. Make you see things that aren't there.
Może wkładać swoje myśli do Twojej głowy. sprawi że zobaczysz rzeczy których nie ma.
Looking out this window, there's just one person in my thoughts.
Patrząc w okno myślę tylko o jednej osobie.
It almost makes me have second thoughts about leaving him.
To niemal sprawiło, że miałam wątpliwości czy go zostawić.
Our thoughts are with the families and friends of the victims.
Myślami jesteśmy z rodzinami i przyjaciółmi ofiar.
Are you willing to take me back as if my thoughts were your own?
Czy jesteś gotowa przyjąć mnie z powrotem jakby moje myśli były twoimi?
Those are the thoughts I would like to share with you in the course of this debate.
Tą refleksją chciałbym się podzielić przy okazji tej debaty.
Our thoughts can only go out to them today as they were cut down in the prime of life.
Dzisiaj możemy jedynie być myślami z ludźmi, których pozbawiono życia w kwiecie wieku.
My thoughts are with you in this time of crisis.
Jestem z tobą w tej kryzysowej chwili.
Hard to imagine what's going through their thoughts at this time.
Trudno sobie wyobrazić, o czym oni mogą teraz myśleć.
You know, it's not nice to read someone's private thoughts.
Wiesz, to nie jest ładnie czytać czyjeś prywatne przemyślenia.
If you wish to hear my thoughts, please stay on the line.
Jeśli chcesz usłyszeć moje pomysły, proszę nie odkładaj słuchawki.
Since when did you start paying people for their thoughts?
Od kiedy płacisz ludziom za ich myśli?
I just keep getting these thoughts in my head from somewhere.
Po prostu skądś pojawiają mi się te myśli w głowie.
Watch now. They will just you have to think crazy thoughts.
Uważaj bo pokręci ci się w głowie oni na pewno tego chcą.
I was wrong to push you to such thoughts against him.
Źle zrobiłam, skłaniając cię do myśli przeciwko niemu.
But she didn't want to fill her mind with thoughts of death.
Ale nie chciała zbytnio zaprzątać sobie głowy myślami o śmierci.
It'll make you able to think deep thoughts, run a hundred miles an hour.
Sprawi, że będziesz myśleć naprawdę głębokie myśli. Jakieś 200 kilometrów na godzinę.
But we have got to get all these thoughts out of our heads now.
Ale musimy teraz wszystkie te myśli wyrzucić z naszych głów.