ty (przest.)
ty (przest.)
tobie
ty
TY: CIEBIE
CZŁEK [POT.]
ciebie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Do therefore this that we say to thee: We have four men that have a vow on them;
A przetoż czyń to, coć mówimy; Mamy tu czterech mężów, którzy na sobie ślub mają;
And Abner said to Joab, Let the young men, I pray thee, arise and play before us.
Tedy rzekł Abner do Joaba: Niech teraz wstaną młodzieńcy, a poigrają przed nami.
I [counsel thee], Keep the king's command, and that in regard of the oath of God.
Jać radzę, abyś wyroku królewskiego przestrzegał a wszakże według przysięgi Bożej.
And Elisha prayed, and said, Jehovah, I pray thee, open his eyes, that he may see.
Modlił się tedy Elizeusz, i rzekł: O Panie, otwórz proszę oczy jego, żeby widział.
For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.
Bo oto sprawię, abyś był najlichszym między narodami, i wzgardzonym miedzy ludźmi.
"Be it little or much, hold thee contented, that thou hear not the reproach of thy house.
It didn't take long before this emerging community started forming their own groups and a scene (the same Whitechapel scene scaring the tourists outside Buckingham Palace) was born, featuring bands such as the Paddingtons, thee Unstrung and the Others.
Paul Nicholls (AKA DJ thee Mr Mister) blogged exuberantly about his life with bowel cancer and his music right up until his death in August aged 27.
I would not have my father see me talk with thee.
Nie chcę by ojciec widział jak rozmawiam z tobą.
Give me that boy, and I will go with thee.
Oddaj mi chłopca a odejdę z tobą.
I know thee to be real, Father, and hope that one day soon you will come for your daughter.
Znam ciebie by być rzeczywisty, Ojciec, i miej nadzieję tamten pewnego dnia wkrótce przyjdziesz dla twojej córki.
Here is my bed: sleep give thee all his rest!
Tu jest moje łoże: sen przyniesie ci odpoczynek.
For fear of that, I still will stay with thee.
Ze strachu przed tym zostanę tu z tobą,
Then allow me to put the fear of it into thee!
Wtedy pozwól, żebym położył obawa tego do ciebie!
My body and soul have learned so much from thee.
Moje ciało i dusza tyle się od ciebie nauczyły.
Name the day of marriage, and God give thee joy!
Sam wyznacz dzień zamęścia, a niech Bóg da ci radość!
I have only you. not endure that to thee far.
Mam tylko ciebie. Nie zniosę tego, że się oddalisz.
I have not loved Thee above all else nor my neighbour as myself.
Nie kochałem Cię ponad wszystko ani bliźniego swego, jak siebie samego.
Now, get thee hence from the house of the Lord.
Teraz, przynosi tobie stąd z domu Pana.
The darkness and the light are to thee both alike.
Ciemność i światło są dla Ciebie podobne.
I will never move thee in French unless it be to laugh at me.
Nigdy nie wzruszę cię po francusku, chyba żeby cię rozśmieszyć.
When do I have to kiss thee on the ass?
Kiedy będę musiał pocałować cię w dupę?
Yes, but if somebody stood a knife to thee throat?
Tak, ale gdyby ktoś przyłożył tobie nóż do gardła?
Two things, my Lord, must thee know of the wise woman.
Dwie rzeczy, mój panie, musicie wiedzieć o mądrej kobiecie.
What did become of my heart When I first saw thee?
Co stało się z moim sercem Kiedy pierwszy raz zobaczyłem cię?
We made thee not always easy but you were always there for us.
Nie zawsze byliśmy łatwą rodziną, ale ty zawsze byłaś kiedy Cię potrzebowaliśmy.
I do baptize thee now, in the name of modern technology.
Chrzczę cię w imię nowoczesnej technologii.
I'll watch the stairs and again try to distract him when thee come out.
Będę obserwował schody i odwrócę jego uwagę, kiedy stąd wyjdziesz.
And although to this world she is dead, to thee may she still live.
I choć dla tego świata umarła, żyć będzie dla Ciebie.
I will not let thee go except thou bless me!
Nie puszcze cię, dopóki mnie nie pobłogosławisz!
But thee might as well buy a new ship.
Ale równie dobrze mógłbyś kupić cały statek.
But to be frank and give it thee again.
Bo chcę być szczodra i dać ci je znowu.
Mine and my father's death come not upon thee.
Niech duszy twojej nie ciąży śmierć moja i mego ojca.
Oh, do not learn her wrath. She taught it thee?
Nie uczcie jej gniewu, ona wam go wpoiła.
To toll me back from thee to my sole self!
Od ciebie do mnie, w zamkniętej jaźni świat.
We ask thee humbly to receive then. Whether you want them or not.
Pokornie prosimy byś je przyjął... ...bez względu na to czy chcesz je czy nie.
God's will, I pray thee, wish not one man more.
Proszę cię zatem, abyś nie pragnął widzieć tu nikogo więcej.
How do I love thee? Let me count the ways?
Jak bardzo Cię kocham, niechaj policzę sposoby...?
For, knowing thee to be but young and light -
Nie będę zbyt cisnął, wiedząc, jak młoda jesteś i jak lekka.
Without thee it is impossible for me to live.
Bez was nie mam po co żyć.
Or those eyes shut that make thee answer I.
Czy te oczy zamknięte dać odpowiedź I.
I pray thee, tell me, then, that he is well.
Więc proszę, powiedz, że zdrów jest i żyje.
It may come to a choice, my love:thee or thy ship.
Może przyjdzie mi wybierać, najdroższy: ty albo twój statek.
Father, we pray to thee to keep us from evil and despair.
Ojcze, prosimy cię, byś zachował nas od zła i rozpaczy.
Lend me thy hand, and I will give thee mine.
Użycz mi swej ręki, a dam ci swoją.
I have called thee by thy name. Thou art mine.
Wezwałem cię z imienia... i jesteś już mój.
Voivods really rode to thee, then I called them here.
Wojewodowie naprawdę jechali do ciebie, to ja ich tu wezwałem.
Hold apart from this world, that its lust corrupt thee not.
Żądza Trzymaj się z dala od świata, by jego żądza cię nie zepsuła.
But I remind thee, they be murderous hands when they're empty.
Ale przypominam, będą morderczymi rękami kiedy oni zginą.
I will worship at thy temple, in fear of Thee.
I będę w Twej świątyni oddawał pokłon ze strachu przed Nim!
Hence! Get thee gone and follow me no more!
Precz stąd i więcej nie włócz się już za mną.
You do and see that no one... will explain to thee nothing.
Zrobisz tak, a nie będą ci mogli nic zrobić.
Thee may fool the world, even thy father, but not me, Richard.
Możesz oszukać cały świat, nawet swojego ojca, ale nie mnie, Richard.
I have not strength to pluck thee to the brink!
Sił mi nie starczy, by cię podciągnąć.
Dear Lord, we thank thee for life and for food.
Panie, dzięki ci za dar życia i za tę strawę.
He said thee weren't fit to live with pigs.
Powiedział, że nie byłeś dostosowany do życia ze świniami.
You are my God and savior. I always trust thee.
Jesteś moim bogiem i zbawicielem. Ufam tobie.
Spare me, and I shall bless thee in five different languages.
Jeśli darujecie mi życie, pobłogosławię was w pięciu językach.