(Verb) prawniczy wywłaszczyć, wysiedlić, eksmitować, wyrzucać; wyprzeć, usunąć, usuwać;
oust sb from power - odsunąć kogoś od władzy, pozbawić kogoś władzy;
usuwać, wypierać
wysiedlać
vt wyrzucić, usunąć, wyrugować
WYRUGOWAĆ
RUGOWAĆ
WYGRYZAĆ
WYPIERAĆ
rugować, wyrzucać, wyganiać
usuwać
wyrzucić
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This is simply intolerable, and I fully support the notion that this dictator should be ousted.
To jest po prostu niedopuszczalne, dlatego w pełni popieram zamysł usunięcia dyktatora.
We cannot go and oust presidents who are driven by crime.
Nie możemy tam jechać i obalać prezydentów, którymi steruje świat przestępczy.
The negotiations on this deal were led by representatives of the dictatorial Mubarak regime which has been ousted by the revolutionary upheaval.
Negocjacje w sprawie tej umowy prowadzili przedstawiciele dyktatorskiego reżimu Mubaraka, który został obalony w wyniku rewolucyjnego przewrotu.
Nevertheless, I do not think that on the European political scene today, we should compete to see who can oust and triumph over the other by force.
Niemniej wcale nie sądzę, że dzisiaj na europejskiej scenie trzeba walczyć, by sprawdzić, kto jest w stanie odsunąć i zwyciężyć innych z użyciem siły.
Tea drinkers are to oust the men who live by harvesting grapes and making wine in the Minervois, in Corbières and Costières and the Picpoul vineyards.
Herbaciarze wyprą ludzi, którzy żyją ze zbioru winorośli i produkcji wina w winnicach Minervois, Corbières i Costières, a także w Picpoul
The move has echoes of the Lib Dems' own "decapitation strategy" in 2005, when the party threw resources into efforts to oust leading Tories with narrow majorities, including Michael Howard and Theresa May.
The WikiLeaks reports have added to tensions within Zimbabwe's inclusive government, with Zanu-PF charging that the US cables vindicate its claim that the MDC is working with the west to oust Mugabe.
With the crisis apparently set to deepen, the foreign secretary, William Hague, today pledged UK support for military action to oust President Laurent Gbagbo, who is defying pressure to step down.
President Gbagbo defies the voters as he claims foreign powers are conspiring to oust him by force.
Sir, if you like, I have an idea to oust him.
Sir, jeżeli pan pozwoli, mam pomysł jak się go pozbyć
We cannot go and oust presidents who are driven by crime.
Nie możemy tam jechać i obalać prezydentów, którymi steruje świat przestępczy.
Listen into you in and oust this cynicism.
Wsłuchaj się w siebiei pozbądz się tego cynizmu.
Nevertheless, I do not think that on the European political scene today, we should compete to see who can oust and triumph over the other by force.
Niemniej wcale nie sądzę, że dzisiaj na europejskiej scenie trzeba walczyć, by sprawdzić, kto jest w stanie odsunąć i zwyciężyć innych z użyciem siły.
European farmers are worried that only applying restrictions to them will oust them from production and that they will not be able to produce on competitive terms.
Rolnicy europejscy martwią się, że nakładanie na nich samych ograniczeń spowoduje wyrzucenie ich z sektora produkcji, i że nie będą mogli wytwarzać produktów na konkurencyjnych warunkach.
Tea drinkers are to oust the men who live by harvesting grapes and making wine in the Minervois, in Corbières and Costières and the Picpoul vineyards.
Herbaciarze wyprą ludzi, którzy żyją ze zbioru winorośli i produkcji wina w winnicach Minervois, Corbières i Costières, a także w Picpoul