(Adverb) nowo; od niedawna; na nowo; świeżo, ostatnio, dopiero co, niedawno; inaczej, w inny sposób;
adv
1. (recently) niedawno
ostatnio
~ arrived niedawno przybyły.
2. (anew) na nowo
od nowa.~ cpds ~-built adj nowo zbudowany
~-wed n the ~-weds nowożeńcy
ostatnio, dopiero co, niedawno
NOWO
ŚWIEŻO
NIEDAWNO
DOPIERO CO
nowo, świeżo
ostatnio
niedawno adj, ostatnio adj
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I can remember in 1993 the visit of the then newly elected President Albert Zafy.
Pamiętam w 1993 roku wizytę nowowybranego wówczas prezydenta Alberta Zafy'ego.
The newly-unemployed should not be allowed to become long-term unemployed.
Osoby od niedawna bezrobotne nie powinny stać się osobami długotrwale bezrobotnymi.
People who have newly adopted Christianity are exposed to the risk of death.
Ludziom, którzy nawrócili się na chrześcijaństwo, grozi kara śmierci.
When we took over on 1 July, this Parliament was newly elected.
Kiedy przejmowaliśmy stery w dniu 1 lipca ten Parlament został właśnie wybrany.
The largest newly-emerging economies achieved full recognition of their role in the global economy.
W pełni uznano rolę wschodzących gospodarek w gospodarce światowej.
More than half of its newly elected Republicans deny the existence of global warming, according to an analysis by Think Progress, a blog run by the Center for American Progress.
Writing in today's Guardian, Len McCluskey, the newly elected leader of Unite, said union leaders plan to stage a special meeting in January to discuss a "broad strike movement" to stop what he describes as the coalition's "explicitly ideological" programme of cuts.
From there, stay tuned as Chris Hoy cycles around the newly opened Olympic velodrome, Michael Johnson races, and presumably beats, youngsters on a temporary track in the stadium, and much, much more!*.
The museum recommends several bars and eateries - Ekupholeni Leisure Centre (72 Ferguson Road, +27 78662 5628) on the main road is a newly renovated restaurant and B&B with an enormous screen in the front yard on which to watch live football throughout the World Cup.
Because our newly elected president is no friend of big business.
Bo nasz nowo-wybrany prezydent nie sympatyzuje z naszymi interesami.
She was newly brunette, completely alone, and no one seemed to care but me.
Od niedawna brunetka, zupełnie sama, i nikogo, oprócz mnie, to nie obchodziło.
At least every tenth newly infected person is under 25 years old.
Ponadto co najmniej jedna z dziesięciu nowo zarażonych osób ma mniej niż 25 lat.
We're keeping our newly appointed sheriff away from all this, right?
Naszego nowego szeryfa trzymamy od tego z dala, prawda?
Our work has provided a good basis for the newly elected Parliament to build on.
Nasza praca położyła dobre podstawy, na których nowo wybrany Parlament będzie mógł pracować.
People who have newly adopted Christianity are exposed to the risk of death.
Ludziom, którzy nawrócili się na chrześcijaństwo, grozi kara śmierci.
You, my newly married sister, will be a little patient
Bądź trochę bardziej cierpliwa, moja nowa siostrzyczko
What Community funds will be used to fund individual actions under the newly established communications policy?
Jakie środki wspólnotowe zostaną przekazane na finansowanie poszczególnych działań realizowanych w ramach nowoutworzonej polityki komunikacyjnej?
In my opinion, the newly proposed 75% cofinancing level is too high.
Moim zdaniem nowo proponowane współfinansowanie na poziomie 75% jest zbyt wysokie.
You got the newly appointed mayor Ravenstein and wife in 13.
mamy niedawno mianowanego burmistrza Ravenstein i jego żonę w 13.
Oh, I know the perfect place to celebrate your newly anointed single status.
Och, znam idealne miejsce by uczcić twój nowozdobyty status singla.
It is also necessary to provide support to improve the energy efficiency of newly constructed buildings.
Konieczne jest również zapewnienie wsparcia dla poprawy efektywności energetycznej nowo budowanych budynków.
Central to my administration's response to this terrorist event is a newly minted resource.
Głównym elementem reakcji mojego rządu na ataki terrorystów... jest nasz nowy sprzymierzeniec.
Newly awakened hunters may not be fully conscious of their actions.
Nowi łowcy mogą nie być w pełni świadomi swoich czynów.
When we took over on 1 July, this Parliament was newly elected.
Kiedy przejmowaliśmy stery w dniu 1 lipca ten Parlament został właśnie wybrany.
But first, on the phone, the newly incarcerated Pauly shore.
Ale najpierw, na linii, niedawno uwięziony Pauly Shore.
But as your newly appointed guardian, can we agree that offing people is not cool?
Ale jako twojemu nowemu opiekunowi, możesz przyznać rację, że pozbywanie się ludzi nie jest spoko?
The 27-strong newly enlarged European Union is capable of making changes on a world scale.
Niedawno rozszerzona Unia Europejska w sile 27 państw jest w stanie dokonywać zmian na skalę światową.
Let us hope that the newly elected parliament will usher in new winds of humanity.
Miejmy nadzieję, że nowo wybrany parlament wprowadzi świeży powiew człowieczeństwa.
We expect that higher standards are kept, not only in the newly built, but also in the already operational, nuclear power plants.
Oczekujemy, że wyższe normy będą utrzymane nie tylko w nowo zbudowanych, ale także w już funkcjonujących elektrowniach jądrowych.
Oh, and by the way, consoling a newly divorced friend...
A tak na marginesie, pocieszanie świeżej rozwódki?
I have no intention of taking advantage of your newly- broken-up status.
Nie mam zamiaru wykorzystywać Twoja nowo zerwaniowego stanu.
I feel that the newly created Union for the Mediterranean must also tackle the issue of climate change.
Uważam, że nowo utworzona Unia na rzecz Regionu Morza Śródziemnego musi również zająć się kwestią zmian klimatycznych.
The newly elected European Parliament will have many new powers and capabilities.
Nowo wybrany Parlament Europejski będzie mieć wiele nowych uprawnień i możliwości.
It is particularly important for the newly formulated principle of climate justice to be taken into account at Cancún.
Szczególnie ważne jest uwzględnienie podczas szczytu w Cancún niedawno wypracowanej zasady sprawiedliwości klimatycznej.
I fear that the newly cobbled together neighbourhood concept is more about European interests than an appropriate response to the needs of the partner countries.
Obawiam się, że w skleconej na nowo koncepcji sąsiedztwa chodzi bardziej o interesy europejskie, a nie o właściwe reagowanie na potrzeby krajów partnerskich.
The newly established Euronest assembly should serve as an instrument of exchange and cooperation.
Nowo założone zgromadzenie Euronest powinno posłużyć jako narzędzie wymiany i współpracy.
Therefore, the Council has not been in a position to discuss the newly adopted constitution of Hungary.
Dlatego Rada nie ma możliwości przeprowadzenia debaty w sprawie nowoprzyjętej konstytucji Węgier.
Once again I offer my congratulations to the Kosovans and welcome them as a newly independent country.
Raz jeszcze gratuluję Kosowarom i witam ich jako nowo niepodległe państwo.
Europe needs newly arrived people, positive in spirit and capable of contributing their share to the creation of a better world for everyone.
Europa potrzebuje nowych przyjezdnych, duchowo pozytywnie nastawionych i umiejących włączyć się w stworzenie lepszego świata dla wszystkich.
I would like to emphasise this in particular because it is essential to widen the range of funding options for newly established businesses.
Chciałbym to szczególnie podkreślić, ponieważ zasadniczą kwestią jest poszerzenie skali możliwości finansowania dla nowo tworzonych przedsiębiorstw.
I hope that America's newly elected president, Barack Obama, will be working on this.
Mam nadzieję, że niedawno wybrany prezydent Ameryki, Barack Obama, będzie nad tym pracował.
I would like just to remind you that the newly adopted parental leave directive grants a minimum of eight months for parents per child.
Pragnę w tym miejscu przypomnieć, że niedawno przyjęta dyrektywa w sprawie urlopu rodzicielskiego przewiduje przyznanie rodzicom minimum ośmiu miesięcy urlopu na każde dziecko.
To be commanded by the newly gazetted Captain Gibbons, sir?
A więc pod komendę nowo mianowanego kapitana Gibbons'a, sir?
His newly suggested dialogue was analogous... to a script Jesse might have originated.
Jego nowo zasugerowane dialogi były analogiczne do tego, co Jesse mógłby w rzeczywistości powiedzieć.
Now it looks like a newly wed's room
Teraz to wygląda jak pokój nowożeńców.
This is very popular among the newly weds
To jest bardzo popularne wśród nowożeńców.
And here they are, newly formed and flourishing.
I oto są, nowo uformowane i rozkwitające.
The newly crowned King intends to marry a commoner.
Nowo koronowany król zamierza się ożenić z plebejuszką
This tissue has newly entered the market It has different fragrance...
Te chusteczki posiadają nowy aromat i niedawno weszły na rynek.
She's a smoking hot, newly single bisexual.
Jest cholernie seksowną, od niedawna wolną, biseksualną laską.
We have a newly elected government in the UK which has made promises in this area.
Mamy w Wielkiej Brytanii nowo wybrany rząd, który poczynił obietnice w tej sferze.
Some newly arrived grunts slaughtered some Iraqi kids who were playing on blown tanks.
Jacyś nowo przybyli żołnierze zarżnęli kilka irackich dzieci, które bawiły się na wysadzonych czołgach.
This is his newly released album called The Wretched Spawn.
To jest ich najnowszy album The Wretched Spawn.
This is the newly formed Essex County narcotics squad.
To jest nowo utworzony oddział antynarkotykowy dla hrabstwa Essex.
My love is like the red, red rose That's newly sprung in June
Moja miłość jest jak czerwona, czerwona róża która nowo zakwitła w czerwcu.
'Freedom is better than unfreedom' said the newly elected President Medvedev.
"Wolność jest lepsza od braku wolności” powiedział niedawno wybrany prezydent Miedwiediew.
Much work awaits the newly elected Parliament.
Nowy Parlament czeka wiele pracy.
What matters is that those who have completed a vocational education or training course should bring their newly acquired abilities and skills to the working environment.
Osoby, które ukończyły kształcenie czy szkolenie zawodowe powinny móc wykazać się swoimi nowymi zdolnościami i umiejętnościami w środowisku pracy.
We cannot neglect the difficulties faced by farmers in the newly acceded countries which result from adaptations to meet European standards.
Nie możemy lekceważyć trudności rolników z nowo przyjętych państw, wynikających z przystosowywania się do standardów europejskich.