Nowoczesny słownik angielsko-polski

pomiary

wymiary

Słownik internautów

pomiary
wymiary

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dozowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"But you made the measurements when they're healthy, so the biases don't apply.

www.guardian.co.uk

So that's objective measurements of, for instance, how much recycling gets done around the UK, alongside more subjective measures of psychology and attitudes.

www.guardian.co.uk

Former US coastguard Admiral Thad Allen, who is overseeing the US government response operation, said measurements during the test would "provide valuable information about the condition of the well below the sea level and help determine whether or not it is possible to shut the well for a period of time, such as during a hurricane or bad weather, between now and when the relief wells are complete".

www.guardian.co.uk

But the ODA director of infrastructure and utilities, Simon Wright, said: "The Olympic Park and all venue sites are completely safe with no radiation measurements above the normal background levels that people would experience in their everyday lives.

www.guardian.co.uk

I can take your measurements and have something sent over.
Mogę pobrać pańskie miary i przesłać je. - Oczywiście.

All the measurements are to be made with a ruler.
Wszystkie pomiary muszą być robione z linijką.

I got the measurements for your saw from the Angelator.
Zack? Dostałam rozmiary dla twojej piły z Angelator'a

I want to take your measurements for a suit.
Chciałbym wziąć twoje wymiary na garnitur.

I would like to ask the previous speaker, who took the floor twice: Where are the specific efficiency measurements?
Chciałbym zapytać moją przedmówczynię, która zabrała głos dwa razy: Jak konkretnie oceniana jest wydajność agencji?

However, a wide variety of measurements and measuring systems prevail in many fields.
W wielu dziedzinach istnieje jednak znaczna różnorodność miar.

What kind of firearm is this... to use such precise measurements?
Co to za broń, skoro używa się... tak dokładnych pomiarów?

I could walk briskly, pausing only for important measurements.
Zatrzymywałbym się tylko dla wykonania ważnych pomiarów.

The idea of having weekly petrol stock measurements in Europe is one issue which I was sorry not to be able to carry through.
Pomysł cotygodniowych pomiarów paliwa w Europie jest tematem, którego niestety nie byłem w stanie przeprowadzić.

She's taking measurements for my new office.
Ona bierze wymiary mojego nowego biura.

I would point out that in the UK not everybody sticks to imperial measurements.
Chciałbym zauważyć, że w Wielkiej Brytanii nie wszyscy stosują jednostki imperialne.

Given that, I've cut a hole that corresponds to the measurements of the chute.
Biorąc to pod uwagę, wyciąłem otwór, który odpowiada temu w szybie windy.

When the tux guy called to confirm Turk's measurements. I gave them to him.
Gdy zadzwonił facet i poprosił o potwierdzenie wymiarów Turka, dałem mu je.

Which notes, which chords, and in what precise measurements.
Które nuty, które akordy... i jakie proporcje.

These measurements are foreign to you.
Te miary są dla pani obce.

measurements weren't high enough to cause central nervous system damage.
Poziom promieniowania nie był na tyle wysoki, żeby uszkodzić centralny układ nerwowy.

The use of imperial measurements alongside metric ones has been with UK citizens for some time.
Od pewnego czasu obywatele Wielkiej Brytanii stosują jednocześnie jednostki imperialne i metryczne.

What other measurements do they take?
Jakie inne działania państwa te podejmują?

And then finally, we'll make measurements using... this.
A na koniec do pomiarów użyjemy... tego.

Scientists have deduced this information from measurements of Earth's gravity, magnetism and seismic waves.
Naukowcy wydedukowali te informacje z pomiarów ziemskiej grawitacji, magnetyzmu i fal sejsmicznych.

I have some measurements that I need analyz zed.
Mam jakie? pomiary, ?e potrzebuj? analyz zed.

If we make any progress towards 2010 we have to improve the indicators and measurements we use to know exactly how serious the situation is.
Jeśli do 2010 r. mamy dokonać postępu, to musimy ulepszyć stosowane wskaźniki i pomiary, aby dowiedzieć się dokładnie, jak poważna jest sytuacja.

Personally I prefer the metric system, but there are some areas where the very nature of the work being undertaken necessitates using imperial measurements.
Osobiście wolę system metryczny, ale w niektórych dziedzinach sam charakter podejmowanych działań wymusza korzystanie z jednostek imperialnych.

You've already taken her measurements.
Przecież już wzięłaś jej wymiary.

Metrology is the science of measurements.
Metrologia to nauka o miarach.

Responsible for meteorology measurements, is Ochi Kenjiro, who will also look after the dogs.
Odpowiedzialny za pomiary meteorologiczne, jest Ochi Kenjiro, który również zajmuje się psami.

Long measurements, big Brownian motions, 1.33.
Długie pomiary, wielkie ruchy Browna, 1.33.

If we want to stop measuring this or only want to use social and environmental criteria in our measurements, then we are heading for a disaster.
Jeżeli chcielibyśmy zaprzestać tego pomiaru lub stosować wyłącznie kryteria społeczne i środowiskowe, doprowadzilibyśmy do katastrofy.

At the same time, it was unsatisfactory that no actual measurements were taken using balloons, for example, but that everyone was working with statistical extrapolations.
Jednocześnie szkoda, że nie przeprowadzono żadnych faktycznych pomiarów za pomocą na przykład balonów, tylko wszyscy pracowali na podstawie przybliżeń statystycznych.

Unfortunately, I have to say that this clearly did not succeed at all, either in coordinating the measurements, in the analyses or in respect of passengers.
Niestety, najwyraźniej to się zupełnie nie udało, ani pod względem koordynacji działań, ani pod względem analiz, ani też w odniesieniu do pasażerów.

You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Musisz dzwonić do Europejskiego Biura Standardów i Miar Fekaliów w Zurychu.

In terms of more accurate measurements of a region's performance, one must seriously question whether GDP is the right measurement of performance.
Jeśli chodzi o dokładniejsze pomiary wyników poszczególnych regionów, należy sobie zadać poważne pytanie, czy PKB jest właściwym miernikiem wyników.

However, most surviving clones are normal and healthy, as determined by psychological measurements as well as by behaviour and clinical examinations.
Jednakże większość klonów, które przeżywają, jest normalna i zdrowa, co stwierdzono na podstawie pomiarów psychologicznych oraz badań behawioralnych i klinicznych.

Although schools now refer to a metric system and many have grown up with these measurements, the principle for many others to use imperial measurements remains.
Chociaż obecnie szkoły nauczają o systemie metrycznym i wiele osób wyrosło w takim systemie miar, to dla wielu osób zasadą pozostaje stosowanie jednostek imperialnych.

Firstly, does the Commission check that the individual Member States really do apply the same criteria and carry out measurements with equal stringency, or are there differences here?
Po pierwsze, czy Komisja sprawdza czy poszczególne państwa członkowskie rzeczywiście stosują te same kryteria i dokonują pomiarów równie rygorystycznie, czy są tu jakieś różnice?

in writing. - Units of measurement are essential in the use of all measuring instruments to express measurements or any indication of quantity.
na piśmie - Jednostki miar są niezbędne podczas używania wszelkich przyrządów pomiarowych do wyrażenia wyniku pomiaru lub określenia ilości.

Measurements and studies carried out in the context of reduction of administrative burdens show that company law is one of the most burdensome areas of the EU acquis.
Pomiary i badania przeprowadzone w kontekście zmniejszenia obciążeń administracyjnych pokazują, że prawo spółek jest jedną z najbardziej uciążliwych dziedzin wspólnotowego dorobku prawnego.

OLAF employees have been coming to me and telling me how depressing things are, that two types of measurements are used and that no clear standards are set.
Przychodzili do mnie pracownicy OLAF-u i opowiadali mi o przygnębiającej sytuacji, o tym, że stosuje się dwa rodzaje oceny i że nie zostały określone jasne standardy.

I appeal for more effective cooperation between the EU and the UN over monitoring of women's rights and the introduction of measurements which quantify violations of women's rights.
Apeluję o skuteczniejszą współpracę UE i ONZ w zakresie monitorowania praw kobiet oraz wprowadzenie mierników obiektywizujących łamanie praw kobiet.

Ladies and gentlemen, it is essential to establish a European size labelling system based on body measurements, because the first thing we look for when we go to buy clothes is the size.
Panie i Panowie! Bardzo ważne jest stworzenie europejskiego jednolitego systemu oznaczania rozmiaru odzieży na podstawie wymiarów ciała, ponieważ rozmiar jest pierwszą informacją, jakiej szukamy, gdy kupujemy ubrania.

in writing. - I will be voting in favour of this report because at last it allows Member States, and in particular the United Kingdom, to carry on using imperial measurements.
na piśmie. -Zagłosuję za przyjęciem tego sprawozdania, ponieważ wreszcie zezwala ono państwom członkowskim, w szczególności Wielkiej Brytanii, na dalsze stosowanie jednostek imperialnych.

Vice-President of the Commission. - (DE) The measurements we are conducting now and that are nearly concluded will give us exact information about which European rules give rise to which costs.
wiceprzewodniczący Komisji. - (DE) Aktualne obliczenia, które niebawem zakończymy, dostarczą nam dokładnych informacji, które europejskie przepisy skutkują konkretnymi kosztami.

The report includes a provision that the Commission shall evaluate whether the measuring instruments falling within the scope of the repealed directives need to be included in the scope of the Measurements Instruments Directive.
W sprawozdaniu znajduje się również zapis, że Komisja oceni, czy przyrządy pomiarowe objęte zakresem uchylanych dyrektyw powinny zostać objęte zakresem dyrektywy w sprawie przyrządów pomiarowych.

This report relates to the proposal for a directive of Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurements, as a codified text.
Sprawozdanie to dotyczy projektu dyrektywy Parlamentu i Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do jednostek miar w wersji skonsolidowanej.

in writing. - It is clear now that, despite the worst attempts of some to denigrate the European Union on the basis of measurements, the EU is able to deal with issues in a practical manner.
na piśmie. - Teraz już wiadomo, że mimo najgorszych prób oczernienia Unii Europejskiej na podstawie jednostek miar, UE potrafi rozwiązywać problemy w sposób praktyczny.

At the time when this 120 g target was fixed, there were a number of questions about the extent to which these 120 g should be regarded as an average, in terms of the entire industry and in terms of similar measurements.
W czasie, gdy ustalono wartość docelową 120 g, istniało wiele pytań, co do zakresu, w jakim te 120 g powinno być uważane za średnią, pod względem całej branży i podobnych miar.

In that context, what targets have you set yourself, what measurements have you set against those targets, and what progress will you be in a position to report to Parliament when we next come to renew this programme for the period up to 2013?
W tym kontekście, jakie pani ustanowiła cele, jakie pomiary przewidziała pani dla tych celów i jakie postępy będzie pani w stanie przedstawić Parlamentowi, kiedy będziemy dokonywać przedłużenia tego programu na okres do 2013 r.?