(Adverb) przez ten czas, w międzyczasie, tymczasem;
tymczasem
meantime
adv tymczasem, przez ten czas
n in the meanwhile - tymczasem
por. meantime -
MIĘDZYCZAS: W MIĘDZYCZASIE
w międzyczasie
podczas
podparłszy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Meanwhile, may I wish Mrs Gräßle success in completing her reports before midnight.
Natomiast pani Ingeborg Gräßle życzę, aby skończyła swoje raporty przed północą.
Meanwhile, in California, we were trying to commercialize a lot of this stuff.
PH: Mam nadzieję, że widzicie tą przewrotność. ~~~ To jak przemówienie Dicka Cheney.
Meanwhile, in 2005, developing countries exceeded Europe's level of CO2 emissions.
W tym czasie w roku 2005 kraje rozwijające przekroczyły europejski poziom emisji CO2.
Meanwhile, the oil gushing from the bottom of the sea destroyed all living creatures.
Przez ten czas ropa buchająca z dna morza zniszczyła wszystkie żywe stworzenia.
Meanwhile, these activities remain an important part of our core business.
Jednocześnie działania te pozostają ważnym elementem naszej podstawowej aktywności.
meanwhile the analyst Canalsy reckons operators' annual spending on network systems to support growing data and voice traffic is forecast to leap by 28% to about $3.
meanwhile in Shreveport, there was the music of the local baptist church: "I started going to black church," he explains, "just because the white church where I was growing up everything was so judgmental, everybody looked around at what everybody was wearing, there were whispers going round the room, you know? But the black church - they sing their asses off there, and nobody cares, they jump around and go nuts and they're all there for the same reason - worship, and that's it.
30am: meanwhile this from our sports news correspondent Owen Gibson.
meanwhile Peggy and Sean Rafferty, who had kept the Duke of York pub in Iddesleigh, and with whom Clare had spent so much of her childhood, agreed to retire to Burrow Cottage, on the Nethercott estate, where Sean would manage the vegetable garden.
Time will tell, but meanwhile, we have to help hold it together.
Potrzeba na to trochę czasu, a póki co, musimy jakoś trzymać ich razem.
Meanwhile, I place myself in your hands as security for it.
Tymczasem, oddaję się w twoje ręce dla bezpieczeństwa. Dobrze.
In the meanwhile, you may view the city from my picture window.
W międzyczasie będziesz mogła podziwiać miasto z mojego 'malarskiego okna'.
Meanwhile, you are going to pick up children from school?
W międzyczasie, zamierza Pani odebrać dzieci ze szkoły? Nie.
Meanwhile, everything and everyone else is in place. I don't believe this.
W międzyczasie wszystko się ułoży. nie wierzę w to.
How could she be here and meanwhile, she's out having parties?
Jak ona mogła tu być, jednocześnie będąc na zewnątrz, w Paryżu i tak dalej.
She said that there was no need for you to come meanwhile.
Powiedziała, że nie musisz przychodzić pod jej nieobecność.
Meanwhile, everyone wrote me off as just a bad dream!
Tymczasem każdy wymazał mnie jak... tylko zły sen.
Meanwhile, the lives of my team are still in danger.
Tymczasem, ludzie z mojego zespołu są nadal w niebezpieczeństwie.
Meanwhile the rest of the world is calmly watching us.
Tymczasem reszta świata spokojnie nam się przygląda.
Meanwhile eat something before going to the restaurant. Save some money.
Tymczasem zjedz coś, zanim pójdziesz do restauracji. oszczędzaj własne pieniądze.
Meanwhile, around 3 million young people graduate from university every year in Europe.
Co roku w Europie studia kończy około 3 mln młodych ludzi.
Meanwhile, the number of working age people is dropping by one million per year.
Tymczasem liczba osób w wieku produkcyjnym spada o milion rocznie.
On the river itself, meanwhile, there is more foam than ever.
Tymczasem na samej rzece jest więcej piany niż kiedykolwiek.
Meanwhile, these activities remain an important part of our core business.
Jednocześnie działania te pozostają ważnym elementem naszej podstawowej aktywności.
Meanwhile, we have the benefit of his experience and skill.
W międzyczasie, wykorzystajmy jego doświadczenie i umiejętności.
Meanwhile, I haven't written a goddamn word since we got here.
Tymczasem nie napisałem ani jednego cholernego słowa odkąd tu przyjechaliśmy.
Meanwhile, Russia must play its full part, especially in the field of fundamental rights.
W międzyczasie Rosja musi natomiast odegrać swą rolę, szczególnie w zakresie praw podstawowych.
Meanwhile 28% of residents would like better relations with Russia.
Równocześnie 28 % mieszkańców chciałoby poprawy stosunków z Rosją.
But meanwhile, all you ever do is talk about Caitlin.
A w międzyczasie, ciągle mówisz o Caitlin.
Meanwhile, what do you think happened to the poisoned man?
Tymczasem, co myślisz zdarzony się otrutemu człowiekowi?
Meanwhile, however, we have to find solutions for those who are struggling.
W międzyczasie musimy jednak znaleźć rozwiązania na rzecz tych, którzy mają trudności.
Meanwhile, we should not neglect the need to protect natural resources.
Tymczasem nie powinniśmy zaniedbywać potrzeby ochrony zasobów naturalnych.
Meanwhile, you and your wife have to behave as though everything is normal.
A na razie, ty i twoja żona musicie się zachowywać, jak gdyby nigdy nic.
Meanwhile, sir, you have thrown me out of the house.
Tymczasem, panie, wyrzuciłeś mnie z domu.
Meanwhile, you, wind, and fire stay out of my way.
Tymczasem, ty, wiatr, i ogień nie wtrącajcie się.
Jeremy, meanwhile was using the M40,- because it goes past his house.
Jeremy wybrał M40, ponieważ leciała ona zaraz obok jego domu
Meanwhile, Maggie realized there was simply too much ground to cover.
W międzyczasie, Maggie zrozumiała, że było zbyt wiele zagadnień na ten temat.
Meanwhile, you'd better be aware of me because I wish you ill.
Do tego czasu nie zaczynaj ze mną, bo nie życzę ci dobrze.
Meanwhile, our tests came back normal, so we've been released.
Nasze testy wypadły pomyślnie, więc możemy wracać do domu.
Meanwhile weeks and weeks go by without a word from you.
Tymczasem minęły tygodnie bez słowa od ciebie.
Meanwhile, I am an old man in the wrong place at the wrong time.
Podczas gdy ja jestem starcem w niewłaściwym miejscu o niewłaściwej porze.
Meanwhile, I take it you're either keen on him or still hungry.
W międzyczasie to albo za nim szalejesz, albo jesteś głodna.
But meanwhile here in your homeland - we woke up to war every morning.
W tym czasie, tu, w twojej ojczyźnie, budziliśmy się każdego ranka, gotowi do walki.
Meanwhile, we were beginning a third day stuck in the same frozen hell.
Tymczasm my zaczynaliśmy trzeci dzień uwięzieni w tym zamarzniętym piekle.
Give some stocks to the brokers meanwhile, to drive down the stock price.
W międzyczasie dajcie trochę akcji maklerom, by obniżyli cenę akcji.
Meanwhile, the Indian authorities and the government at central level remain silent on the report.
Tymczasem władze Indii i rząd centralny milczą na temat tego sprawozdania.
Meanwhile, I'll write her name over there on the blackboard.
W międzyczasie, zapiszę jej imię nazwisko na tablicy.
And in the meanwhile' We'll talk about finding you some respectable employment.
A w międzyczasie porozmawiamy o znalezieniu wam jakiegoś porządnego zajęcia.
Meanwhile, take a Look at that family over there.
Spójrz tam, na tą rodzinę.
Meanwhile, why don't you take a few days off?
A w międzyczasie może weźmie pan kilka dni urlopu?
Meanwhile, I am not aware that any actions regarding energy issues have been mentioned.
Tymczasem nic mi nie wiadomo o tym, aby wspomniano o jakichkolwiek działaniach odnoszących się do energetyki.
Meanwhile, journalists are now also being threatened with the death penalty by the State.
W tym samym czasie dziennikarzom państwo grozi karą śmierci.
Meanwhile, you have spoken about bringing the guilty parties to justice.
W międzyczasie mówiła Pani o pociągnięciu winnych do odpowiedzialności.
Meanwhile, countries like Lithuania are struggling to make ends meet.
Jednocześnie takie kraje jak Litwa z trudem wiążą koniec z końcem.
Meanwhile, I would like to surround the house with armed guards.
Tymczasem proszę pozwolić, na otoczenie domu uzbrojoną strażą
Meanwhile her dad is sitting in the row behind us, snoring.
W międzyczasie jej tata, który siedział za nami, zaczął chrapać.
Meanwhile, that tomorrow everything will start from the beginning.
W międzyczasie, że wszystko jutra rozpocznie się od początku.
Meanwhile, all other fruit is best forgotten as if it never existed.
Jednakże, pozostałe owoce, lepiej by zostały zapomniane jakby nigdy nie istniały.