Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zamaskowany, w masce;
masked gunman - zamaskowany i uzbrojony w broń palną człowiek;

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZAMASKOWANY

MASKOWY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. zamaskowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zamaskowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Three officers were hit with shotgun pellets after a masked gunman opened fire on police lines in North Queen Street. One of those injured remains in hospital with wounds to his arm.
In Ardoyne, the scene of Monday night's major disturbances, a lone attacker armed with a handgun fired four to six shots as police clashed with masked men. No one was injured by the shots, which witnesses said appeared to have been aimed at a police surveillance camera recording the rioters.
Grant said differences between universities were not reflected in the fact that all of them charged the same tuition fees. This masked the fact that elite universities offered a far richer experience, he said
Today, however, what some might call stealthy politics of the ECJ seem at last to have been unmasked and have begun to threaten not just the legitimacy of the court itself, but the sustainability of the European project as a whole. UK press commentary around wildcat strikes at the Lindsey Oil refinery in 2009 was perhaps slow to realise that the labour movement's complaints about the import of cheaper European workers into the UK were also directed at ECJ decisions in the infamous Laval and Viking cases, which subjected national rights to strike to restrictions in defence of European market integration.
Observers saw the ceasefire statement â?? read out by a masked woman â?? as a response to pressure from former leaders of the banned Batasuna party, who have been urging Eta to call a permanent ceasefire so that the party can be legalised once more.
What came next, however, was new. The Zetas, after killing the four probably random and innocent unfortunates, really did investigate the massacre. The result was a harrowing video uploaded on YouTube. Rodolfo N??jera, bruised, swollen and stripped, gazed into the camera with a confession. The 35-year-old kidnapped policeman, flanked by masked gunmen, must have guessed how the video would end. Asked by an off-camera interrogator about the Italia Inn massacre, N??jera said the killers were Sinaloa members allowed out of prison for nocturnal hits. Guards lent them guns and vehicles. "Who let them out?" barked the voice. "The director," replied the doomed man. The video ends minutes later with a shot to the head.
Employment climbed by 178,000 between June and August, but this masked a further rise in part-time work, with a 143,000 increase in the number of part-time workers to a record high of almost 8 million. Self-employment also grew to a new record of almost 4 million.
More than 30 paintings, thought to be by artists including Max Ernst, Raoul Dufy and Fernand L?©ger, have been unmasked as forgeries, the Observer has learned. The fakes have duped leading figures in the art world into parting with at least Â?30m.
Save the Children contractor abducted by masked gunmen on Thursday is 'well', charity says
A British security consultant abducted by masked gunmen in Somalia is "well" and "in good spirits", Save the Children said today.

We should all go to Paris for the masked ball.
Powinnyśmy wybrać się do Paryża na bal maskowy.

A link? Between what happened yesterday and the masked man?
Tak, między tym co stało się wczoraj i człowiekiem w masce.

Till yesterday, we only had a description and a picture of the masked man.
Do wczoraj mieliśmy tylko rysopis i zdjęcie zamaskowanego mężczyzny.

It was masked by my makeup bag on the hook above.
To zostało zamaskowane przez moją kosmetyczkę na haku powyżej.

We, the masked warriors are impressed by your skills, you showed at the river.
My, zamaskowani wojownicy, jesteśmy pod wrażeniem umiejętności, którymi wykazałeś się nad rzeką.

One more victory and the masked killer gains his freedom.
Jeszcze jedno zwycięstwo i zamaskowany zabójca zyska wolność.

He likes to play the lone ranger. who was that masked man?
Lubi grać samotnego jeźdźca. Kim był ten mężczyzna w masce?

I saw the masked man, but I couldn't catch him.
Widziałem zamaskowanego mężczyznę, ale nie udało mi się go złapać.

Two masked men, armed with shotguns and a hand gun.
Dwóch zamaskowanych mężczyzn z shotgunami i pistoletem.

It's masked as a military intelligence operation- national security.
Działamy pod przykrywką operacji wywiadu wojskowego. Bezpieczeństwo narodowe.

Don't you like fighting for justice, that Masked Rider stuff?
Nie lubisz walki o sprawiedliwość, jak w Zamaskowanym jeźdźcu?

Under five feet, masked, armed with nunchucks and a sword.
Wzrost poniżej półtora metra, zamaskowana, uzbrojona w nunczako i miecz.

Don't move, or the masked warriors will kill you!
Nie ruszaj się, albo zamaskowani wojownicy zabiją cię!

I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is.
Zauważam tylko pewien paradoks pytania zamaskowanego człowieka Kim jest.

Our channel must be the first one to unmask this masked Krrish!
Nasz kanał jako pierwszy musi zdjąć maskę z twarzy Krrisha!

No civilized society does not no room for masked.
Nie w cywilizowanym społeczeństwie nie ma miejsca dla zamaskowanych.

It appears that her signal is still being masked By rusk's dominant pattern.
Wygląda na to, że jej sygnał jest wciąż ukryty przez dominujący wzorzec Ruska.

Nobody told me this was a masked affair.
Nikt mnie nie uprzedził, że to będzie maskarada.

Finally, very little was known about the gap-toothed Masked Bandit.
O szczerbatym Zamaskowanym Bandycie niewiele było wiadomo.

But she was at the museum when the Masked Figure was on the roof.
Ale była w muzeum, gdy on był na dachu!

Where is he now, Padre, your masked friend?
Gdzie teraz jest twój przyjaciel w masce, Padre?

His pungent odor masked the smell of your blood
Jego odór ukrywa zapach twojej krwi.

I'm sure their faith masked any disbelief.
Jestem pewien, że ich wiara maskuje wszelkie wątpliwości.

Now I'm here with, of all people, the Masked Avenger!
Teraz jestem tu z tymi wszystkimi ludźmi, Zamaskowany Mściciel!

To most I am known as the Masked Bandit.
Jestem znany jako Zamaskowany Bandyta.

We're looking for two masked men.
Szukamy dwóch zamaskowanych mężczyzn.

The Green Hornet and his masked accomplish started major trouble in the southland today.
Zielony Szerszeń i jego zamaskowany towarzysz wywołali dziś w Southland spore zamieszanie.

Your masked man kidnapped the Wayne Enterprises board.
Zamaskowany porwał radę Wayne Enterprises.

This is masked as Marlo's cell number?
To coś maskuje się jako numer komórki Marlo?

So no name masked and mysterious.
Więc będziesz bezimienny zamaskowany i tajemniczy.

And I never did get the Masked Avenger ring.
W końcu nigdy nie dostałem pierścienia Zamaskowanego Mściciela.

It is a masked ball.
To jest bal maskowy.

The Masked Avenger says they're working on rockets!
Zamaskowany Mściciel mówił, że pracują nad rakietami!

The Masked Bandit arrived at the Chandelier Hall too late.
Zamaskowany Bandyta dotarł do Holu Żyrandoli za późno.

A masked thief held up a number...
Zamaskowany złodziej napadł na kilka...

A masked man called Bane.
Zamaskowanym mężczyżnie znanym jako Bane.

Masked by the explosion? Maybe.
Zamaskowany przez eksplozję?

For example, random, intimidating house searches have been carried out by large numbers of masked commandos, without any authorised person of trust or other guarantee.
Na przykład losowe, upokarzające przeszukania domów prowadzone były przez wieloosobowe zamaskowane grupy komando, którym nie towarzyszył nikt upoważniony, godny zaufania ani dający jakąkolwiek inną gwarancję.

Central City's own masked manhunter.
Własny zamaskowany manhunter centralnego Miasta.

Our sensor logs show Major Kira masked her engine emissions with a polaron field.
Zapisy czujników wskazują, że Major Kira zamaskowała emisje silników polem polaronowym.

That's because our Masked Bandit's a coward!
Dlatego, że nasz Zamaskowany Bandyta to tchórz!

Robbie, there's your page one. Masked Menace Terrorizes Town.
Robbie oto pierwsza strona. Zamaskowany szaleniec terroryzuje miasto.

Masked balls, dinner parties, champagne!
Bale maskowe, obaiady, przyjęcia, szampan!

This is my Masked Avenger secret-compartment ring.
To jest pierścień Zamaskowanego Mściciela.

The masked robber has already hit eight other banks... in Vienna and Lower Austria.
Zamaskowany włamywacz napadł już na osiem innych banków... W Wiedniu i Dolnej Austrii.

No masked intruders my friend
Żadnych zamaskowanych intruzów mój przyjacielu.

Muchachos, a masked challenger is gonna take on El Javalina.
Chłopaki, zamaskowany zawodnik będzie walczył z El Javalina.

days later, another masked gunman... held up an armored truck.
Trzy dni później kolejny zamaskowany człowiek, napadł na opancerzoną furgonetkę.

Masked girls comin' with the fever, fever, fever
Zamaskowane dziewczyny przychodzące z gorączką, gorączką, gorączką