Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zasłaniać, zakrywać, maskować, przysłaniać; militarny zamaskować, ukrywać; zamaskować, ukrywać, nakładać maskę;
throw one’s mask - zrzucić maskę, ukazać swoje prawdziwe oblicze;

(Noun) maska dla ukrycia tożsamości; maska karnawałowa; maska ochronna przed bakteriami/kurzem; zasłona dymna; zasłona; militarny obiekt maskujący; technika matryca, maskownica;
gas mask - (Noun) maska przeciwgazowa, maska gazowa;
surgical mask - maseczka chirurgiczna;
mask of politeness - maska uprzejmości;
mask of indifference - maska obojętności;
halloween mask - maska na święto Halloween;
face mask - maseczka kosmetyczna;
face mask - maseczka kosmetyczna;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n maska

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

maska, maseczka (na twarz)
maskować, ukrywać
do sth under a/the ~ of friendship robić coś (komuś świństwa) pod przykrywką koleżeństwa/przyjaźni
throw one's ~ zrzucić maskę (ukazać swoje prawdziwe oblicze)
gas ~ maska gazowa
death ~ maska pośmiertna

Nowoczesny słownik angielsko-polski

maszkaron

maska ochronna

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

maska f, wyraz twarzy w pewnych chorobach

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

maska, wyraz twarzy w pewnych chorobach, maskować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s maska
przen. pozór, pretekst
filtering protective ~ maska przeciwgazowa filtracyjna
gas ~ maska przeciwgazowa
~ clearance prześwit maski
oxygen ~ maska tlenowa
vt vi maskować (się)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POZÓR

GŁOWA LISA

MASZKARON [ARCH.]

MASKOWAĆ

ZAMASKOWAĆ

KRYĆ

MASKOWAĆ SIĘ

Wordnet angielsko-polski


1. (a protective covering worn over the face)
maska


2. (a covering to disguise or conceal the face)
maska: :

3.
maska: :

Słownik internautów

maska
maskować

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

maska

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

upozorować

Słownik audio-video Montevideo

maska, rama ekranu w kinie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ekstraktor

maseczka

matryca

pretekst

ukrywać

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

maska
~, breathing - maska gazowa
~, death - maska pośmiertna
~, face - maska na twarz
~, inner - maska wewnętrzna
~, iron - maska żelazna
~, oxygen - maska tlenowa
~, respiratory - med. maska oddechowa

Słownik techniczny angielsko-polski

1. maska f
2. rufowa tarcza hamownicza (wodowaniowa)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A harmonious society is not simply the same as masking authoritarian relations.
Harmonijne społeczeństwo nie jest po prostu maskowaniem autorytarnych stosunków.

statmt.org

So you'll see the first picture, then a mask, then the second picture, then a mask.
Najpierw zobaczycie obraz, potem maskę. ~~~ Potem drugi obraz i znowu maskę.

TED

Even potential victories in football cannot mask the reality of the situation.
Nawet potencjalne zwycięstwa w piłce nożnej nie mogą zatuszować prawdziwej sytuacji.

statmt.org

So if you want to unmask a true look of happiness, you will look for this expression.
Jeśli chcecie ujrzeć prawdziwe oblicze szczęścia, szukajcie tego wyrazu twarzy.

TED

The 39,000 acoustic panels which cover its surface mask its sonar signature, meaning it can sneak up on enemy warships and submarines, or lurk unseen and unheard at depth.

www.guardian.co.uk

John recently did Malcolm McLaren's death mask and tells me it's easier to handle the dead.

www.guardian.co.uk

They completed a dozen albums, of which the best-remembered is 1969's Trout mask Replica, placed at number 58 on Rolling Stone's list of the 500 Greatest Albums of All Time.

www.guardian.co.uk

As it ran aground, fat jocular Toryism was limbering up in the wings, and learning to mask its braying tones with a new liberal urbanity.

www.guardian.co.uk

Find out who the man behind the mask really is.
Dowiedz się, kto człowiek Behind The Mask jest naprawdę.

Why put on a mask every time you meet a girl?
Po co wkładasz maskę kiedy poznajesz dziewczynę?

I think you're old enough to learn about the mask.
Myślę, że jesteś wystarczająco duża, by dowiedzieć się o masce.

Go to my father and tell him about the mask.
Pójdziesz do mojego ojca i powiesz mu o masce.

I took off his mask, and now he wants my power.
Zdjąłem jego maskę, a teraz chce mojej mocy.

What about the mask?Did they make it in art class?
Co z maskami? Zrobili je na plastyce?

Give him a mask and he'll tell you the truth!
Dajcie mu maskę, a powie wam prawdę!

Just take off that mask, let him come find you.
Po prostu zdejmij tę maskę i pozwól jemu odnaleźć ciebie.

It is cause of what i saw in the mask.
Tylko z powodu tego, co ujrzałem w niej.

Would you like to know why I wear a mask?
Chciałabyś wiedzieć, dlaczego noszę maskę?

What makes you so sure That drugs are a mask for something else?
Dlaczego jesteś taka pewna, że za narkotykami kryje się coś innego?

You've been wearing a mask ever since we met you.
Ukrywasz się za maską, od kiedy się spotkaliśmy.

This mask gave me new life, but I still don't completely understand its power.
Sam nie wiem. Maska dała mi życie. Ale wciąż niezupełnie rozumiem jej moc.

Where was the need to hide behind a mask, even with me?
Nawet przede mną musiałeś się ukrywać za maską?

Of course. How do you know if you're happy or sad without a mask?
A jak możesz się dowiedzieć czy jesteś smutna czy wesoła jak nie masz maski?

Hi. I don't understand what a mask has to do with anything.
Nie rozumiem, co maska może mieć wspólnego z czymkolwiek.

Batman must take off his mask and turn himself in.
Batman musi zdjąć maskę i oddać się w ręce policji.

All right, place the mask over your nose and mouth.
Niech wszyscy założą maskę na nos i usta.

Least I'm not the one still hiding behind a mask.
Przynajmniej nie chowam się wciąż za maską.

The light is on the mask who reflects himself in blood.
Światło pada teraz na maskę, która odbija się we krwi.

If you do not locate the key in time, the mask will close.
Maska posiada minutnik, jeśli nie znajdziesz na czas klucza maska się zamknie.

Soon you will have not only the mask, but the blood to fill it.
Niedługo będziesz miał nie tylko maskę, ale i krew żeby ją napełnić.

I mean, this is the mask that you were wearing At the party?
To jest maska, w której byłaś na przyjęciu?

He's tearing the mask off nature to look at the face of God.
Zrywa maskę natury, by spojrzeć w oblicze Boga.

No, he had on a mask we need that confession.
Nie, miał maskę. Potrzebujemy tego przyznania.

Look, I thought your mask was really scary this time.
Wiesz, myślę, że tym razem twoja maska wyglądała naprawdę przerażająco.

When your blood seeds the mask, my father will empty you.
Gdy twoja krew nasyci maskę, mój ojciec opróżni cię.

And for six more, he lived in that mask, not knowing why.
I przez ponad 6 lat, żył w masce, nie wiedząc dlaczego.

He didn't have a mask on, so he'd be dead by now.
Nie miał maski przeciwgazowej, więc pewnie jest już martwy.

Either you bring me the mask or I kill your girlfriend.
Przynieś mi maskę albo zabiję twoją dziewczynę.

Now I know why they put that helmet mask on you.
Teraz wiem, po co założyli ci tę hybrydową maskę.

The killer doesn't make the mask himself, only the material.
Zabójca nie robi maski sam, dostarcza tylko surowiec.

But I have the code to the mask case, dear.
Ale ja mam kod do gabloty, w której jest maska, kochanie.

This is the actual mask that was done on my skin.
To jest faktyczna maska, którą robiono na mojej twarzy.

Now, find that mask before I open up a can of lightning on you!
Znajdź tą maskę, zanim spuszczę na ciebie burzę piorunów!

Even potential victories in football cannot mask the reality of the situation.
Nawet potencjalne zwycięstwa w piłce nożnej nie mogą zatuszować prawdziwej sytuacji.

You should wear a surgical mask, until I feel better.
Noś maseczkę chirurgiczną, aż ci przejdzie.

What happens when they poison the water and you don't have a gas mask?
Co będzie jak zatrują wodę i nie będziesz miał maski gazowej?

It doesn't matter, that's just a guy in a mask.
Nieważne. To tylko facet w masce.

I need you to wear a surgical mask until you're feeling better.
Noś maseczkę chirurgiczną, aż ci przejdzie. - Dobrze?

And we found all of your dna on the backup air mask.
A dna wszystkich z was znaleźliśmy na maskach z zapasowym powietrzem.

I'd be you, but nobody can find a mask that ugly.
Będę tobą, ale i tak nie znajdę tak obrzydliwej maski.

Sometimes a story is a mask for a covert operation.
Czasami artykuł może być przykrywką jakiejś tajnej operacji.

I wore the mask to scare you away from him.
Nosiłam maskę, żeby cię odstraszyć od niego.

Well, my mask is about to get its' teeth kicked in.
Cóż, za chwile ktoś wybije zęby z mojej maski.

Why were had you been frightened of a rubber mask?
Dlaczego przeraziła cię gumowa maska?

Oh, hey, remember that girl and the guy in the leather mask?
Pamiętasz tę laskę i faceta w skórzanej masce?

The light detector they would mask with simple black tape.
Wykrywacz światła można zamaskować zwykłą, czarną taśmą.