bazary
targi
targowiska
rynki
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Nevertheless, the figures will come as a fillip to European leaders after a turbulent spring when the eurozone was threatened with collapse as the single currency was hammered on the financial markets and rioters took to the streets of Athens to protest at austerity measures.
She's lived through the lean times, the YBAs and a new era of global markets and has quietly become one of the most influential dealers in Britain.
As the recovery in UK export markets strengthens and sterling's past depreciation boosts UK export volumes, net trade is forecast to contribute positively to growth.
ING markets has produced a nice summary of the economic news from overnight, with a few predictions for today.
Why should we not take our share of those growing markets?
Dlaczego nie mielibyśmy mieć w nich udziału?
The third is that various interest groups are playing the markets.
Trzecim - gra na rynku żywnościowym różnych grup interesów.
Long may we continue to have better access to the growing markets of the world.
Miejmy nadzieję na coraz lepszy dostęp do rozwijających się rynków na świecie.
There are many reasons given for the increase in oil markets.
Podaje się wiele powodów podwyżek na rynku ropy.
Is that the image you want to offer the financial markets?
Czy to obraz, który chcecie pokazać rynkom finansowym?
This was public money - it did not come from the financial markets.
To były środki publiczne, a nie pochodzące z rynków finansowych.
There are positive reports coming from almost all the different markets.
Prawie ze wszystkich rynków otrzymujemy pozytywne sprawozdania.
That is the only way to have the markets' trust.
Jest to jedyny sposób na zdobycie zaufania rynków.
Thus this in itself was a positive message for the markets.
Była to zatem dobra wiadomość dla rynków.
What we have to face now is the difficulties on the financial markets.
Obecnie musimy stawić czoła trudnościom na rynkach finansowych.
What can also be seen is financial speculation on food markets.
Widoczne są także próby spekulacji finansowych na rynku żywnościowym.
This is indeed something that markets are asking of us.
Tego w istocie domagają się od nas rynki.
Let us begin with the situation on the world's agricultural markets.
Zacznijmy od sytuacji na światowych rynkach rolnych.
Food has to be produced, and so it is also important for labour markets.
Wiąże się to z produkcją, a co za tym idzie z rynkami pracy.
The way to bring the markets under control is not to eliminate them.
Objęcie rynków kontrolą nie jest równoznaczne z ich wyeliminowaniem.
We have reached the limit of trying to move markets with public money.
Osiągnęliśmy granicę możliwości wpływania na rynki przy użyciu publicznych pieniędzy.
I would also have liked to hear you say something about the crisis in the financial markets.
Chciałbym również usłyszeć, że porusza pan kwestię kryzysu rynków finansowych.
It concerns the debate about the recent situation in international financial markets.
Dotyczy on debaty nad niedawną sytuacją na międzynarodowych rynkach finansowych.
The G8 raised the question of speculation in the oil markets.
Na szczycie G8 podniesiono kwestię spekulacji na rynku ropy naftowej.
Clearly, the supervision of the financial markets is not working.
Widzimy wyraźnie, że system nadzoru nad rynkami finansowymi nie działa.
The problem is not that the markets were reserved, as you said.
Problem nie polega na tym, że rynki były uprzedzone, jak pan powiedział.
No one will tell us how and when to regulate our markets.
Nikt nam nie powie, kiedy i w jaki sposób prowadzić regulację naszych rynków.
Without access to international markets, there can be no recovery.
Bez dostępu do rynków międzynarodowych, nie ma możliwości naprawy gospodarczej.
Of course, we also need to have honesty on the markets.
Oczywiście, potrzebujemy również uczciwości na rynkach.
They have helped to settle down the markets, which was exactly what we needed to do.
Pomogły uspokoić rynki, a tego właśnie potrzebowaliśmy.
Yet the financial and economic world crisis has shown that we cannot leave everything up to the markets.
Światowy kryzys finansowy i gospodarczy dowiódł jednak, że nie można pozostawiać wszystkiego rynkom.
The markets are supposed to be free; I think that is something we might have a debate on some other day.
Rynki są rzekomo wolne; uważam, że któregoś dnia to może stać się tematem jednej z naszych debat.
The markets are saying that economic and monetary union will not last.
Rynki komunikują, że unia gospodarcza i walutowa nie będzie dłużej trwać.
Until now, the financial markets were able to develop very freely.
Do chwili obecnej rynki finansowe mogły rozwijać się bardzo swobodnie.
These products are traded on various markets, including the Community market.
Są one następnie sprzedawane na różnych rynkach, w tym na rynku Wspólnoty.
We always start by making the labour markets more flexible.
Zawsze zaczynamy od zwiększenia elastyczności rynków.
This followed a period of intense pressure from the financial markets.
Nastąpiło to po okresie silnej presji ze strony rynków finansowych.
This is a chance to make Europe relevant to people and not just to markets.
Jest to szansa, by Europa stała się bardziej dostosowana nie tylko do rynków, ale także do obywateli.
If we don't cater to all markets, someone else will.
Jeżeli nie zaopatrzymy rynku, ktoś inny to zrobi.
Had to close some foreign licensing deals, open new markets.
Pozałatwiać zagraniczne umowy, wejść na nowe rynki.
David handled the Asian markets, so he usually got in by 4:00.
David zajmował się rynkiem Azjatyckim, więc zazwyczaj przyjeżdzał o 4:00.
In this case, the access to third markets becomes crucial.
W tym przypadku dostęp do trzecich rynków staje się decydujący.
If Russia is opening up its markets, we shall do so too.
Jeśli Rosja otwiera swoje rynki, my także to uczynimy.
Markets can function only if we create the right framework conditions.
Rynki mogą funkcjonować tylko wtedy, gdy stworzymy odpowiednie warunki ramowe.
When it comes to gas we have to distinguish between two markets.
Jeśli chodzi o gaz ziemny, to musimy rozróżnić istnienie dwóch rynków.
No area of financial markets will be absent from this review.
W tym przeglądzie nie zostanie pominięty żaden obszar rynków finansowych.
Today we are seeing what happens when markets lack accountability.
Dzisiaj obserwujemy, co dzieje się na rynkach, gdy brakuje odpowiedzialności.
We have seen it done to manage the crisis on the financial markets.
Widzieliśmy, jak to wygląda w przypadku zarządzania kryzysem na rynkach finansowych.
It has opened up new markets and broken down barriers to trade.
Otworzył nowe rynki i zniósł bariery w handlu.
The third point: the key is to restore confidence in the markets.
I punkt trzeci: kluczem do sukcesu jest przywrócenie zaufania na rynkach.
Now is the time to take courage and build a new structure for the financial markets.
Teraz jest pora, aby zdobyć się na odwagę i zbudować nową strukturę dla rynków finansowych.
The objective must be the regulation of the financial markets.
Regulacja rynków finansowych musi być naszym celem.
It is also why we have been wise to reform financial markets.
I dlatego też wykazaliśmy się rozsądkiem i przeprowadziliśmy reformę rynków finansowych.
The action taken by the government has gained recognition in international markets.
Te działania, podjęte przez rząd, zdobyły uznanie na rynkach międzynarodowych.
We have already been doing a lot as regards financial markets reform.
Już teraz wiele robimy w zakresie reformy rynków finansowych.