Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In Newcastle, students occupying a university building marched through the city centre in a peaceful event.
The deal was announced four hours after four BP executives - led by Hayward and Svanberg - marched up to the west wing, allowing the cameras of cable television networks a clear view of what was immediately dubbed a "perp walk" - the US slang term for a police parade of suspects.
As protesters marched on the historic Parisian site of proletarian revolt, 17-year-old Romane scowled at the rain-filled sky.
Hillary Clinton, the US secretary of state, and Robert Gates, the defence secretary, both voiced concerns about the planned cuts as the heads of Britain's three armed services marched into No 10 in uniform to express unease about plans to cut the Ministry of Defence budget by 10%.
My army has marched for more days than I can remember.
Moja armia maszerowała przez wiele dni.
Who but the son of my sister would have marched in here like that?
Któż jak nie syn mej siostry wkroczyłby tu w ten sposób?
This place seemed deserted, so we stopped, and I marched him inside.
To miejsce wyglądało na opuszczone, więc się zatrzymaliśmy i wprowadziłam go do środka.
It was cold, and you marched into the dunes to shoot him.
Było zimno i maszerowałeś po wydmach, żeby go zastrzelić.
Well, they don't get marched overboard ten miles at sea, for one.
Cóż, nie dostaną się za burtę 10 mil od brzegu...
We've marched to this music for a hundred years.
Od stuleci maszerujemy do tej muzyki.
Caesar and his army marched south,moving faster than anyone predicted.
Cezar i jego armia maszerowała na południe, szybciej niż ktokolwiek przewidzywał.
When I woke up, they were being marched out.
Kiedy się obudziłem, oni już szli.
The King marched into the market one day, and he...
Król... szedł przez rynekpewnego dnia i...
They marched, flew and hopped out to meet the enemy.
Maszerowali, lecieli i skakali na spotkanie wroga.
He marched the 60th to Fort Edward two days ago.
Poszedł z 60. kompanią do fortu Edward dwa dni temu.
Hitler's troops marched on, and there was nothing my fathercould do about it.
Hitlerowcy maszerowali dalej, a mój ojciec nie był w stanieich zatrzymać.
We all marched into court, which is okay.
Każdy z nas przyszedł do sądu, co jest dobre.
For weeks we marched, no sign of them.
Szliśmy tygodniami, a po nich nie było śladu.
Europe hasn't been this interesting since Napoleon marched to Moscow.
Europa nie była tak interesująca od czasu marszu Napoleona na Moskwę.
We're only a few has marched from Rome.
Stąd do Rzymu jest zaledwie kilka godzin marszu.
Meanwhile, the supporters marched today to where the freeway meets the road in Santiago.
W tym czasie, zwolennicy zoorganizowali przemarsz do miejsca gdzie autostrada spotyka ulicę w Santiago.
Therefore, the tens of thousands of Greek workers who marched yesterday were absolutely right.
Dlatego dziesiątki tysięcy pracowników greckich maszerujących wczoraj miało całkowitą rację.
I thought they only marched on paper.
Myślałem, że oni są tylko na papierze.
They marched to their doom, but kept their honor.
Szli na pewną śmierć, ale szli z honorem.
We commemorate a man who, too, marched the streets peacefully and said: 'a time comes when silence is betrayal'.
Uczczono pamięć człowieka, który także uczestniczył w pokojowych demonstracjach i mówił, że "nadchodzi czas, kiedy milczenie jest zdradą”.
Yes, I might have marched in there!
Tak, może maszerowałbym tam.
Maybe somebody marched Donny at gunpoint Down to the river, killed him there.
Może ktoś z bronią zaprowadził Donnyego do rzeki i tam go zabił.
Marched right up to your pal Goebbels and surrendered?
Maszerowałbyś do swojego kumpla Goebbelsa i poddał się?
Robert Baratheon marched on the capital after his victory at the Trident.
Robert Baratheon szedł na stolicę po zwycięstwie nad Tridentem.
Like thunder. We marched right behind you. Left!
Maszerowaliśmy tuż za tobą. Lewa!
For the sixth day yesterday, millions of people marched throughout France, with the backing of 70% of the population.
Wczoraj już szósty dzień z rzędu miliony obywateli wyszły na ulice Francji, ciesząc się poparciem 70% społeczeństwa.
Gates marched us straight at the Redcoats.
Gates maszerował prosto na Anglików.
A what? You know, Gandhi marched across India protesting taxes on salt.
Gandhi szedł przez Indie, protestując przeciwko podatkowi na sól.
From all over England they converged on Canterbury and marched to London.
Powstańcy z całego kraju zebrali się w Cantenbury i pomaszerowali na Londyn.
10,000 farmers marched on the streets of Dublin last week in protest against President Barosso's visit to the city.
W zeszłym tygodniu przez ulice Dublina przeszło 100 000 rolników, protestując wobec wizyty przewodniczącego Barossy.
4 March: thousands marched in Moscow and in the streets of St Petersburg.
4 marca: przemarsz tysięcy demonstrantów przez Moskwę i ulice Petersburga.
I marched with Reverend King, sir.
Maszerowałem z wielebnym Kingiem, sir.
They marched into St. Anna.
Wmaszerowali do St. Anna di Stazzema.
And your parents marched in candlelit vigils for Julius and Ethel Rosenberg!
A twoi rodzice maszerowali na czuwaniu przy świecach za Julius'a i Ethel Rosenberg'ów!
Only one month has passed since Hungarian extremists in fascist uniforms marched across the border into a peaceful Slovak town to the horror of local people.
Minął zaledwie miesiąc, od kiedy węgierscy ekstremiści, ubrani w faszystowskie mundury, przeszli przez granicę i ku przerażeniu lokalnej ludności weszli do spokojnego słowackiego miasteczka.
Activists in Minsk marched in imitation prison clothing and carried placards bearing the slogan 'I am a political prisoner'.
Aktywiści w Mińsku przemaszerowali ulicami ubrani w kostiumy wzorowane na uniformach więziennych, niosąc transparenty z napisem: "Jestem więźniem politycznym”.
Bubber Reeves smashed up his Cadillac... ...and he marched him straight off to jail.
Bubber Reeves rozwalił mu cadillaca, a ten odprowadził go prosto do więzienia.
in writing. - (HU) Allergy is the endemic disease of our time. It has marched steadily across Europe since the Second World War.
na piśmie. - (HU) Alergia jest powszechną chorobą naszych czasów, która od drugiej wojny światowej stopniowo rozprzestrzenia się w całej Europie.
For almost three centuries, the strongest economic powers in the world have also been those with the most liberal and the most democratic constitutions; the cause of freedom and economic prosperity have marched together.
Przez blisko trzysta lat największymi potęgami gospodarczymi świata były państwa o najbardziej liberalnych i demokratycznych konstytucjach; kwestia wolności i dobrobytu gospodarczego szły ramię w ramię.
At this moment, the Lampedusans are protesting and almost all of them marched the other day in the island's streets, because they want neither the Centre for Temporary Stay nor the Centre for Identification and Expulsion, which is the latest idea.
W chwili obecnej protestują i prawie wszyscy uczestniczyli w niedawnym marszu na ulicach wyspy, ponieważ nie chcą ani Centrum Tymczasowego Pobytu, ani Centrum Identyfikacji i Wydalania, który był najnowszym pomysłem.