maniery, sposób zachowania, nawyki, przyzwyczajenia
maniery, nwyki, sposób zachowania, wychowanie
obejście
OBYCZAJE
WYCHOWANIE
(social deportment
"he has the manners of a pig")
maniery
maniery
obyczaje
maniery
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He does this job without politeness, without manners, he interferes in debates and speaks out of turn.
Bo robi to niegrzecznie, niekulturalnie, przeszkadza w debacie, wchodzi poza kolejnością.
I would therefore like to make an appeal for good manners and for greater sensitivity towards each other.
W związku z tym chciałabym zaapelować o zachowanie dobrych manier i o wykazanie się większą wzajemną wrażliwością.
Another thing that helped me as a little kid is, boy, in the '50s, you were taught manners.
Pomogło mi też to, że w latach 50. dzieci uczono manier. ~~~ Pomogło mi też to, że w latach 50. dzieci uczono manier.
Limey faggot needs a lesson in manners.
Pedalski Brytol wymaga lekcji dobrych manier.
I also thank him, not because this is required by good manners, but on the rapporteur's own merits.
Również dziękuję mu nie dlatego, że wymagają tego dobre maniery, ale dlatego, że sprawozdawca rzeczywiście na to zasługuje.
All of the above, with the exception of Welty, are included in Myth, manners and Memory, a relatively selective, but nevertheless illuminating, group show at the De La Warr Pavilion in Bexhill.
"Sexual manners and sexual conduct come in for careful consideration in Sweden and on the whole I rather approve.
The most wilfully problematic photographs in Myth, manners and Memory belong to Susan Lipper.
I don't go to nightclubs, I don't drink, and I started becoming interested in manners when I was still at school.
Not at all. Their manners are quite different from his.
Ani trochę.Ich sposób bycia jest zupełnie inny od jego.
However did you learn good manners with my son around?
Jak moglaś nauczyć sie dobrych manier od mojego syna?
Don't talk more than you have to, and mind your table manners.
Nie mów więcej niż musisz, skup swój umysł tylko na jedzeniu.
Oh, young man, where did you learn your table manners?
Młody człowieku, gdzież to nauczono cię takich manier?
I hope that this new one has some good manners!
Mam nadzieję, że to nowe ma trochę dobrych manier.
You're making it look like I don't have any manners.
Robisz to w taki sposób, w jaki ja nie mam zwyczaju.
Well, thank you, but we're not working on our manners today.
Dobrze, dziękuję ci, ale nie mamy zwyczaju dzisiaj pracować.
Oh, nice to see someone round here's got some manners.
O, to miłe widzieć, że ktoś ma jakieś maniery.
Well, it's nice to see that one of you has some manners.
Dobrze, jest widzieć, że chociaż jeden z was ma maniery.
You talk about him as if he had occasional bad manners.
Ale mówi pani o nim tak jakby on miał tylko złe maniery. Nie wiem.
You should never be too impressed by people with good manners.
Nie powinieneś być zbyt zachwycony patrząc na ludzi z dobrymi manierami.
It's tough to be in this world with any manners.
To brutalne być w świecie bez żadnych manier.
That's what I'd like to say, but that would be bad manners.
To chciałbym powiedzieć, ale to by było niegrzeczne.
They may not be much for manners, but they're pretty handy in a fight.
Może nie mają dobrych manier, ale w walce się przydają.
I think this potato needs to learn himself some manners.
Myślę, że tego ziemniaczka trzeba nauczyć dobrych manier.
Do you object to being taught manners by the boys?
Nie chcesz, by chłopcy uczyli cię manier?
He needs a lesson in manners, but that's another story.
Potrzebuje lekcji manier, ale to inna historia.
Out here in the hills, we sometimes forget our manners.
Tu w górach czasem zapominamy o manierach.
Did anyone ever tell you that your manners left much to be desired?
Czy ktoś ci mówił, że twoje maniery pozostawiają wiele do życzenia?
Okay, black boy, we come here to teach you some manners.
Przyszliśmy tu, by nauczyć cię dobrych manier.
Excuse my bad manners, but did he do that to you?
Wybacz moje złe maniery, ale czy On to Tobie zrobił?
The men had bad manners, so he didn't say goodbye.
ludzi złe maniery, więc nie pożegnać.
At least, I have a sense of decency and some manners.
Ja przynajmniej mam poczucie przyzwoitości i pewne maniery.
And you're the last person who should be lecturing me about manners.
Jesteś ostatnią osoba, która powinna mnie pouczać o manierach.
Listen, the next time that you're worried about manners, don't.
Następnym razem, gdy będziesz martwił się o swoje maniery to się nie martw!
Shoot, he ain't got no more manners than I do.
Strzał, on nie ma lepszych manier niż ja.
I guess my manners aren't what they should be.
Domyślam się, że moje maniery nie są jakie powinny.
If the word is essentially a compliment, saying it isn't bad manners.
Jeśli słowo jest w gruncie rzeczy komplementem, Wymawianie go nie jest wyrazem braku manier.
Maybe you need to learn a few manners yourself, Dabba.
Może sam powinieneś się nauczyć manier.
Then why did you ask if she was still hot, Miss Manners?
Więc dlaczego zapytałeś się, czy ona nadal jest seksowna panno Dobre Wychowanie?
What dreadful manners you have, leaving just as I arrive.
Cóż to za okropne maniery: Wychodzić ledwie się pojawiam!
Tell them dinner's ready, and where are their manners?
Powiedz im, że kolacja gotowa i gdzie ich maniery.
I wonder why you don't know good table manners.
Zastanawiam się, czemu brakuje wam manier przy stole.
Next time we meet, you bring your manners, and I'll bring an offer.
Następnym razem kiedy się spotkamy, przynieś ze sobą maniery, a ja przyniosę ofertę.
Mind your manners when you see my wife, sir.
Proszę zważać na swoje maniery, kiedy ją pan spotka, sir.
You don't have to raise good manners on the Ogre.
Ale nie musisz marnować dobrych manier na ogra.
Or have all those carefully-learnt table manners gone to waste?
Czy zamierzasz zmarnować wszystkie te uważnie wyuczone maniery przy stole?
In your temper, manners, mind, a model of female excellence.
Jeśli chodzi o twoje usposobienie, maniery, umysł... jesteś przykładem kobiecej doskonałości.
Every day, their manners remain a stench in the nostrils.
Co dnia ich dzieła pozostawiają smród w mych nozdrzach.
He must have forgotten his manners, leaving you alone.
Musiał zapomnieć o manierach, zostawiając cię tak samą.
Don't give him no right to insult my manners.
Nie dawaj mu prawa obrażać mnie za moje maniery.
The army has polished up your manners, I see!
Widzę, że armia nauczyła cię dobrych manier!
You're built well, got a pretty face, nice manners.
Jesteś zgrabna, masz ładną buzię i dobre maniery.
Put him over your knee and beat some manners into him.
Przełóż go przez kolano i wbij mu trochę grzeczności.
I also thank him, not because this is required by good manners, but on the rapporteur's own merits.
Również dziękuję mu nie dlatego, że wymagają tego dobre maniery, ale dlatego, że sprawozdawca rzeczywiście na to zasługuje.
I expect we all learned our homeroom manners yesterday, people, correct?
Oczekuję, że wszyscy nauczyliśmy się naszych manier wczoraj, prawda?
It was like a zoo without the table manners.
To było jak bez dobrych manier.
Especially after the rude manners he showed last time.
Zwłaszcza po jego ostatnim niegrzecznym zachowaniu.