opatrzony nalepką
adj. oznaczony etykietą
oznakowany adj., oznaczony adj
adj. oznakowanyopisany~, improperly adj. nieprawidłowo opisany
etykietowany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Gillard has already been attacked (bizarrely labelled "deliberately barren" by a fellow MP), but at least she's in the top spot.
"The BBC and Channel 4 have a history of clearly labelled polemical programmes.
They sit in a series of security bubbles labelled "main bases", "forward operating bases" and "patrol bases", each of diminishing size, with the patrol bases home to anything from a dozen to 100 troops.
with GM content) must be clearly labelled (the Co-Op is already doing.
At the very least, we want them to be labelled, because consumers should have freedom of choice.
W najgorszym przypadku chcemy, żeby były one oznaczone, gdyż konsumenci powinni mieć wolność wyboru.
It is labelled with stereotypes, sometimes also in this House.
Przypięto mu mnóstwo stereotypowych etykietek, także w tej Izbie.
The first concerns imported animals which have not been labelled.
Pierwsze dotyczy zwierząt przywożonych, które nie są oznakowane.
I would like all food to be labelled in such a way that it is not possible to mislead consumers.
Chciałbym, aby cała żywność była oznaczana w sposób uniemożliwiający wprowadzanie konsumentów w błąd.
Yet when they reflect national interests here, it's labelled 'Populist'.
Lecz kiedy w tym miejscu opowiadają się za interesami narodowymi, to takie postępowanie otrzymuje etykietkę "populistycznego”.
I just don't know how he labelled them.
Nie wiem tylko, jak on je nazwał... - Zajmę się tym.
When it pops you,try not to bleed on my suit, it's labelled.
Kiedy cię trafi,spróbuj nie poplamić mi garnituru, jest markowy.
We must take firm action against the potential counterfeiting of products which are wrongly labelled.
Musimy podjąć zdecydowane działania przeciwko potencjalnemu podrabianiu produktów poprzez fałszywe oznaczenia.
And it would have, too, had the precise, practical, pragmatic Ursula not labelled them.
Czyżby praktyczna, pragmatyczna i dokładna Urszula nie pooznaczła ich?
Instead, it must be clearly labelled as 'combined meat parts treated with thrombin'.
Zamiast tego powinien być wyraźnie oznakowany jako "połączone części mięsa przetwarzane za pomocą trombiny”.
Labelled 'abnormal' because they don't have kids or still have roommates at 40.
Nazywani 'nienormalnymi' bo nie mają dzieci albo nadal mają współlokatorów mimo 40-stki na karku.
Here only one alternative exists and those who dare consider other alternatives are labelled enemies of European integration.
Tutaj istnieje tylko jedna alternatywa, a ci, którzy ośmielają się rozważać inne alternatywy są określani mianem wrogów integracji europejskiej.
Stockpiling and export refunds, however, were even being labelled as yesterday's tools two years ago.
Jednakże refundacje z tytułu składowania oraz refundacje wywozowe zostały określone jako "instrumenty przebrzmiałe” dwa lata temu.
For example, minced meat must be labelled in the USA.
Na przykład, w USA istnieje obowiązek etykietowania mięsa mielonego.
Assurances that this poultry will be labelled and clearly identifiable to the consumer are simply not adequate.
Zapewnienia, że to mięso drobiowe będzie znakowane i łatwo rozpoznawalne dla konsumenta są po prostu niezadowalające.
From November 2012, tyres will be labelled according to their fuel efficiency, wet grip and noise emissions.
Od listopada 2012 roku opony będą oznakowane według ich efektywności paliwowej, przyczepności i emisji hałasu.
Every agricultural product in the EU must be clearly labelled with the origin of the raw materials.
Każdy produkt rolny w UE powinien mieć wyraźne oznaczenie miejsca pochodzenia surowców.
Now, imitation products must be clearly labelled.
Teraz produkty naśladujące inne produkty muszą być wyraźnie oznakowane.
'Independent' human rights activists, journalists or political opponents are automatically labelled 'enemies of the regime'.
"Niezależni” działacze na rzecz praw człowieka, dziennikarze czy przeciwnicy polityczni są automatycznie określani jako "wrogowie reżimu”.
I am extremely pleased that we have some very good news: from now on they will have to be labelled on all food products.
Jestem bardzo zadowolona, że mamy w tej kwestii dobre wiadomości: od tej pory ich obecność będzie musiała być zaznaczona na wszystkich produktach spożywczych.
This is linked to the sale of imported food, which could eventually be sold in Europe without being labelled as a product from cloned animals.
Wiąże się to ze sprzedażą żywności przywożonej, która ewentualnie mogłaby być sprzedawana w Europie bez etykiet jako produkt ze sklonowanych zwierząt.
A product labelled as hazardous in one state is toxic in another, and harmful in a third.
Produkt oznaczony w jednym państwie jako niebezpieczny w innym jest toksyczny, w innym szkodliwy.
Meat should be clearly labelled accordingly.
Mięso powinno być widocznie etykietowane w tym względzie.
Such food will not be specially labelled, since exporters will attempt to smuggle it into the European market.
Przecież nie jest ona i nie będzie specjalnie oznaczana na etykietach, ponieważ eksporterzy będą chcieli przemycać tę żywność do społeczeństwa europejskiego.
In Greece the labour disputes to have laid-off workers reinstated has been labelled illegal and abusive.
W Grecji spory pracownicze mające na celu przywrócenie do pracy zwolnionych pracowników określono mianem bezprawnych i znieważających.
If such products are placed on the market, they must be labelled so that all information on their origin is directly brought to the consumer's attention.
Jeżeli produkty takie zostaną wprowadzone na rynek, muszą zostać opatrzone etykietami, tak aby konsumenci mogli szybko znaleźć wszystkie informacje o ich pochodzeniu.
They must also be clearly labelled, so that our citizens - who are always being described as responsible citizens - can also act accordingly.
Muszą być również jasno oznakowane, aby nasi obywatele - zawsze traktowani jako odpowiedzialni obywatele - mogli podjąć odpowiednie działania.
Well, for the bizarre reason that otherwise there would be an increase in the number of substances which would have to be classified and labelled.
Ponieważ w przeciwnym razie zwiększyłaby się ilość substancji do sklasyfikowania i oznakowania.
Why not decide that PBT chemicals are to have the same status as all the others and also be labelled.
Dlaczego nie można było dołączyć środków z grupy PBT do innych chemikaliów, które będą znakowane.
When the chicken was imported, it had to be labelled, and I said specifically that compulsory labelling is necessary in the case of poultry meat.
Przywożone kurczaki muszą być opatrzone etykietą i szczególnie podkreśliłam obowiązek etykietowania mięsa drobiowego.
There is a lot of ingenuity, they are perfectly wrapped, perfectly presented and perfectly labelled.
Papierosy są doskonale podrobione, idealnie opakowane, idealnie ułożone i idealnie etykietowane.
In particular, criticism of the failed immigration and integration policy is always labelled as racism and so is criminalised.
W szczególności krytyka pod adresem nieudanej polityki w dziedzinie imigracji i integracji jest zawsze szufladkowana jako rasizm i w związku z tym uznawana za przestępstwo.
We will not let our citizens think that their representatives are responsible for a text wrongly labelled the 'Shameful Directive'.
Nie pozwolimy, aby nasi obywatele myśleli, że ich przedstawiciele są odpowiedzialni za tekst źle nazwany 'Wstydliwą Dyrektywą'.
Chemicals which are persistent, bioaccumulative and toxic, PBTs, will not be labelled.
Chemikalia z grupy PBT nie zostaną oznakowane.
Vice-President of the Commission. - So far, all products produced in this province have been labelled.
wiceprzewodniczący Komisji. - Do tej pory wszystkie produkty wytwarzane w tej prowincji były oznakowywane.
We also have the situation where pigmeat and poultry meat has been frozen, then defrosted, labelled and sold as fresh.
Spotykamy się również z sytuacjami, gdy mięso drobiowe i wieprzowe jest zamrażane, a następnie rozmrażane, etykietowane i sprzedawane jako świeże.
Foods which come from animals that have been fed GMO feedstuffs must be labelled.
Koniecznie należy etykietować artykuły spożywcze pochodzące od zwierząt, które karmiono paszami zawierającymi GMO.
It is labelled 'slow down'.
Jest ono podpisane "zwolnij”.
Most of the imports of maize and soya bean-derived foodstuffs are labelled as GM.
Większość przywożonej żywności pochodzącej z ziarna kukurydzy i soi jest oznakowana jako zmodyfikowana genetycznie.
This used to be the rhetoric in the days of deepest Communism when financial capitalists were labelled 'Wall Street thugs'.
Taką retorykę stosowano w czasach szczególnie intensywnego komunizmu, kiedy kapitalistów finansowych nazywano "rekinami z Wall Street”.
Food should be clearly labelled. Certain ingredients such as artificial trans-fatty acids and trans isomers should be taken out of use.
Etykietowanie żywności powinno być przejrzyste, natomiast niektóre składniki, np. sztuczne kwasy tłuszczowe wraz z izomerami trans, powinny zostać wykluczone z użycia.
In my own region, north-east England, one in ten homes has been labelled a category one health hazard because they are so cold and draughty.
W mojej rodzinnej Anglii Północno-Wschodniej co dziesiąty dom został przypisany do kategorii najbardziej zagrażającej zdrowiu ze względu na panujące w nim zimno i przeciągi.
The site has a paragraph called 'positive aspects of ACTA', but there are also some questions that might be labelled otherwise.
Na stronie internetowej jest punkt o nazwie "pozytywne aspekty porozumienia ACTA”, lecz są tam również pewne pytania, które można by sformułować inaczej.
On the internal market, it is not permitted, for example, in Sweden to demand that articles imported from Germany be labelled with where they come from.
Na rynku wewnętrznym nie dopuszcza się wymogu, aby na przykład w Szwecji na artykułach przywożonych z Niemiec znajdowała się informacja o tym, skąd pochodzą.
We were not prepared to approve laws which would have allowed food from the offspring of cloned animals to enter the market without it being labelled as such.
Nie mieliśmy zamiaru zatwierdzać przepisów, które zezwalałyby na wprowadzenie na rynek artykułów żywnościowych pochodzących od potomstwa klonowanych zwierząt bez ich oznaczenia jako takich.
Madam President, media critics have labelled the Bali COP as 'talks with a tan'.
Pani przewodnicząca! Komentatorzy w mediach nazwali konferencję na Bali "rozmowami przy opalaniu".
This report is a first step and means that textiles are to be labelled with their country of origin; in other words, information on where the goods were manufactured.
Przedmiotowe sprawozdanie jest pierwszym krokiem i oznacza, że na etykiecie włókien tekstylnych powinno znaleźć się oznaczenie kraju pochodzenia; inaczej mówiąc informacja, gdzie produkt został wytworzony.
In fact the labelling system often disguises what is in the product, such as yoghurts which are labelled 'low fat' when they have very high levels of sugar.
W rzeczywistości system etykietowania często ukrywa informacje o tym, co zawiera dany produkt, czego przykładem są jogurty podpisane jako "niskotłuszczowe” i zawierające jednocześnie wysoki poziom cukru.
If items are not labelled and waybills do not indicate the true nature of the goods, staff may be risking their lives in the event of an accident.
Jeśli przedmioty nie są oznakowane i listy przewozowe nie wskazują prawdziwego charakteru towarów, w razie wypadku życie personelu może być zagrożone.
the application of the general principle of protecting the health of consumers and the environment, even in the case of labelled products
zastosowania ogólnej zasady ochrony zdrowia konsumentów i środowiska naturalnego, nawet w przypadku produktów z przyznanym oznakowaniem ekologicznym