(Noun) pokrewieństwo; powinowactwo; podobieństwo; więź;
n (relationship) pokrewieństwo
więź
n pokrewieństwokinship consanguinity pokrewieństwo kinship relationship stosunek powinowactwa degree of kinship stopień pokrewieństwa
BRATERSTWO
POBRATYMSTWO
AGNACJA
pokrewieństwo
degree of kinship: stopień pokrewieństwa
kinship consanguinity: pokrewieństwo
kinship relationship: stosunek powinowactwa
powinowactwo
sympatia
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
These values can create a feeling of kinship between Europeans.
Wartości te dają Europejczykom poczucie więzi i wspólnoty.
Some kinship carers adopt their grandchildren.
Niektórzy opiekunowie rodzinni adoptują swoje wnuki.
The issue I wanted to bring to this House's attention is the good work that Mentor UK has been doing on the rights of kinship carers.
Pragnę zwrócić uwagę tego Parlamentu na dobrą pracę, jaką wykonała organizacja Mentor UK w zakresie praw opiekunów rodzinnych.
However, the rights of kinship children are often actually less than those of children who are in proper care.
Jednakże prawa dzieci, nad którymi opiekę sprawują najbliżsi, są bardziej ograniczone niż prawa dzieci objętych opieką z prawdziwego zdarzenia.
Mr President, I just wanted to add something about kinship care, and support to kinship carers.
Panie Przewodniczący! Chciałam tylko dodać kilka słów na temat sprawowania opieki nad dzieckiem przez członków rodziny, a także pomocy dla takich opiekunów.
But, as his trial was told, Grant was impressionable and revelled in the kinship of gang culture.
So that kinship may not be the only thing strengthened by this joyous marriage.
By więzy nie były jedyną rzeczą która zyska na tym małżeństwie.
On the cutting edge. I feel a kinship.
Czuję się tu jak w rodzinie.
I actually feel a kinship with him.
Właściwie czuję siępokrewieństwo z nim.
You shouldn't take advantage of her kinship.
Nie powinieneś czerpać korzyści z tej więzi.
However, the rights of kinship children are often actually less than those of children who are in proper care.
Jednakże prawa dzieci, nad którymi opiekę sprawują najbliżsi, są bardziej ograniczone niż prawa dzieci objętych opieką z prawdziwego zdarzenia.
Thanks to my kinship with Matt.
Dzięki mojemu pokrewieństwu z Mattem.
I discover no kinship, no understanding, no mercy.
Nie widzę w nich przyjaźni, zrozumienia, litości.
I'm talking a spiritual kinship.
Nie mówię o duchowej więzi.
Some kinship carers adopt their grandchildren.
Niektórzy opiekunowie rodzinni adoptują swoje wnuki.
Mr President, I just wanted to add something about kinship care, and support to kinship carers.
Panie Przewodniczący! Chciałam tylko dodać kilka słów na temat sprawowania opieki nad dzieckiem przez członków rodziny, a także pomocy dla takich opiekunów.
It must be a union based on deepest love... ...total kinship and absolute honesty.
Musi być związkiem opartym na najgłębszej miłości... całkowitej wspólnocie, i absolutnej uczciwości.
The issue I wanted to bring to this House's attention is the good work that Mentor UK has been doing on the rights of kinship carers.
Pragnę zwrócić uwagę tego Parlamentu na dobrą pracę, jaką wykonała organizacja Mentor UK w zakresie praw opiekunów rodzinnych.