(Adjective) nieznośny, nie do zniesienia, nie do wytrzymania, nie do przyjęcia; nadmierny, zbytni; niedopuszczalny, karygodny;
adj
1. nieznośny, nie do zniesienia.
2. niedopuszczalny
nie do wytrzymania, nie do zniesienia
nie do zniesienia
nieznośny adj
NIEZNOŚNY
ZNIESIENIE: NIE DO ZNIESIENIA
adj. nie do wytrzymania
nieznośny
niedopuszczalny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They have condemned the deportation of as an intolerable violation of press freedom.
Dziennikarze potępili deportację jako niedopuszczalne naruszenie wolności prasy.
That is intolerable, and Russia is on the wrong track with such a policy.
Jest to niedopuszczalne, a Rosja jest na złej drodze prowadząc taką politykę.
That is what is absolutely intolerable about the proposal that the Commission is making.
To właśnie jest we wniosku przygotowanym przez Komisję absolutnie niedopuszczalne.
It is a crisis that has demonstrated three intolerable asymmetries that must be overcome.
To kryzys, który obnażył trzy niedopuszczalne asymetrie, które należy zlikwidować.
No religion is, or ever was, invulnerable to what I will call intolerable deviations.
Wszystkie religie są lub bywały podatne na - jakby to powiedzieć - niedopuszczalne dewiacje.
August sees the publication of Jim Frederick's Black Hearts, which investigates the disintegration, under intolerable pressure, of a platoon of American soldiers of the 502nd Infantry Regiment in Iraq's "triangle of death" in 2005-06, culminating in the rape and murder of a 14-year-old Iraqi girl and the execution of her family by four members of the platoon.
Today it is as if they have put invisible walls up around the favelas - It is intolerable living in Rio de Janeiro today.
To win this match represented yet another triumph for Flower, Strauss and the management team who recognised in the Perth defeat not a gathering of momentum by Australia that would translate inevitably to Melbourne, but an intolerable failure of elements within their own side to stay in the moment, as the management-speak has it.
"The biggest problem faced by poor people is still that they haven't got enough money and face debts that put intolerable strains on their finances.
What we hear from this country today is simply intolerable.
To, co słyszymy o tym miejscu obecnie, jest po prostu nie do przyjęcia.
It really is intolerable that we have to deal with such things.
To naprawdę nie do przyjęcia, że musimy radzić sobie z takimi rzeczami.
This is an extremely poor and intolerable situation we need to take action against.
Jest to niezwykle dramatyczna i niedopuszczalna sytuacja, w związku z którą musimy podjąć działania.
Ten years ago, pain from the burns would have been intolerable.
Dziesięć lat temu, ból od poparzeń byłby nie do zniesienia.
It is quite intolerable that the Council should walk out of this debate.
Opuszczenie tej debaty przez Radę jest nie do przyjęcia.
I would like to state explicitly that this is an intolerable situation.
Chciałbym wyraźnie oświadczyć, że ta sytuacja jest niedopuszczalna.
In my opinion this situation is both dreadful and intolerable.
Moim zdaniem jest to sytuacja fatalna i absolutnie nie do przyjęcia.
A rather intolerable pain in the head, brother sir.
Dość nieznośny ból głowy, panie bracie.
The appearance of the Carabinieri at the school was intolerable.
Nie można tolerować sytuacji, gdy karabinierzy zjawiają się w szkole.
Last week, another worker, just 25 years old, committed suicide due to the intolerable working conditions.
W ubiegłym tygodniu kolejny, zaledwie 25-letni pracownik popełnił samobójstwo z powodu nieznośnych warunków pracy.
The current recovery rate is very low and intolerable.
Obecna stopa odzysku jest bardzo niska i niemożliwa do przyjęcia.
Sir, American aggression gets more intolerable by the day.
Sir, amerykańska agresja narasta z każdym dniem.
First of all, it is intolerable that some countries do not even provide information on agricultural expenditure.
Po pierwsze, niedopuszczalne jest, aby niektóre kraje nawet nie podawały informacji na temat wydatków na rolnictwo.
However, I would like to say quite openly that the parliamentary procedure was intolerable.
Chciałabym jednak zupełnie otwarcie powiedzieć, że procedura parlamentarna była niedopuszczalna.
Such isolation is truly intolerable, certainly when it comes to people's lives, wherever they may be.
Naprawdę nie wolno tolerować tego typu izolacji, zwłaszcza gdy w grę wchodzi ludzkie życie, niezależnie od położenia geograficznego.
It is intolerable, but I'm going to have to tolerate it.
To jest nie do zaakceptowania, ale muszę to zaakceptować.
In any case, his situation had become intolerable.
Jego sytuacja stała się nie do zniesienia.
My position in the house has become intolerable.
Moje położenie w tym domu stało się nie do zniesienia.
You made things intolerable for all of us.
Przez ciebie sprawy stały się dla nas nie do zniesienia.
That is intolerable, and Russia is on the wrong track with such a policy.
Jest to niedopuszczalne, a Rosja jest na złej drodze prowadząc taką politykę.
But we should also be outraged at what remains disappointing, unacceptable, or even intolerable.
Ale powinniśmy również być oburzeni tym, co jest nadal niezadowalające, nie do przyjęcia lub nawet nie do zniesienia.
No religion is, or ever was, invulnerable to what I will call intolerable deviations.
Wszystkie religie są lub bywały podatne na - jakby to powiedzieć - niedopuszczalne dewiacje.
Unfair and intolerable as it may seem. Valentine must be rendered harmless.
To wydaje się tak niesprawiedliwe i nieprawdopodobne, że Walentyna wygląda na niewinną.
I find both your language and demeanor insulting and intolerable.
Wasz język i postawa są obraźliwe i nie do zniesienia.
The onslaughts mounted by European industry against the proposals are intolerable.
Ataki ze strony europejskiego przemysłu sprzeciwiającego się tym wnioskom są niedopuszczalne.
We must not place intolerable burdens on rural life or make people abandon areas already impoverished in themselves.
Nie wolno nam nakładać na obszary wiejskie obowiązków nie do udźwignięcia ani zmuszać ludzi do porzucania już wyjałowionych obszarów.
The human rights situation in Iran is intolerable.
Sytuacja w zakresie praw człowieka w Iranie jest nie do przyjęcia.
The worst we could do was slightly to delay your lunch by making speeches of one minute, but even this is intolerable to you!
Mogliśmy zaszkodzić co najwyżej tym, że przez nasze jednominutowe przemówienia opóźniliśmy pański lunch, lecz nawet tego nie mógł pan tolerować!
We also visited Abkhazia's 'conflict zone', where conditions at present are intolerable.
Odwiedziliśmy również abchaską "strefę konfliktu”, gdzie obecnie warunki są nie do zniesienia.
To start with, the dictatorship of the US accounting standards has become intolerable.
Trzeba zacząć od tego, że dyktat ze strony amerykańskich standardów rachunkowości stał się nie do zniesienia.
Such a situation is both intolerable and humiliating.
Taka sytuacja jest niedopuszczalna i upokarzająca.
The most intolerable and repellent of them all?
Najbardziej niewybaczalne i odrażające ze wszystkich?
This is intolerable for the textile sector, which works with large volumes and low profit margins.
Dla sektora włókienniczego, który pracuje z ogromnymi ilościami i niskimi marżami zysku, jest to sytuacja nie do zniesienia.
Both are intolerable and you, as Members of Parliament, should fight against both.
Jedne i drugie są niedopuszczalne i Pani, jako poseł do Parlamentu, powinna sprzeciwiać się jednym i drugim.
This is intolerable and has to change.
To jest nie do zniesienia i musi ulec zmianie.
It is intolerable that billions are being poured into the car industry while savings will have to be found when it comes to education.
Nie można tolerować sytuacji, w której pompuje się miliardowe kwoty w przemysł motoryzacyjny, podczas gdy w edukacji poszukuje się oszczędności.
The Commission finds it intolerable that this phenomenon, which seems to be intensifying over the course of the years, continues to grow.
Zdaniem Komisji to niedopuszczalne, aby tego typu zjawisko, które wydaje się przybierać na intensywności z upływem czasu, nadal nasilało się.
As we have heard, the situation in Guinea at this time is intolerable and calls for a swift response and possible sanctions.
Jak już powiedziano, obecna sytuacja w Gwinei nie może być tolerowana i wymaga zdecydowanej reakcji i sankcji.
They have condemned the deportation of as an intolerable violation of press freedom.
Dziennikarze potępili deportację jako niedopuszczalne naruszenie wolności prasy.
When have we ever taken practical and specific action as a consequence of coming across situations of intolerable exploitation?
Czy kiedykolwiek podjęliśmy praktyczne i konkretne działania, natknąwszy się na sytuacje niedopuszczalnego wyzysku?
You're forcing me into an intolerable situation.
Pozostawiasz mnie w sytuacji nie do zniesienia.
Our life together has become intolerable.
Nasze wspólne życie stało się nie do zniesienia.
It would be intolerable if she didn't have such a sweet va-va-va-va... heart.
To byłoby nie do przyjęcia, jeśli nie miałaby takiego słodkiego va-va-va-va... serca.
You said that this was intolerable.
Twierdziłeś, że to nie do zaakceptowania.
It is intolerable that countries such as China should misuse raw materials as a political tool.
Jest nie do zaakceptowania, żeby państwa takie jak Chiny wykorzystywały surowce jako narzędzie polityczne.
This situation will discriminate against our own territory and it is simply intolerable that it should arise.
Ta sytuacja będzie oznaczała dyskryminację naszego własnego terytorium, dlatego też po prostu nie można na nią pozwolić.
Iran's attitude to Israel remains intolerable and unacceptable.
Postawa Iranu wobec Izraela nadal jest nie do przyjęcia, niedopuszczalna.
The anti-minority, anti-Hungarian attitude demonstrated by members of some political parties is intolerable and unacceptable.
Antymniejszościowe, antywęgierskie stanowisko, jakie reprezentują członkowie niektórych partii politycznych nie może być tolerowane i jest nie do przyjęcia.
It is intolerable and very serious.
To niedopuszczalne i należy do tego podejść bardzo poważnie.
It is a crisis that has demonstrated three intolerable asymmetries that must be overcome.
To kryzys, który obnażył trzy niedopuszczalne asymetrie, które należy zlikwidować.