(Adverb) intymnie, zmysłowo; blisko, serdecznie; poufale; dobrze, gruntownie, dokładnie;
szeroko, gruntownie, blisko, intymnie
w sposób osobisty
gruntownie
zmysłowo
dobrze
blisko
silnie
intymnie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We should continue with the efforts to involve those countries more intimately.
Nadal powinniśmy jednak starać się zacieśniać współpracę z tymi krajami.
Health and life expectancy are intimately linked to social conditions.
Zdrowie i długość życia są ściśle powiązane z warunkami socjalnymi.
Thanks to this, I am intimately familiar with their specific socially disadvantaged situation.
Dzięki temu doskonale zdaję sobie sprawę z ich wyjątkowo trudnego położenia.
Since the setting-up of the ECB we said that we would call on all authorities to cooperate as intimately as possible.
Od chwili utworzenia EBC mówiliśmy, iż wezwiemy wszystkie organy władzy do jak najściślejszej współpracy.
But now we are intimately locked together.
Łapiesz świńską grypę w Meksyku - a Lotnisko im.
"I know that the owners will get the books I want, engage in discussion, and supply the sort of service that is intimately connected with the whole business of reading.
In remarks that will anger some of his fellow Labour MPs, he said Labour "has been becalmed by its concern, if not obsession, at seeing socialism being intimately related to the size of public expenditure".
But I suppose I didn't expect the US, so intimately known in many ways from movies and TV and sharing a common language, to be so different for cycling.
The advertising question is tied intimately to the controversial issue of the referral fees solicitors pay the claims intermediaries who bring in cases through advertising.
We should continue with the efforts to involve those countries more intimately.
Nadal powinniśmy jednak starać się zacieśniać współpracę z tymi krajami.
If there's no body, they would need something intimately connected to her.
Jeśli nie ma ciała potrzebowaliby czegoś, co było w jej posiadaniu.
We know one of the victims knew him, possibly intimately.
Jedna z ofiar znała go, prawdopodobnie intymnie.
Health and life expectancy are intimately linked to social conditions.
Zdrowie i długość życia są ściśle powiązane z warunkami socjalnymi.
Since our origins, water, air and forms of life are intimately linked.
Od początków istnienia, woda, powietrze i formy życia są połączone.
However, Europe's future is intimately linked to the fate of developing countries.
A przecież przyszłość Europy jest silnie uzależniona od losów krajów rozwijających się.
Slowly, intimately, in every way he knows you fear.
Powoli, twarzą w twarz, tak, jak najbardziej się boisz.
Only those who know her intimately can prove that.
Tylko ci, którzy dobrze ją znają mogą to udowodnić.
Thanks to this, I am intimately familiar with their specific socially disadvantaged situation.
Dzięki temu doskonale zdaję sobie sprawę z ich wyjątkowo trudnego położenia.
She can't tell you anything unless she knows we're intimately connected.
Nic ci nie powie, dopóki nie dowie się, że łączyły nas intymne związki.
I'd like to touch intimately whoever thought of that.
Chciałabym wejść w intymny kontakt z tym, kto to wymyślił.
He seems to know your mother very intimately.
Mówi jakby znał bardzo dobrze twoją matkę.
It was as if I was intimately joining death.
To było jak kontakt intymny z samą śmiercią.
More intimately than they admitted at the time.
I to bliższa niż się do tego przyznawały.
The European Union is now participating more intimately in a continent-wide human rights area.
Obecnie Unia Europejska bardziej gruntownie uczestniczy w obejmującym cały kontynent obszarze praw człowieka.
Two women in your life are somehow intimately connected to margaret isabelle theroux.
Dwie kobiety będące częścią twojego życia są ściśle związane z Margaret Isobel Thoreaux.
It's no secret you knew him intimately.
Nie jest tajemnicą, że dokładnie go poznałaś.
Someone intimately associated with the project.
Jest to osoba blisko związana z całym projektem.
His well-being is intimately tied to mine.
Jego samopoczucie jest ściśle związane ze mną.
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Jestem dokładnie zaznajomiona z klątwą Soprano.
But when we are together, intimately, I mean...
Gdy zbliżamy się do siebie, intymnie...
These two themes are intimately linked.
Te dwa aspekty są ze sobą nierozerwalnie związane.
Intimately? To borrow a rather crude human colloquialism, I've been diddling her all summer.
Pożyczając raczej niedojrzałe ludzkie określenie Bawiłem się nią całe lato
Father Macavoy, we haven't met, but I feel I know you intimately.
Ojcze Macavoy. ...nie spotkaliśmy się. Lecz sądzę, że bardzo dobrze cię znam.
We are all intimately connected.
Wszyscy jesteśmy blisko ze sobą związani.
In my heart, I know you... intimately.
Znam cię, w moim sercu... dokładnie.
Enough to know transcription errors intimately,
Wystarczająco, by znać na pamięć błędy transkrypcji.
You know the Club Delirious? Intimately.
Wiecie gdzie jest klub Delirious?
Climate deregulation, halting the loss of biodiversity and combating poverty: these three challenges, and the responses needed to face up to them, are intimately linked.
Deregulacja klimatu, powstrzymanie utraty różnorodności biologicznej i zwalczanie ubóstwa - te trzy wyzwania są ze sobą ściśle związane, podobnie jak działania potrzebne do tego, aby im sprostać.
I know that this Parliament will remain intimately involved in following the progress of the Lisbon Strategy at both EU and national level.
Wiem, że ten Parlament będzie ściśle zaangażowany w śledzenie postępów we wdrażaniu strategii lizbońskiej, zarówno na szczeblu Unii Europejskiej, jak i na szczeblu krajowym.
Since the setting-up of the ECB we said that we would call on all authorities to cooperate as intimately as possible.
Od chwili utworzenia EBC mówiliśmy, iż wezwiemy wszystkie organy władzy do jak najściślejszej współpracy.
Tolerance and peace are intimately linked, and I shall, as always, support the European Union's actions to ensure respect for and the promotion of our values, freedoms and rights throughout the world.
Tolerancja i pokój są mocno ze sobą powiązane i, jak zawsze, poprę działania Unii Europejskiej na rzecz zagwarantowania na całym świecie poszanowania i propagowania naszych wartości, wolności oraz praw.