nalegający
(continual and persistent demands)
naleganie
synonim: insistence
naleganie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
"Sean Combs is just a project champion, a good friend, and an endorser of our campaign," she says primly of Puffy's support, insisting he has no artistic input on the project.
AVA refused to reveal the terms of the contracts when sales did not cover advances or if the artist failed to deliver, insisting that this information was confidential.
Cameron and Obama have already spoken on the phone this week about the implications of the removal of General Stanley McChrystal as Nato commander in Afghanistan, insisting the British did not see his removal as the moment for a further strategic review.
David Miliband will dismiss David Cameron's "big society", insisting what is needed is the "good society" typified by the community organisers he has been fostering with cash raised for his campaign.
There is no point in insisting as I will not give you the floor.
Nie ma sensu naciskać, bo nie udzielę panu głosu.
Seems to be very important for you, if you're insisting on it like that.
Jeśli na to nalegasz, to musi to być dla ciebie bardzo ważne.
I've told her you'd be away for some time, but she kept insisting.
Mówiłam jej, że nie będzie cię przez jakiś czas, ale nalegała.
I will end by insisting that the social package should be just one step along the way.
Na koniec nalegam, by pakiet socjalny był tylko jednym krokiem na długiej drodze.
I can't understand why he's insisting on climbing this mountain.
Nie rozumiem, dlaczego chce koniecznie wejść na tę górę. Ja rozumiem.
It's the way you survive - by insisting everything's normal.
To sposób na przetrwanie - upierać się, że wszystko jest normalnie.
Unfortunately, the Right and the social democrats are insisting on using the same tools to deal with the crisis.
Niestety prawica i socjaldemokraci nalegają na wykorzystanie tych samych narzędzi w celu przezwyciężenia kryzysu,
By insisting he receive the treatment that he asked for.
Nalegając, żeby otrzymał leczenie, o które poprosił?
He's insisting. You know, kid, none of your lawyer friends next time, okay?
Wiesz, dzieciak, nikt z Twoich znajomych prawników następnym razem, dobrze?
Judith is insisting he comes here once a week.
Judith nalega, żeby mały przychodził tu raz w tygodniu!
That's why I don't want to go on even though my sister keeps insisting
I dlatego nie chcę iść do telewizji, chociaż moja siostra uczepiła się tej myśli!
That has to start by our insisting on unhindered access for international human rights monitors now.
Musimy zacząć od nacisku z naszej strony na zapewnienie nieograniczonego dostępu międzynarodowym obserwatorom monitorującym przestrzeganie praw człowieka.
Want to leave it go but if follows Insisting, keep it tied.
Ale jeśli będzie się pan upierał, to będziemy pana trzymać.
But you and your friend Guy kept insisting.
Ale ty i Guy tak nalegaliście.
I think it is most unfortunate that your group is still insisting on saying 'no' here.
Myślę, że najbardziej niefortunne jest, iż pana grupa wciąż nalega na to, aby powiedzieć tutaj "nie”.
Pink dot insisting on seeing a note before you use Vince's credit card again?
Pink nalega, żeby obejrzeć upoważnienie przed tym, jak znowu użyjesz karty kredytowej Vince'a?
Why do you keep insisting when She's innocent?
Dlaczego ciągle się upierasz, że jesteś niewinna?
He called me moments later, insisting he could kill Teno.
Zadzwonił do mnie chwilę później, naciskając, by mógł zabić Teno.
Insisting on ratification of the Treaty is an anti-democratic attitude.
Naleganie na ratyfikację traktatu jest sprzeczne z zasadami demokracji.
Jen's out now buying champagne and the Quinns' are insisting on telling you themselves!
Jen wyszła kupić szampana a 'Quinns' chce ci to sam powiedzieć!
In fact, my brides are insisting upon it.
Prawdę mówiąc, moje oblubienice nalegają na to.
Why are you insisting on doing this?
Dlaczego tak na to nalegasz?
These countries are backward too and are asking for help, insisting that they should receive assistance.
Te kraje także są zacofane i także proszą o pomoc, dowodząc, że należy im się wsparcie.
We have started safety tests on our nuclear power plants and are again insisting that there is such a thing as safe nuclear technology.
Rozpoczęliśmy testy bezpieczeństwa w naszych elektrowniach jądrowych i ponownie zaczęliśmy twierdzić, że istnieje coś takiego, jak bezpieczna technologia jądrowa.
Forgive my insisting... but my poor husband needs some brandy.
Przepraszam, że nalegam... ale mój biedny mąż potrzebuje trochę brandy.
However, at least 58 people still remain incarcerated in Cuban prisons purely for insisting on their fundamental rights.
Niestety, co najmniej 58 osób wciąż przebywa w kubańskich więzieniach cierpiąc za sam fakt, że upominają się o swoje podstawowe prawa.
He was insisting to meet you... So I took him here
Nalegał, żeby się z tobą spotkać, więc przyprowadziłem go tutaj
Why are you keep insisting Baek Hwa-sun is the killer?
Dlaczego w dalszym ciągu twierdzisz, że Baek Hwa-sun jest mordercą?
I am not so sure, but I will be insisting on trying to persuade the Council to move ahead in this direction.
Nie jestem pewien, ale będę się starał przekonać Radę, aby podążała w tym kierunku.
Building on the solid scientific advice at our disposal, and insisting that negotiations must be guided by science, remains vital.
Kluczowe znaczenie w dalszym ciągu ma opieranie się na dostępnej nam solidnej wiedzy naukowej i naciskanie na wiodącą rolę nauki w negocjacjach.
We are insisting on extending our borders to Turkey when the Turks themselves do not want it.
Nalegamy, aby rozszerzyć nasze granice o Turcję, podczas gdy sami Turcy tego nie chcą.
Mr President, I just wanted to add my voice to those insisting that you pretended not to see the blue cards tonight.
Panie Przewodniczący! Chciałem tylko dodać swój głos do tych, w których stwierdzono, że dzisiejszego wieczoru udaje Pan, że nie widzi niebieskich kartek.
Um, Madison was insisting to see you.
Madison nalegała, żeby się z tobą zobaczyć.
But figgins is insisting before he comes back,
Ale Figgins nalega, aby nim wróci
And insisting will get you nowhere.
A takie naleganie donikąd Cię nie zaprowadzi.
Thank you Mr Crowley, and thanks too for not insisting on a supplementary.
Dziękuję, panie pośle Crowley, a także jestem wdzięczna, że nie nalega pan na pytanie uzupełniające.
That is why we are insisting that we have to have a better balance on this.
Dlatego nalegamy na większą równowagę w tej kwestii.
This is jolly! '..Egypt has been insisting ever since then
To jest radosne! '...od tamtego czasu Egipt upiera się,'
We are grateful to you, Yoshida-san, for insisting that Ishihara deliver this to us.
Jesteśmy wdzięczni, że dopilnował pan, aby Ishihara nam to dostarczył.
By insisting on frequent bilateral summits, we risk devaluing them to the extent that they will become irrelevant.
Upieranie się przy organizacji częstych szczytów dwustronnych grozi ich dewaluacją prowadzącą do utraty przez nie znaczenia.
I'm not insisting on that!
Nie nalegam na to!
In regard to freedom of thought, there is nothing worse than insisting that only one scientific opinion is correct and denouncing other ideas.
Nie ma nic gorszego w kwestii wolności poglądów niż utrzymywanie, że tylko jedna opinia naukowa jest słuszna, i potępianie innych poglądów.
At the same time, Parliament is insisting on a rigorous application of fines for violations of the commonly agreed rules.
Jednocześnie Parlament nalega na rygorystyczne stosowanie kar za naruszenia wspólnie uzgodnionych przepisów.
Therefore, Mr President, insisting on this might bring electoral benefits, but it certainly makes absolutely no sense and is entirely unrealistic.
A zatem, panie przewodniczący, naleganie na to może przynieść korzyści wyborcze, ale jest zupełnie bez sensu i całkowicie nierealistyczne.
I heard a voice insisting:
Jakiś głos mi powtarzał bez przerwy:
Hee-chul keeps insisting on an abortion.
Hee-chul nalega na aborcję.
I am insisting to all concerned that, in situations like this, it is not a local problem, it is a European problem.
Nalegam, aby wszystkie zainteresowane strony zrozumiały, że sytuacja taka jak ta to nie problem lokalny, ale europejski.
Finally, I must emphasise that I, like numerous other fellow Members, are insisting on more research into fisheries.
Na koniec muszę podkreślić, że tak jak wielu innych posłów, ja także nalegam na więcej badań naukowych w dziedzinie rybołówstwa.
Madam President, I voted in favour of the amendment insisting on a nuclear-free future for Europe.
Pani Przewodnicząca! Głosowałem za poprawką, w której kładzie się nacisk na przyszłość Europy wolną od energii jądrowej.
It is insisting on proposals for unacceptable Directives such as the Working Time Directive.
Nie odstępuje także od niedopuszczalnych propozycji dyrektyw, takich jak dyrektywa w sprawie czasu pracy.