Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) bez znaczenia, nieistotny, nieliczący się; nieznaczny, niewielki;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj znikomy, nic nie znaczący, nieistotny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieliczący się, nieważny, nieistotny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

mało istotny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MAŁO WAŻNY

NIEISTOTNY

BŁAHY

ZNIKOMY

DROBIAZGOWY

DROBNY

MALEŃKI

MAŁY

GŁUPI

LICHY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

nieważny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niepokaźny

nieszczególny

nieznaczący

nieznaczny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. pozbawiony znaczenia

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. pozbawiony znaczenia
nie znaczący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The matter is not insignificant given the nature of the Kashmir region.
Sprawa ta nie jest bez znaczenia, zważywszy na charakter regionu kaszmirskiego.

statmt.org

And they are not, as one of my colleagues indicated, insignificant.
A nie jest to, jak wskazał jeden z moich kolegów posłów, nieistotne.

statmt.org

A not insignificant percentage of its gas requirement is therefore imported from Central Asia.
Niewielki odsetek zapotrzebowania na gaz jest zatem importowany z Azji Środkowej.

statmt.org

They are two small points, but hopefully not insignificant.
Pytania te dotyczą dwóch pomniejszych kwestii, ale miejmy nadzieję, że nie są one bez znaczenia.

statmt.org

Regional cooperation and the use of structural funds may also play a not insignificant role.
Współpraca regionalna i wykorzystanie funduszów strukturalnych może również odegrać niebagatelną rolę.

statmt.org

The most insignificant substance, but the strongest and most destructive force on the planet.

www.guardian.co.uk

Critics have argued that new categories like "psychosis risk syndrome", "temper dysregulation disorder", and "binge eating" threaten to pathologise the human condition, turning clinically insignificant behaviour into illness.

www.guardian.co.uk

You may think your information is insignificant but please let us decide.

www.guardian.co.uk

"I live in a nice house, exclusive neighbourhood, but it's all just insignificant stuff.

www.guardian.co.uk

How long are we going to call these numbers insignificant?
Jak długo będziemy mówić, że to nieistotny margines?

But I meant for this to show you how insignificant it was.
Ale, ja chciałam Ci tym pokazać, że to nie miało znaczenia.

The matter is not insignificant given the nature of the Kashmir region.
Sprawa ta nie jest bez znaczenia, zważywszy na charakter regionu kaszmirskiego.

And they are not, as one of my colleagues indicated, insignificant.
A nie jest to, jak wskazał jeden z moich kolegów posłów, nieistotne.

Don't convert the scientific problem to an insignificant love story.
Nie przekształcaj problemu naukowego w nieznaczącą historię miłosną.

The risks of infection following an accident are not insignificant.
Ryzyko zakażenia następujące po wypadku nie jest znikome.

In the real world any decision, however insignificant, has irreversible consequences.
W prawdziwym świecie, każda decyzja, nawet nieistotna, ma nieodwracalne skutki.

It's totally insignificant - just you in this horrible room.
Jest zupełnie nieistotny- tylko ty w tym okropnym pokoju.

Regional cooperation and the use of structural funds may also play a not insignificant role.
Współpraca regionalna i wykorzystanie funduszów strukturalnych może również odegrać niebagatelną rolę.

Nevertheless, it is no insignificant matter how the targets set are to be achieved.
Sposób realizacji celów jest jednak nie bez znaczenia.

They are two small points, but hopefully not insignificant.
Pytania te dotyczą dwóch pomniejszych kwestii, ale miejmy nadzieję, że nie są one bez znaczenia.

So if I ask you if you're prepared, it's not an insignificant question.
Więc jeśli pytam, czy jesteś przygotowany, nie jest to błahe pytanie.

If we do all those things, we will indeed bring about a small but not insignificant improvement.
Jeżeli będziemy robić to wszyscy, rzeczywiści wniesiemy mały, lecz wcale nie pozbawiony znaczenia wkład w poprawę sytuacji.

Consider your obligation as her father. This insignificant man.
Rozważ swój obowiązek jako ojca. Ten nieważny człowiek...

Ukraine is not insignificant, it has 42 million inhabitants.
Ukraina nie jest krajem mało znaczącym, ma 42 miliony mieszkańców.

And one of its satellites, a green and insignificant planet, now is dead.
A jeden z jej satelitów, zielona i niepokaźna planeta, jest teraz martwa.

But it all seemed so insignificant to me.
Lecz wszystko to wydawało mi się nieistotne.

Oh. Yeah, something small and insignificant like that.
Tak, coś drobnego i mało znaczącego jak to.

Tiny, insignificant part of that mermaid from my story.
Maleńką, nic nie znaczącą cząstką tamtej syreny z opowiadania.

A fixation on insignificant detail is a definite crush sign.
Obsesja na znikomym szczególe jest znakiem zauroczenia.

Indeed, the financial aspect is not insignificant, either.
Ten aspekt finansowy jest też naprawdę nie bez znaczenia.

His spleen is fine, just some insignificant traces of minor bugs.
Jego śledziona jest w porządku, tylko kilka nieznaczących śladów małych robaków.

I can only tell you, I made one insignificant mistake
A popełniłem tylko jeden mały błąd.

Every single detail, even if it seems insignificant.
Każdy jeden szczegół, nawet jeżeli wydaje się nieznaczny.

I'll be as insignificant as a whisper in a windstorm.
Będę równie znaczący jak szept w czasie zawiei.

Lamia, surely you can be dissuaded from taking this insignificant woman.
Lamia, pewnie można cię odwieźć od zabrania tej nieważnej kobiety.

It was so insignificant, I forgot all about it.
To było tak nieistotne, że zupełnie wyleciało mi z głowy.

This is an incident to remind us how insignificant... we are in the universe.
To jest wydarzenie przypominające nam... jak mało znaczymy we wszechświecie.

Well, it's always about something insignificant. Something trivial that triggers it off.
Więc, zawsze chodzi o coś mało znaczącego, coś błahego, co zaczyna kłótnię.

We're all insignificant out here in this big-ass nowhere.
Wszyscy jesteśmy całkiem nieistotni w środku tej ogromnej pustki.

The role of education is not insignificant.
Nie bez znaczenia pozostaje rola edukacji.

A good attitude, even though I'm utterly insignificant.
Dobre nastawienie, nawet jeżeli jestem nieistotny.

I'm so insignificant, I can't even kill myself.
Tak mało znaczę, że nawet nie mogę się zabić.

Whatever you do in life will be insignificant,
Cokolwiek zrobisz w życiu będzie bez znaczenia ...

I just feel so insignificant out here.
Czuję się tutaj taka mizerna.

And how insignificant we really all are.
I jak nieistoni naprawdę jesteśmy.

A not insignificant percentage of its gas requirement is therefore imported from Central Asia.
Niewielki odsetek zapotrzebowania na gaz jest zatem importowany z Azji Środkowej.

That is not insignificant, as it means that you have not actually met the criteria for 16 years running.
Nie jest to bez znaczenia, oznacza bowiem, że w istocie nie spełnili Państwo kryteriów przez szesnaście kolejnych lat.

We're just insignificant little specks, you and me.
Jesteśmy tylko małymi, nic nie znaczącymi pionkami, ty i ja.

Seismic risk protection in insurance policies, for instance, is lacking or is insignificant.
Na przykład polisy ubezpieczeniowe nie uwzględniają, albo uwzględniają tylko w niewielkim stopniu, ochrony przed ryzykiem wystąpienia trzęsienia ziemi.

For instance, in the Maghreb countries - as you probably know - the reality is that trade among themselves is almost insignificant.
Jak Pan zapewne wie, realia na przykład w krajach Maghrebu są takie, że wymiana handlowa między nimi niemal nie istnieje.

The moon pulls us closer, and the stars sparkle... as though we were insignificant.
Księżyc się zbliża... a gwiazdy błyszczą tak, jakbyśmy byli ważni. A my?

Makes you feel so insignificant, doesn't it?
Przy tym wszystkim człowiek czuje się taki mały.

So I sacrificed some small insignificant things such as my pride and my self-respect.
Więc poświęciłam pewne małe, nieistotne rzeczy, takie jak moja duma i godność.

I think that is not insignificant.
Myślę, że nie jest to pozbawione znaczenia.

Developing countries produce far less pollution, and their carbon dioxide emissions are insignificant in comparison to those of the economic giants.
Kraje rozwijające się wytwarzają wielokrotnie mniej zanieczyszczeń, zaś sama emisja dwutlenku węgla jest bardzo znikoma w porównaniu z potęgami gospodarczymi.

An elegant man pretends his gifts are insignificant.
Elegancki mężczyzna udaje że jego podarunki są nic znaczące.

She wouldn't think you're so insignificant, would she?
Nie pomyślałaby, że jesteś taki nic nie znaczący, prawda?

I mean.... You know, all my life he's made me feel weak and insignificant.
Przez całe życie sprawiał że czułem się słaby i mało ważny.

You are a wretched, grotesque, ridiculous, insignificant little monster.
Jesteś wrednym, groteskowym, odrażającym i śmiesznie małym potworem.