Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) biologia dziedziczyć; prawniczy dostawać w spadku (coś po kimś), przejąć, przejmować, odziedziczyć; być spadkobiercą; otrzymać/otrzymywać spadek, otrzymać w spadku;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt/vi dziedziczyć

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt dziedziczyćto inherit concurrently dziedziczyć w zbiegu to inherit a legacy dziedziczyć spadek to inherit sth from sb dostać coś od kogoś w spadku capable to inherit zdolny do dziedziczenia entitlement to inherit an estate powołanie do spadku unworthiness to inherit niegodność dziedziczenia

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi dziedziczyć, być spadkobiercą

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ODZIEDZICZYĆ

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

dziedziczyć majątek, odziedziczyć, dziedziczyć (przejąć po przodkach)
able to inherit: zdolny do dziedziczenia
appointed to inherit by virtue of statutory law: powołany do spadku z ustawy
entitlement to inherit: powołanie do spadku
entitlement to inherit an estate: powołanie do spadku
incapacity to inherit: niezdolność do dziedziczenia
to inherit concurrently: dziedziczyć w zbiegu
to inherit concurrently with other heirs: dziedziczyć w zbiegu z innymi spadkobiercami
to inherit concurrently with sb: dziedziczyć w zbiegu z kimś
to inherit a legacy: dziedziczyć spadek
to inherit (sth from sb) : dziedziczyć (dostać w spadku coś od kogoś)
unworthiness to inherit: niegodność dziedziczenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
Losem rozdzielone będzie dziedzictwo jej bądź ich wiele bądź mało będzie.

Jesus Army

And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
Księcia także jednego z każdego pokolenia weźmiecie dla podzielenia w dziedzictwo ziemi.

Jesus Army

Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun.
Dobra jest mądrość przy majętności,i jest pożteczna tym, którzy widzą słońce.

Jesus Army

There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier.
Że będzie im ciężej rozwinąć zdolności językowe. i nauczyć się czytać.

TED

The problem is that poverty as well as social exclusion are inherited.
Problem polega na tym, że bieda i wykluczenie społeczne to cechy dziedziczne.

statmt.org

He had supposed that the plenty of the socialist future would be built on top of all of the cruel-but-necessary development work of capitalism - that socialists would inherit a machine they only had to perfect and to direct towards the satisfaction of everybody's needs, rather than the needs of a few top-hatted owners.

www.guardian.co.uk

Children don't inherit intellectual differences.

www.guardian.co.uk

Salute Buffett who says his children won't inherit "a significant proportion" of his wealth.

www.guardian.co.uk

Please could you explain how a young cuckoo learns to speak cuckoo rather than inherit the language of its foster parents, and is that why we hear fewer cuckoos each year because they're all now speaking Dunnock? Rona McKendrick, TV production manager, Rickmansworth, Hertfordshire.

www.guardian.co.uk

His sister will inherit the house, so it's not my problem now.
Jego siostra dziedziczy ten dom, więc to już nie mój problem.

I think she's planning to inherit that money, maybe tonight.
Sądzę, że planuje odziedziczyć pieniądze, może nawet dzisiaj.

And provide in my will that you'll inherit full ownership.
A w testamencie zapiszę ci pełne właścicielstwo.

They are the ones who will inherit the consequences of your actions.
To one będą się zmagać z konsekwencjami waszych działań.

You only inherit in the event of my death.
Dziedziczysz tylko w przypadku mojej śmierci.

After I die, my daughter will inherit almost everything.
Kiedy umrę, moja córka odziedziczy prawie wszystko.

And I'm so grateful that you didn't inherit my math block.
Jestem z ciebie dumna. i wdzięczna, że nie odziedziczyłaś mojej matematycznej blokady.

Who is going to inherit his name and his fortune?
Kto odziedziczy jego imię i fortunę?

Your father meant for you to inherit his crown.
Ojciec chciał, byś nosiła po nim koronę.

It means you will inherit your half of your mother's fortune now.
To oznacza, że teraz odziedziczysz swoją połowę z fortuny matki.

Until the wicked are dead and the meek shall inherit the earth.
Aż niegodziwcy będą martwi, a łagodni będą dzidziczyć ziemię.

Blessed are the meek for they shall inherit the earth.
Błogosławieni cisi, albowiem oni na własność posiądą ziemię.

Frederick Brown didn't inherit political powers from his father.
Frederick Brown nie odziedziczył władzy politycznej po swoim ojcu.

If I could have the incoming Commission inherit, so to speak, one thing from me, it would be this.
Gdybym mógł sprawić, aby nowa Komisja, jeżeli mogę się tak wyrazić, odziedziczyła po mnie jedną rzecz, byłoby to właśnie to.

Either way, I technically inherit your building and your spaceship.
Tak czy inaczej dziedziczę twój budynek i statek.

In France this could not inherit. But here there are no civilized rules.
We Francji, to nie mogłoby dziedziczyć... ale tutaj nie obowiązują reguły cywilizacji.

Always sonhámos that some day... our son would inherit everything.
Zawsze marzyliśmy, że pewnego dnia... ...nasz jedyny syn odziedziczy to wszystko.

That woman thinks her boy is going to inherit what rightfully belongs to Isaac.
Ta kobieta myśli, że jej chłopak odziedziczy wszystko co prawnie należy do Izaaka.

Which means it will inherit my entire wealth.
Co znaczy że odziedziczy cały mój majątek.

Well, apparently he's going to inherit the earth.
Grecy? Najwyraźniej jeden z nich odziedziczy Ziemię.

And this is where we inherit our instincts.
I to właśnie stąd dziedziczymy nasze instynkty.

That, Sayuri, you will inherit as my adopted daughter.
Sayuri to odziedziczy jako moja adoptowana córka.

Eventually I will inherit this castle and country.
Zresztą i tak odziedziczę ten zamek i kraj.

From what I understand, he gains to inherit the entire Cartier estate.
Z tego co rozumiem, on odziedziczył cały majątek Cartierów.

Henry's a good-natured fellow, and he will inherit very pretty property at Winthrop.
Henry jest dobrym człowiekiem, i odziedziczy całkiem spory majątek w Winthrop.

How can a dead man inherit himself?
Jak martwy człowiek może zostawić spadek samemu sobie?

He who is the source of all we inherit and all we possess.
On, który jest źródłem naszego dziedzictwa i wszystkiego, co mamy.

He needs to see inherit the wind.
I żebym powiedział: Spotkania nie ma.

Martyn and his family will inherit this place.
Pewnego dnia Martyn i jego rodzina odziedziczy ten dom.

And then, to help me understand you, you let me inherit Marcel.
A potem, żeby pomóc mi ciebie zrozumieć, pozwoliłaś mi odziedziczyć Marcela.

Good or bad, we inherit it all.
Dobrą czy złą, dziedziczymy wszystko.

Now, as her widower, I inherit everything and we can marry whenever we like.
Teraz jako wdowiec, dziedziczę wszystko i możemy wziąć ślub, kiedy zechcemy.

If you aspire to inherit my property, you must prove yourself more worthy.
Jeśli masz nadzieję, jeśli aspirujesz, by odziedziczyć mój majątek, musisz dowieść, żeś tego godzien.

We inherit land in the north.
Zostawił nam trochę ziemi na północy.

Except that you will inherit your fortune.
Z wyjątkiem tego, że pan odziedziczy fortunę.

Hell inherit his father's debt so don't worry
Piekło odziedziczyło dług jego ojca, więc się nie martwcie.

Did you discover a gold mine in the New World... or inherit a fortune?
Odkryłeś kopalnię złota w Nowym Świecie? Czy odziedziczyłeś majątek?

One day, he shall inherit this.
Któregoś dnia to będzie jego.

That's Mr. Orton's sister's child and she inherit his money.
To dziecko siostry pana Ortorsa i odziedziczy wszystkie jego pieniądze.

In France, this could not inherit.
We Francji, to nie mogłoby dziedziczyć..

As the old Indian proverb says, we do not inherit the earth from our parents; we borrow it from our children.
Jak mówi stare indiańskie przysłowie, nie odziedziczyliśmy Ziemi po naszych przodkach, lecz pożyczyliśmy ją od naszych dzieci.

First play was Inherit the Wind.
Pierwszą sztuką było Spadkobiercy Wiatru.

just as you will inherit it from me.
tak jak ty oddziedziczysz go ode mnie.

home nice place, one floor two apartments I inherit this house from my father
Dom miłe miejsce, jedno piętro, dwa pokoje Odziedziczyłem ten dom po ojcu

And I'll inherit the Hope diamond.
I odziedziczę diament nadziei. (??.

Mr. Meeks, time to inherit the earth.
Panie Meeks, czas, by odziedziczyć Ziemię.

I got something you inherit
Mam coś, co się dziedziczy

Inherit my mantle and surpass my achievements.
Kontynuuj moje dzieło i prześcignij me osiągnięcia.