Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niepodzielny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj niepodzielny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. niepodzielny indivisible contract niepodzielna umowa indivisible joint ownership współwłasność do niepodzielnej ręki indivisible obligation niepodzielne zobowiązanie indivisible performance świadczenie niepodzielne indivisible shares udziały niepodzielne

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEDZIELNY

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

niepodzielny
indivisible joint ownership: współwłasność do niepodzielnej ręki
indivisible performance: świadczenie niepodzielne
indivisible property: własność niepodzielna
indivisible shares: udziały niepodzielne

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Human rights are inalienable, indivisible and universally applicable.
Prawa człowieka są niezbywalne, niepodzielne i powszechnie stosowane.

statmt.org

Europe must reiterate that all fundamental rights, including social rights, are indivisible.
Europa musi powtórzyć, że wszystkie prawa podstawowe, w tym prawa społeczne, są niepodzielne.

statmt.org

We wanted to become involved in this discussion process and we believe that human rights are indivisible.
Chcieliśmy zaangażować się w proces dyskusji i wierzymy, że prawa człowieka są niepodzielne.

statmt.org

Human rights and fundamental freedoms are indivisible.
Prawa człowieka i podstawowe wolności są nienaruszalne.

statmt.org

Secondly, safety is indivisible and therefore it is vital to strengthen the responsibility of the flag state.
Po drugie, bezpieczeństwo jest niepodzielne i dlatego ważne jest zwiększenie odpowiedzialności państwa bandery.

statmt.org

Politics in Burma is indivisible from ethnicity, and parts of the country controlled by ethnic rebel armies, including nearly half of Mon state, have been declared "black areas" by the government, deemed unsafe to hold a poll.

www.guardian.co.uk

One nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
Jeden naród w oczach Boga, niepodzielny, wolność i sprawiedliwość dla wszystkich.

We should say exactly the same thing if a different minority were involved, because all human rights are indivisible and universal.
Powinniśmy mówić to samo, gdyby sprawa dotyczyła innej mniejszości, ponieważ wszystkie prawa człowieka są niepodzielne i uniwersalne.

It's just a body, but my mind is indivisible.
To tylko ciało... ale mój umysł jest niepodzielny!

It is our understanding that human rights are indivisible.
My rozumiemy prawa człowieka jako niepodzielne.

I mean, the word itself comes from the Greek atomos, which means indivisible.
Słowo 'atomos' pochodzi z greki i oznacza 'niewidzialny'.

We wanted to become involved in this discussion process and we believe that human rights are indivisible.
Chcieliśmy zaangażować się w proces dyskusji i wierzymy, że prawa człowieka są niepodzielne.

All this forms a single, absolutely indivisible, whole.
Wszystko to stanowi jedną, niepodzielną całość.

Europe must reiterate that all fundamental rights, including social rights, are indivisible.
Europa musi powtórzyć, że wszystkie prawa podstawowe, w tym prawa społeczne, są niepodzielne.

Fundamental rights are interdependent and constitute an indivisible set of rights.
Prawa podstawowe są współzależne i stanowią niepodzielny zespół praw.

We have learned that freedom is indivisible.
Nauczyliśmy się, że wolność jest niepodzielna.

It is generally agreed that the blocks can only be effective if upper and lower airspace are regarded as indivisible.
Ogólnie zostało uzgodnione, że bloki mogą funkcjonować poprawnie tylko wówczas, gdy wyższy i niższy poziomy przestrzeni powietrznej będą uważane za nierozdzielne.

Many say that human rights are part of the European Union's essential values but few recognise them as being truly universal and indivisible.
Wielu twierdzi, że prawa człowieka są częścią podstawowych wartości Unii Europejskiej, ale niewielu postrzega je jako naprawdę powszechne i niepodzielne.

I also share the Prime Minister's point of view that security is indivisible and it should be individual, social, national and international for all.
Podzielam także pogląd pana premiera na niepodzielność bezpieczeństwa oraz że to bezpieczeństwo powinno być indywidualne, społeczne, narodowe i międzynarodowe dla wszystkich.

Human rights and fundamental freedoms are indivisible.
Prawa człowieka i podstawowe wolności są nienaruszalne.

Secondly, safety is indivisible and therefore it is vital to strengthen the responsibility of the flag state.
Po drugie, bezpieczeństwo jest niepodzielne i dlatego ważne jest zwiększenie odpowiedzialności państwa bandery.

Dialogue and consultation objectives should be based on the principle that human rights are universal, indivisible and interdependent.
Cele dialogu i konsultacji powinny opierać się na zasadzie, iż prawa człowieka są uniwersalne, niepodzielne i współzależne.

Human rights are indivisible and must be protected by all constitutional systems throughout Europe, in all Member States.
Prawa człowieka są niepodzielne i podlegają ochronie w ramach wszystkich systemów konstytucyjnych Europy, we wszystkich państwach członkowskich.

Freedom, equality and solidarity are not the privilege of a few, but a right for all, because human rights and civil rights are indivisible.
Wolność, równość i solidarność to nie przywilej nielicznych, ale prawo wszystkich, ponieważ prawa człowieka i prawa obywatelskie są nierozerwalnie ze sobą związane.

(DE) Mr President, human rights are indivisible.
(DE) Panie przewodniczący!

In this case, however, we really are talking about human rights, which are indivisible and transcend the borders of continents, races and religions.
Jednak w tej kwestii chodzi tak naprawdę o prawa człowieka, które są niepodzielne, które są ponad granicami kontynentów, granicami ras i religii.

Nonetheless, any policy pursued in this area will simply be window-dressing unless it takes, as its starting point, the basic premise that these fundamental rights are indivisible.
Niemniej jednak każda realizowana w tym obszarze polityka będzie tylko przykrywką, jeżeli nie przyjmie za punkt wyjścia zasadniczego warunku: niepodzielności tych podstawowych praw.

one nation under God, indivisible...
jedyny naród pod Bogiem, niepodzielny...

(DE) Mr President, animal welfare is indivisible.
(DE) Panie przewodniczący!

Human rights are universal and indivisible, whether here in Europe, in the US, in Sudan or in China.
Prawa człowieka są uniwersalne i niepodzielne tutaj w Europie, w Stanach Zjednoczonych, w Sudanie czy w Chinach.

Moreover, human rights are universal and indivisible, or they mean nothing; so the Union should have the confidence to defend our values within our borders and outwith them.
Ponadto prawa człowieka są uniwersalne i niepodzielne, bo inaczej nie znaczą nic. Unia powinna zatem z przekonaniem bronić swoich wartości zarówno na własnym terytorium, jak i poza nim.

The Vatican's statement goes against the fundamental point, which is that human rights are indivisible, universal and must be protected regardless of sexual orientation, race, skin colour, and so on.
Oświadczenie Watykanu jest sprzeczne z fundamentalną zasadą, że prawa człowieka są niepodzielne, powszechne i wymagają ochrony bez względu na orientację seksualną, rasę, kolor skóry itd.

Human rights are universal and indivisible, and to stand back and do nothing when somebody else's basic human rights are attacked is to be complicit in that action.
Prawa człowieka są uniwersalne i niepodzielne, a stanie z boku z założonymi rękami, kiedy narusza się czyjeś prawa człowieka, to współudział w tym działaniu.

(NL) Mr President, Jerusalem is the only, the eternal and the indivisible capital of the Jewish State of Israel.
(NL) Panie Przewodniczący! Jerozolima jest jedyną, odwieczną i niepodzielną stolicą Żydowskiego Państwa Izrael.

One of the strategic areas defined in the Beijing Platform for Action is that of the rights of women as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
na piśmie. - Jednym z dwunastu strategicznych obszarów, zdefiniowanych w pekińskiej platformie działania, są prawa kobiet, jako niezbywalna, integralna i niepodzielna część uniwersalnych praw człowieka.

In the summit conclusions the heads of state and government reaffirmed their conviction that prosperity is indivisible and that if economic growth is to be sustained then countries must share in that growth.
W konkluzjach szczytu głowy państw i przywódcy rządów potwierdzili przekonanie, że dobrobyt jest niepodzielny i jeżeli wzrost gospodarczy ma być utrzymany, to państwa muszą z niego korzystać.

The human rights of women and of the girl-child are still far from being an unalienable, integral and indivisible part of universal human rights, called for in the United Nations Vienna Declaration of 1993.
Prawa człowieka należne kobietom i dziewczętom nadal nie stanowią niezbywalnej, integralnej i nieodłącznej części powszechnych praw człowieka, do czego wzywa uchwalona przez Organizację Narodów Zjednoczonych deklaracja wiedeńska z roku 1993.

Firstly, it should be recognised and recalled once again that human rights are universal and indivisible, which is not explicitly stated in the text and we would like it to be, therefore we have tabled an amendment in this regard.
Po pierwsze należy zdać sobie sprawę z tego, że prawa człowieka są uniwersalne i niepodzielne, co nie jest jasno powiedziane w sprawozdaniu, a chcielibyśmy, by było, dlatego zaproponowaliśmy poprawkę w tej sprawie.

The prisms through which some here constantly look at this or that country or this or that subject go against the universalist and indivisible conception of human rights as detailed in the international texts that we claim to stand for.
Niektórzy tu ciągle patrzą na ten czy inny kraj lub na to czy inne zagadnienie z perspektywy sprzecznej z uniwersalistyczną i niepodzielną koncepcją praw człowieka, opisaną w międzynarodowych dokumentach, za którymi się rzekomo opowiadamy.

The defence of human rights - including the fact that they are indivisible and cannot be ranked - and their status as a prerequisite for respect for the rights of people and for genuine social justice, peace, freedom and democracy must form the framework of our political action.
Obrona praw człowieka - a w tym faktu, że są one niepodzielne i nie podlegają zaszeregowaniu - oraz ich status jako warunek wstępny dla poszanowania praw ludzi i dla prawdziwej sprawiedliwości społecznej, pokoju, wolności i demokracji, musi tworzyć ramy dla naszych działań politycznych.