adj wskazany
~ (air) speed lotn. prędkość przyrządowa
WSKAZANY
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Ofcom has indicated that it will go ahead with planning for the implementation, on the basis that the injunction granted this week is not a repeal, and that it should be ready to implement its work right away if the judicial review sides with the government.
He indicated it would take time to bridge that seemingly short distance.
To save money, he has indicated that the popular NHS Direct service will be replaced with a cheaper alternative - although there are concerns over the lack of qualified staff to run it.
Campbell has only recently returned from his honeymoon after being married in Northumberland earlier this month, after which he had indicated a decision on his future would be made public.
You've indicated that you're not going to tell your wife about this.
Powiedziałeś, że nie zamierzasz opowiedzieć o tym żonie.
President Obama has indicated a new approach to the challenges we face.
Prezydent Obama zasygnalizował nowe podejście do stojących przed nami wyzwań.
What does it mean, as you clearly indicated, that only the effect of these measures should be the same?
Co oznacza, że jak Pani wyraźnie wskazała, jedynie skutek kontroli ma być ten sam?
Please place your right hand on the sensors as indicated.
Proszę położyć prawą dłoń na czujniku. Zgodnie ze wskazówkami.
But nothing in my past indicated that I'd be good at being a spy.
Ale nic w mojej przeszłości nie wskazywało na to, że będę dobrym szpiegiem.
The authorities have indicated that they would welcome international support.
Władze wskazały, że z zadowoleniem przyjęłyby wsparcie międzynarodowe.
As you already indicated, it was made with the best of intentions.
Jak już pan powiedział, został on przedstawiony z najlepszymi intencjami.
Our position on the map is indicated by heat signature.
Nasza pozycja na mapie jest zaznaczona przez wskaźniki ciepła.
This means that it may be used but not indicated on the label.
Oznacza to, że można ją stosować, ale nie informować o tym na etykiecie.
I think the Council has clearly indicated its wish to try to find a solution at second reading.
Myślę, że Rada wyraźnie pokazała swoją wolę znalezienia rozwiązania w drugim czytaniu.
You in the Commission have indicated that it might be a possibility at the start of 2009.
Państwo w Komisji wskazują, że jakaś możliwość pojawi się na początku 2009 roku.
For financial reasons, this date is frequently indicated as being more than 30 months.
Z powodów finansowych często wskazuje się, że data ta jest dłuższa niż 30 miesięcy.
With respect, your staff indicated that my request had been noted.
Z całym szacunkiem, ale personel pani przewodniczącej zapewnił, że mój wniosek został odnotowany.
As my colleague indicated, the plan cannot come from us, Fry.
Jak kolega znznaczył, plan nie może wyjść od nas, Fry.
Yes, he was severely injured and everything indicated that he'd died.
Kiedy go przynieśliście, był poważnie ranny. Potem wszystko wskazywało, że zmarł.
At the same time, the debate has indicated the possibility of compromise in some areas.
W czasie debaty zarysowały się również możliwości osiągnięcia kompromisu w niektórych obszarach.
I have already mentioned the solutions and indicated the direction in which we should be looking to find them.
Już wspomniałem o rozwiązaniach i wyznaczyłem kierunek, w którym powinniśmy podążać, aby je znaleźć.
And they are not, as one of my colleagues indicated, insignificant.
A nie jest to, jak wskazał jeden z moich kolegów posłów, nieistotne.
Further analysis indicated that we might need Kruger in the future.
Późniejsza analiza dowiodła, że możemy potrzebować Kruger'a, w przyszłości.
The Council has indicated that it will continue to monitor the situation very closely.
Rada wskazała, że będzie nadal bardzo uważnie monitorować sytuację.
She has always indicated her support for improving consumer confidence.
Zawsze podkreślała swoje poparcie dla zwiększenia zaufania konsumentów.
The stock cannot hope to recover if there is significant effort, as scientific reports have indicated to us.
Zgodnie z doniesieniami naukowymi, nie ma nadziei na odnowienie zasobów w przypadku znacznych nakładów połowowych.
As we indicated in our communication, these are not new tools or instruments.
Jak wykazaliśmy w naszym komunikacie, nie są to nowe środki czy instrumenty.
I have indicated in my priorities that this is an incredibly important area of work.
W swoich priorytetach wskazałam, że jest to niezwykle ważny obszar prac.
I have indicated those questions I want to take up to the time of 20:45.
Wymieniłam pytania, które chcę rozpatrzyć przed godz. 20:45.
He indicated to me that he was interested in art schools.
Dał mi do zrozumienia, że jest zainteresowany szkołą artystyczną.
PricewaterhouseCoopers has already indicated that they see this as a business model.
PricewaterhouseCoopers już pokazała, że uważają to za model prowadzenia działalności.
As has been indicated, there are no financial packages attached to the agreement itself.
Jak wspomniano, samej umowie nie towarzyszą żadne pakiety finansowe.
I am convinced that at least 20%, or 6% in total, has been qualified and directly indicated.
Jestem przekonany, iż co najmniej 20% lub 6% w całości, zostało zakwalifikowane i bezpośrednio wskazane.
What people have indicated so far is that this is the beginning of a process and not an end.
To, na co jak dotąd wskazywano, to fakt, iż nie mówimy tu o zakończeniu procesu, ale o jego zapoczątkowaniu.
Has anyone indicated a soul on the path to damnation?
Czy ktoś skazuje duszę na ścieżki ku potępieniu?
The Court indicated three main areas of significant error.
Trybunał wskazał na trzy główne obszary obciążenia istotnym poziomem błędów.
Many have asked or indicated that progress in the matter of visas would be welcome.
Wiele osób wskazało, że pożądany byłby postęp w kwestii wiz lub zadało pytanie w tej sprawie.
The Commission has thankfully indicated in its progress report that this is a problem.
Komisja zaznaczyła na szczęście w swoim sprawozdaniu z postępu, że taki problem istnieje.
Firstly, the general situation is a serious one, which has already been indicated in a financial and economic manner.
Po pierwsze, sytuacja ogólna jest poważna, co już zostało przedstawione od strony finansowej i ekonomicznej.
In July 2008, they indicated their intention to negotiate on parental leave.
W lipcu 2008 r. wyrazili oni chęć przeprowadzenia rozmów na temat urlopu rodzicielskiego.
The presentation by the representative of France indicated that such hope did exist.
Na podstawie wypowiedzi przedstawiciela Francji wydaje się, że taka nadzieja była.
And where they are is indicated over here.
A gdzie są jest pokazane tutaj.
As I indicated, Admiral, that thought had not occurred to me.
Jak już powiedziałam, ta myśl nie przyszła mi do głowy.
The scan shows denser security than our last sweep indicated.
Nasz skan z satelity wskazuje silniejszą ochronę niż ostatnim razem.
After you see the Bishop, have this made into the dress as I indicated.
Po spotkaniu z biskupem, weź to na strój, jak zaleciłem.
A trail indicated by a detail, minor but nevertheless exposed to full view.
Trop wskazany poprzez szczegół, drobny, niemniej jednak wystawiony na pełny widok.
It is going to be essential too, as you have indicated, that we draw in and discuss these issues with other key partners.
Istotne będzie również to, o czym pan wspominał, mianowicie przygotowanie i omówienie tych zagadnień z pozostałymi kluczowymi partnerami.
If more stringent labelling requirements are indicated, they will be considered.
Jeżeli zaproponowane zostaną bardziej restrykcyjne wymogi etykietowania, zostaną one rozważone.
The objectives indicated aim to encourage innovation in the industry.
Przyjęte cele służą zachęceniu przemysłu do innowacji.
Until that happens, Montenegro's government needs to focus on progress in key areas, which have been clearly indicated.
Do tego momentu rząd Czarnogóry musi skoncentrować się na postępach w kluczowych obszarach, które zostały wyraźnie określone.
An intercepted phone call indicated he's headed for the site where Heller's held.
Przechwyciliśmy rozmowę, z której wynika, że jedzie do miejsca, gdzie trzymają Hellera.
It was not indicated which agencies would be affected.
Nie wskazano, z których agencji przesunie się środki.
Thirdly, a rise in qualified costs from 40% to 50% is indicated.
Po trzecie, wzrost kosztów kwalifikowanych z 40% do 50% jest wskazany.
If these production steps took place in different Member States, all origins should be indicated.
Jeżeli te działania produkcyjne podjęto by w różnych państwach członkowskich, powinny być wskazywane wszystkie miejsca pochodzenia.