(Noun) lot wiszący, zawis śmigłowca;
lot wiszący, zawis (śmigłowca)
unoszenie się
uniesienie
szybowanie w zawisie; unoszenie się w powietrzu
~, spot - zawis (helikoptera)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Mr President, I assume that your finger will be hovering over the button.
Panie Przewodniczący! Zakładam, że trzyma Pan palec na przycisku.
A spectre is hovering over the Arctic.
na piśmie. - (PL) Widmo krąży nad Arktyką.
(LT) The European Union is setting an example for other continents by tackling threats hovering over our planet.
(LT) Unia Europejska daje przykład innym kontynentom, w jaki sposób przeciwdziałać zagrożeniom wiszącym nad naszą planetą.
The truth is, Mr Stoyanov, that you are hovering on the edge of the improper, the inappropriate, in terms of parliamentary language.
Prawdą jest, panie pośle Stoyanov, że balansuje pan na krawędzi niestosownego, niewłaściwego języka parlamentarnego.
You can see the current visibility setting for your doc by hovering over the blue Share button in the upper right of your screen.
Aby poznać bieżące ustawienie widoczności dla dokumentu, umieść wskaźnik myszy nad niebieskim przyciskiem Udostępnij w prawym górnym rogu ekranu.
On Tuesday night, he at first crept towards the container bearing the Spanish flag before moving around the tank and hovering over the German cube.
Carwardine said: "The hovering fieldfare is posed as an artists might paint it, the delicate yellow of the frozen berries echoing its breast feathers.
"Our inquiry is hovering around this question of the extent to which former soldiers are in the prison system because of the pressures of active service, and the extent to which the real culprit is actually poverty," Neilson said.
The Pakistani army has been called in to aid the rescue operation, and military helicopters were seen hovering over the site of the crash.
Why's he not hovering to see how we'll sell it?
Dlaczego nie krąży, żeby się dowiedzieć, jak to sprzedamy?
Ben was hot, hovering, and waiting to give my mother a ride, again.
Ben jest gorący i czekający, by znowu spiknąć się z moją mamą.
See how beautiful the butterflies look hovering over the flowers?
Zobacz jak piękny motyle czy spoglądasz unoszenie się ponad kwiatami?
I finally managed, and I was hovering high in the sky.
W końcu udało mi się, I unosiłem się wysoko w chmurach.
Her grandmother gets to live there, we're not hovering.
Jej babcia może tam mieszkać. Nie żerujemy na niej.
You think Einstein had people hovering over his shoulders?
Myślisz, że Einstein miał ludzi, którzy wisieli mu nad ramieniem?
Did you see an object hovering above the clearing?
Czy widziałeś obiekt obiekt unoszący się nad polaną?
Tell him to stop that understudy hovering there like a vulture.
Powiedz mu, by ten dubler przestał czatować jak sęp.
Can't talk to him in his office with that sister bridget hovering around
Nie mogę rozmawiać z nim w jego biurze, w obecności siostry Bridget.
But your urgent hovering means he said yes.
Ale twoje nagłe uniesienie oznacza, że się zgodził.
But, like, that dragon ghost was hovering and translucent.
Ale ten smok unosił się nad ziemią i był półprzezroczysty.
I'il stop hovering if you stop acting like an idiot.
Przestanę unosić się jeżeli ty przestań działać jak idiota.
Can you see their hovering spirits entwined through eternity?
Widzisz jak ich krążące dusze splatają się w wieczności?
I am worried that I'm gonna look like some giant hovering over you.
Będę wyglądała jak olbrzymka, stojąc ci nad głową. Ludzie będą się śmiali.
Your mind... is a flying corn snake, hovering through all the possibilities.
Twój umysł jest latającym, kukurydzianym wężem, unoszącym się nad wszystkimi możliwościami.
Mr President, I assume that your finger will be hovering over the button.
Panie Przewodniczący! Zakładam, że trzyma Pan palec na przycisku.
And stop being a helicopter, Mom, you're hovering.
I przestań być helikopterem, Mamo, unosisz się.
A spectre is hovering over the Arctic.
na piśmie. - (PL) Widmo krąży nad Arktyką.
Get ready for the hovering test.
Przygotować się do testu lewitacji!
Perth, the blacksmith, lived amidst thick, hovering flights of sparks.
Perth, kowal, żył pośród gęstych snopów iskier.
It's gonna be awkward enough without some goofy writer hovering over us.
I tak będzie dziwnie, nawet bez głupkowatego pisarza, wiszącego nad nami.
Gnaghi, I'm hovering between life and death!
Gnaghi... Jestem zawieszony między życiem i śmiercią.
I lay hovering between consciousness and unconsciousness.
Leżę, zawieszony pomiędzy świadomością i nieświadomością.
Engineer and Brocas are always hovering around you...
Inżynier i Brocas zawsze kręcą się koło ciebie...
She's just hovering. It's not that impressive.
Tylko się unosi, a to nie jest takie imponujące.
Six hundred hovering yellow discs over Duluth.
Sześć setek orbitujących żółtych dysków nad Duluth.
The truth is, Mr Stoyanov, that you are hovering on the edge of the improper, the inappropriate, in terms of parliamentary language.
Prawdą jest, panie pośle Stoyanov, że balansuje pan na krawędzi niestosownego, niewłaściwego języka parlamentarnego.
Saucer hovering vicinity White House and Capitol.
Spodki krążą nad Białym Domem i Kapitolem.
(LT) The European Union is setting an example for other continents by tackling threats hovering over our planet.
(LT) Unia Europejska daje przykład innym kontynentom, w jaki sposób przeciwdziałać zagrożeniom wiszącym nad naszą planetą.
You have to stop hovering and worrying, and worrying and hovering.
Musisz przestać unosić się i zamartwiać, i martwić i unosić się.
These are the people operating huge vessels, travelling great distances, employing relatively few people but hovering up the fish in vast quantities, bringing about the mass extinction of the fish in the seas.
Ludzie ci pływają wielkimi jednostkami, przemieszczają się na ogromnych dystansach, zatrudniają stosunkowo niewielu ludzi, jednak łowią ryby w wielkich ilościach, powodując masowe ginięcie ryb w morzu.