(Noun) pośpiech;
more haste less speed. - Śpiesz się powoli.;
make haste - spieszyć się;
in haste - w pośpiechu;
n pośpiech
to make ~ śpieszyć się
more ~, less speed śpiesz się powoli
pośpiech
do in ~ robić szybko, robić w pośpiechu
gwałt
s pośpiech
to make ~ śpieszyć się
NIEROZWAGA
(overly eager speed (and possible carelessness)
"he soon regretted his haste")
pośpiech, nagłość, raptowność
synonim: hastiness
synonim: hurry
synonim: hurriedness
synonim: precipitation
pośpiech
śpieszyć
pośpiech
~, excessive - pośpiech nadmierny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I oppose that because it would be to act in haste without scientific evidence.
Jestem jej przeciwny, ponieważ byłoby to pośpieszne działanie bez dowodów naukowych.
Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
Do tego mię myśli moje przywodzą, abym odpowiedział; przetożem się pospieszył.
Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
Tedy król wstawszy bardzo rano na świtaniu z kwapieniem poszedł do dołu lwiego;
Then the king said, Cause Haman to make haste, that it may be done as Esther hath said.
I rzekł król: Zawołajcie co rychlej Hamana, aby dosyć uczynił woli Estery.
I see that many of them want to see some haste in this process, and I can understand that.
Widzę, że wielu z nich chce nieco przyspieszyć ten proces i rozumiem to.
The Coronation of the Virgin was sold in haste by its Jewish banker owner, who was forced to flee Germany when the Nazis took over in the 1930s.
Despite such apologies, the damage had already been done with the White House and a key department having acted in haste to force out of office a senior black woman at the whim of rightwing pundits.
I pack, as usual, with the unseemly haste of a man trying to outrun a tornado.
Especially the haste in which everything had to be done.
Zwłaszcza z powodu pośpiechu, w którym trzeba było działać.
Are you sure that hasn't a good deal to do with your haste?
Czy jesteś pewnien, że twój pośpiech nie ma z tym nic wspólnego?
Is there a reason for your haste you're not telling me?
Czy jest jakiś powód twojego pośpiechu, o którym mi nie mówisz?
Why act in such haste? We have no wars to fight.
Czemu musimy się spieszyć? w naszym państwie nie ma znaków wojny.
Lord, make haste and bottom before it is too late.
Panie, wypij to póki nie jest za późno!
No. I fear it has all been forged in haste.
Nie, obawiam się, że to wszystko zostało zapomniane w pośpiechu.
European taxpayers in many countries may, today, pay a great deal for this haste.
Za ten pośpiech europejscy podatnicy mogą dziś w wielu krajach dużo zapłacić.
We should be working on the principle of caution rather than haste.
Powinniśmy raczej działać ostrożnie niż z pośpiechem.
Why should we be in such desperate haste to succeed?
Co daje nam ta desperacka pogoń za sukcesem?
I agree we want to reinforce our safety culture, but let us not act in haste.
Popieram chęć wzmocnienia naszej kultury bezpieczeństwa, ale nie powinniśmy działać w pośpiechu.
I oppose that because it would be to act in haste without scientific evidence.
Jestem jej przeciwny, ponieważ byłoby to pośpieszne działanie bez dowodów naukowych.
Can make haste, get him back for three days.
Jak się pospieszę zrobię to w trzy dni
Make haste, my dear, our relatives will arrive at any moment.
Pośpiesz się moja droga... ...nasi krewni będą tu lada chwila.
Your Honor, there seems to be undue haste in this case.
Wysoki sądzie wydaje się, że w tej sprawie mamy do czynienia z nadmiernym pośpiechem.
Also, the undue haste to get an agreement could lead to bad legislation.
Również niepotrzebny pośpiech, by zawrzeć porozumienie, mógł doprowadzić do złego prawodawstwa.
Perhaps, however, for this very reason, there has been a certain amount of haste in sealing the agreement.
Jednak być może z tego właśnie powodu przy przypieczętowaniu umowy pojawił się pewien pośpiech.
Make haste with that cloak there, my pretty one.
Proszę się pośpieszyć z tą peleryną, moja droga.
But in his haste and confusion, he makes mistakes.
W pośpiechu i zamieszaniu popełnia błędy.
Well, you know, you got 28 minutes, so I advise him to make haste.
Wciąż macie 28 minut, więc radzę, żeby się streszczali.
How, then, is the Commission's haste for unilateral revision of trade defence policy justified?
Jak w takim razie można usprawiedliwić pośpieszny, jednostronny przegląd polityki ochrony handlu przez Komisję?
I've said a lot of things in haste.
Powiedziałam wiele rzeczy w pośpiechu.
And with what haste could we expect reply from Longinus for aid?
A jak prędko możemy spodziewać się odpowiedzi od Longinusa?
I wanted to provoke him into acting in haste.
Chciałem go w ten sposób sprowokować do szybszego działania
At least they killed in jealousy, haste, or passion.
Oni przynajmniej zabijali z zawiści, w nierozwadze, albo namiętności.
Always this suspiciousness, haste, and no time to stop and think.
Zawsze ta podejrzliwość, pośpiech, i nigdy czasu by się zatrzymać i pomyśleć.
The Member States that have stopped short of this just have to make haste.
Państwa członkowskie, które zatrzymały się w pół drogi, muszą się pospieszyć.
This further highlights the undue haste with which the German authorities acted.
Jest to kolejny dowód na niesłuszny pośpiech w działaniu niemieckich władz.
The government, in its haste, has hired an army of criminals...
Rząd, w pośpiechu, wynajął armię kryminalistów...
What we need to do is make sail for Port Royal with all haste.
Tak naprawdę potrzebujemy na pełnych żaglach płynąć do Port Royal.
We must make haste and change our caps!
Musimy się pośpieszyć i zmenić nasze czepki!
It smacks of undue haste, and the committees did not know what they were voting on.
Wyczuwa się w nim nadmierny pośpiech, a komisje nie wiedziały nad czym głosują.
If this goes to conciliation, the negotiations must be conducted calmly - and not in haste - at long last.
Jeżeli dochodzi do procedury pojednawczej, negocjacje muszą być prowadzone spokojnie i bez zbytniego pośpiechu.
But for now, we must make haste.
Ale na razie musimy się śpieszyć.
All my strength, haste thee to help me.
Cała moja siła... Spiesz mi Panie z pomocą.
We have come here in great haste.
Przychodzimy tu w wielkim pośpiechu.
As much haste as possible while maintaining a tolerable level of comfort.
Tak szybko jak to możliwe ale utrzymując tolerancyjny poziom komfortu.
Forgive my haste, but my own husband expects me.
Wybaczcie mój pośpiech, ale mąż na mnie czeka.
Make haste, Tybalt, we cannot wait all day.
Pośpiesz się, Tybalcie, nie możemy czekać całego dnia.
It was Elrond who sent us hither in haste.
To Elrond przysłał nas tutaj w pośpiechu.
Haste comes at the expense of quality.
Pośpiech jest wrogiem jakości.
O Lord, make haste to help me.
Panie, pośpiesz mi z pomocą.
Move with haste, and thirst for enemy's blood.
Ruszajcie z pośpiechem i pragnieniem krwi wroga.
Last seen galloping south in some haste.
Galopowali na południe w niezwykłym pośpiechu.
Show us the meaning of haste.
Pokaż nam, co znaczy pośpiech.
There is another reason for haste.
Jest jeszcze jeden powód do pośpiechu.
I see that many of them want to see some haste in this process, and I can understand that.
Widzę, że wielu z nich chce nieco przyspieszyć ten proces i rozumiem to.
Only the haste to achieve it.
Tylko pośpiech w osiągnięciu tego.
Why execute him in a haste?
Czemu zabijać Go w pośpiechu?
Why are you rushing in haste?
Po co tak się spieszyłeś?
Urgency does not mean haste, and it certainly does not exclude taking time for joint reflection.
Pilność nie oznacza pośpiechu i z pewnością nie wyklucza wspólnej, pogłębionej refleksji.