(Adjective) przyparty do muru;
pod naciskiem, pod presją, przyciśnięty
PRZYPARTY DO MURU
znękany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I appeal to the Commission not to forget this hard-pressed group of people in its programmes.
Apeluję do Komisji, aby nie zapominała w swoich programach o tej uciśnionej grupie ludzi.
The EU is funded by its citizens, including hard-pressed taxpayers in the UK.
UE jest finansowana przez obywateli, w tym poddawanych ciężkiej presji podatnikom w Wielkiej Brytanii.
They are a waste of hard-pressed taxpayers' money.
To marnowanie pieniędzy i tak bardzo już obciążonych podatników.
The hard-pressed taxpayer and obviously and as usual the British taxpayer - disproportionately.
Z trudem wiążący koniec z końcem podatnik i oczywiście - jak zwykle w nieproporcjonalnym stopniu - podatnik brytyjski.
Those two jobs will hardly help hard-pressed small and medium-sized businesses in any of our countries.
Te dwa miejsca pracy raczej nie pomogą przypartym do muru małym i średnim przedsiębiorstwom w żadnym państwie członkowskim.
Staff shortages are so acute that midwives who should be assisting home births and working in the community are instead being forced to help out in hard-pressed hospital units, and post-natal care is also being hit, says Warwick.
"The Home Office would be hard-pressed to find a worse fight to pick with the science community," he said.
Without this organization, I'm afraid you'll find yourself hard-pressed to have a life.
Bez tej organizacji, obawiam się, że ciężko będzie wam znaleźć się w życiu.
I appeal to the Commission not to forget this hard-pressed group of people in its programmes.
Apeluję do Komisji, aby nie zapominała w swoich programach o tej uciśnionej grupie ludzi.
Those two jobs will hardly help hard-pressed small and medium-sized businesses in any of our countries.
Te dwa miejsca pracy raczej nie pomogą przypartym do muru małym i średnim przedsiębiorstwom w żadnym państwie członkowskim.
Undoubtedly, our hard-pressed farmers will be faced with yet more bureaucratic headaches.
Niewątpliwie nasi znajdujący się pod znaczną presją rolnicy będą mieli jeszcze więcej biurokratycznych powodów do bólu głowy.
They are a waste of hard-pressed taxpayers' money.
To marnowanie pieniędzy i tak bardzo już obciążonych podatników.
The hard-pressed taxpayer and obviously and as usual the British taxpayer - disproportionately.
Z trudem wiążący koniec z końcem podatnik i oczywiście - jak zwykle w nieproporcjonalnym stopniu - podatnik brytyjski.
You'd have been hard-pressed, right?
musiałeś być przyciśnięty do muru.
The EU is funded by its citizens, including hard-pressed taxpayers in the UK.
UE jest finansowana przez obywateli, w tym poddawanych ciężkiej presji podatnikom w Wielkiej Brytanii.
You'll be hard-pressed to find any choreographer or company director... ...who isn't like that.
Trudno ci będzie znaleźć choreografa lub dyrektora, który nie byłby taki.
Promotion campaigns and advertising for goods and services must be paid for by the producers, not by hard-pressed taxpayers.
Kampanie informacyjne i reklamowanie produktów i usług musi być opłacane przez producentów, nie przez przyciśniętych do muru podatników.
Either way, let us cut out the waste and let us, in this time of austerity, try and return some savings to our hard-pressed taxpayers.
Tak czy owak, zlikwidujmy marnotrawstwo, dołóżmy starań w tych czasach ogólnego zaciskania pasa i zadbajmy o pewne oszczędności dla przeżywających duże trudności podatników.
We all know by now who is going to be paying for this: the hard-pressed taxpayer and obviously - and as usual disproportionately - the British taxpayer.
Wszyscy już wiemy, kto za to zapłaci: z trudem wiążący koniec z końcem podatnik i oczywiście - jak zwykle w nieproporcjonalnym stopniu - podatnik brytyjski.
Now a word on behalf of our already hard-pressed farmers, many of whom have written to my constituency office to strongly question the need for a directive on soil protection.
Teraz słowo w imieniu rolników, na których i tak wywierany jest już ogromny nacisk; wielu z nich pisało do mojego biura poselskiego, by zdecydowanie podać w wątpliwość potrzebę dyrektywy dotyczącej ochrony gleby.
Forward buying at the top of the market, giving sky-high prices today, barely raises a whimper from the regulator, leaving hard-pressed consumers without the relief that he should be providing.
Terminowe transakcje kupna w szczytowej fazie rynkowej, powodujące obecnie szybowanie cen w górę, wywołują zaledwie lamenty ze strony organu regulacyjnego, pozostawiając przyciśniętych do muru konsumentów bez ulg, które powinien im zapewnić.
It is not clear that wind meets those criteria, it is very expensive and it is already forcing up the costs of electricity for hard-pressed families and for businesses.
Nie jest jasne, czy wiatr spełnia te kryteria; jest to źródło bardzo drogie i już teraz przyczynia się ono do wzrostu cen energii elektrycznej dla borykających się z trudnościami rodzin i firm.
This is obviously a good result for David Cameron, for Mark Rutte, but it is also a victory for the hard-pressed taxpayers of Europe who have to pay all the bills of the EU institutions.
To oczywiście dobry wynik dla Davida Camerona czy Marka Rutte'a, ale to również zwycięstwo przypartych do muru podatników europejskich, którzy muszą regulować wszystkie rachunki instytucji UE.
Extending it to embrace house renovations and repairs would be its greatest asset, because stimulation of the hard-pressed construction sector is very much required, and, to achieve optimum effect, that concession should not be restricted to energy efficiency measures only.
Najcenniejsze byłoby rozszerzenie go na remonty domów i prace naprawcze, ponieważ stymulacja sektora budownictwa jest bardzo potrzebna, a żeby osiągnąć optymalny efekt, ulga podatkowa nie powinna być ograniczona tylko do kwestii wydajności energetycznej.