(Verb) zmniejszać o połowę, (po)dzielić na pół, przepołowić/przepoławiać; sport zremisować; sport zrobić dołek przy tej samej liczbie uderzeń, zrobić tę samą liczbę dołków;
a trouble shared is a trouble halved. - Miło duszy, gdy się nad nią druga wzruszy.;
vt (divide in two) przepoławiać
(reduce by half) zmniejszać
podzielić na dwie równe części, przepołowić
PRZEPOŁAWIAĆ
ROZPOŁOWIĆ
ROZDWAJAĆ
ZMNIEJSZAĆ O POŁOWĘ
dzielić na połowy, przepołowić
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is simply impossible to apply an arithmetical division into equal halves.
Nie można tu w żadnym wypadku stosować arytmetycznego podziału typu: pół na pół.
So that in one generation, we're going to halve our cultural diversity.
A więc w czasie jednego pokolenia zmniejszymy o połowę różnorodność naszej kultury.
In the wake of the crisis in Iceland, the value of the Icelandic currency has been halved.
W wyniku kryzysu w Islandii wartość waluty islandzkiej spadła o połowę.
We might halve the death rate for children under five by 2150.
My możemy zmniejszyć o połowe śmiertelność dzieci do lat pięciu w roku 2150.
Last but not least, we must also start work now to halve global emissions by 2050.
I ostatnia, lecz równie ważna zasada dotyczy konieczności rozpoczęcia już dziś prac nad zmniejszeniem o połowę emisji na świecie do roku 2050.
We have many concerns about the target, which was to halve the number of victims by 2010.
Niepokoimy się, czy zrealizujemy cel, którym było zmniejszenie o połowę liczby ofiar do 2010 r.
The House realises of course that the Commission wishes to halve the number of deaths, not lives.
Jak rozumiem, Komisja pragnie zmniejszyć liczbę ofiar śmiertelnych o połowę.
We are a long way from reaching the Millennium Development Goal to halve the world's hungry people by 2015.
Daleko nam jednak do osiągnięcia milenijnego celu rozwoju, jakim jest zmniejszenie o połowę liczby głodującej ludności świata do roku 2015.
If 20 years to halve debt is the long-term perspective, what is the short-term perspective?
Jeżeli perspektywa 20 lat na ograniczenie zadłużenia o połowę jest perspektywą długą, to jaka perspektywa jest perspektywą krótką.
The international community made a commitment, moreover, to halve world hunger by 2015 as part of the Millennium Development Goals.
Społeczność międzynarodowa zobowiązała się ponadto do zmniejszenie o połowę głodu na świecie do roku 2015 w ramach milenijnych celów rozwoju.
Therefore, we call on the Commission and the Council to develop and implement a strategy to halve child poverty by 2012.
Dlatego wzywamy Komisję i Radę do opracowania i wdrożenia strategii, której celem będzie zmniejszenie o połowę ubóstwa wśród dzieci do 2012 roku.
Mr de Gucht, when we say that we intend to halve hunger by 2050, I find this almost insulting.
Panie komisarzu de Gucht! Plany zmniejszenia liczby głodujących o połowę do 2050 roku traktuję jako zniewagę.
In the last three years it has been possible to halve the areas in which the irregularity rate was above 5% and therefore above the tolerance limit.
W okresie ostatnich trzech lat udało się zmniejszyć o połowę obszary, w których nieregularność wynosiła ponad 5 %, czyli powyżej limitu tolerancji.
EUR 14 billion a year are needed for agriculture in development countries in order to achieve the Millennium Goals and halve the number of hungry people by 2015.
Na rolnictwo w krajach rozwijających się potrzeba 4 miliardów euro rocznie, co pozwoliłoby na osiągnięcie celów milenijnych i zmniejszenie do roku 2015 o połowę liczby ludzi cierpiących głód.
Global warming is now scientifically proven, and so the target must be to stabilise global greenhouse gas emissions no later than by 2015 in order to halve emissions by 2050.
Globalne ocieplenie to zjawisko udowodnione naukowo i należy ukierunkować się na ustabilizowanie emisji gazów cieplarnianych na świecie najpóźniej do 2015 roku, aby do 2050 roku zmniejszyć te emisje o połowę.
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon recently warned that the increased food prices were jeopardising the most important objective of the Millennium Goals, namely to halve poverty in the world.
Sekretarz generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych Ban Ki-moon przestrzegał ostatnio, że wzrost cen żywności zagraża najważniejszym postanowieniom milenijnych celów rozwoju tj. ograniczeniu biedy na świecie.
This is a large sum, but is still far from what would be required to meet the objective set by the UN, which is to halve the number of people suffering from endemic hunger.
To duża kwota, jednak nadal odbiega znacznie od tego, co byłoby konieczne dla realizacji celu ustanowionego przez ONZ, czyli zmniejszenia o połowę liczby osób cierpiących głód o charakterze endemicznym.
If the aim is indeed to halve the number of cases of tuberculosis between 2000 and 2015, one of the three scenarios put forward by the President of the Global Fund, Michel Kazatchkine, will have to be endorsed.
Jeżeli celem jest rzeczywiście obniżenie o połowę liczby przypadków gruźlicy w latach 2000-2015, trzeba będzie poprzeć jeden z trzech scenariuszy przedstawionych przez dyrektora wykonawczego globalnego funduszu, Michela Kazatchkine'a.