(Adjective) pretensjonalny, napuszony, pompatyczny, górnolotny; wielce ambitny, wygórowany, nierealistyczny; imponujący, okazały;
adj (majestic) wspaniały
pompatyczny, pretensjonalny
WSPANIAŁY
PRETENSJONALNY
MAJESTATYCZNY
efekciarski
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And at the risk of sounding grandiose, it is the world's loss.
a nawet strata dla świata, jakkolwiek brzmi to pretensjonalnie.
Am I going to use a two-page spread like a comic book for more grandiose effect, I guess?
Czy użyć komputera? ~~~ Czy wykorzystać dwie strony, jak w komiksach, by było bardziej spektakularnie?
You have to be a country with grandiose and aggressive style, and then Europe will bow and scrape to you.
Powinien być krajem zachowującym się agresywnie i jak mocarstwo, a wtedy Europa ukłoni się i przestraszy takiego kraju.
Too much time and money has been wasted on grandiose projects that do not benefit the people we represent.
Zbyt wiele czasu i pieniędzy marnuje się na okazałe projekty, które nie przynoszą korzyści reprezentowanym przez nas obywatelom.
It leads to the traffic moving from the railways to the roads rather than, as your fine grandiose speeches often indicate, from the roads to the railways.
Doprowadzi to do przenoszenia ruchu z kolei na drogi, a nie - jak miałoby wynikać z państwa górnolotnych słów - z dróg na koleje.
The grandiose vistas he photographed in Yosemite are not only sublime evidence of God's grandeur or America's glory, like the same scenes when looked at through the cameras of Carleton Watkins and Ansel Adams.
Watson often refers to stories - such as the case of the giant rat of Sumatra - which you will never hear told, or he makes grandiose hints about adventures that must remain secret for reasons of state or heart.
So I really wish we'd done a soft launch, just come on air quietly, instead of those big grandiose billboards.
It [art] is your life's commitment, as grandiose as that sounds.
That is grandiose. We will need more space for our people.
Wspaniale. będę Potrzebować więcej przestrzeni dla naszych ludzi.
Your grandiose failure will also be an opportunity for you to learn...
Oczywista porażka będzie dla ciebie również okazją
Too much time and money has been wasted on grandiose projects that do not benefit the people we represent.
Zbyt wiele czasu i pieniędzy marnuje się na okazałe projekty, które nie przynoszą korzyści reprezentowanym przez nas obywatelom.
It's a little grandiose, but I'm still reading.
Trochę pompatyczne, ale wciąż czytam.
Himmler's vision for the new Auschwitz was certainly grandiose.
Himmlerowska wizja „nowego Auschwitz” była z pewnością ambitna.
We will have a grandiose trip.
Będziemy mieć w porządku wycieczkę.
Self-hating and grandiose all in one breath.
Samokrytyka i ambicja za jednym oddechem.
The Kui army is grandiose and powerful.
Armia Kui jest bardzo potężna.
Well, nothing grandiose about that.
W tym nie ma nic pretensjonalnego.
Grandiose, it should be proud.
Musi być z niego dumny.
You have to be a country with grandiose and aggressive style, and then Europe will bow and scrape to you.
Powinien być krajem zachowującym się agresywnie i jak mocarstwo, a wtedy Europa ukłoni się i przestraszy takiego kraju.
It is grandiose, nobody knows it
Nikt więcej o nich nie wie.
Yet verbal inflation, the inflation of grandiose and illusory objectives is just as pernicious as monetary inflation.
Jednakże inflacja słowna, inflacja wspaniałych i złudnych celów jest równie szkodliwa, jak inflacja pieniądza.
On the eve of this grandiose sporting spectacle, the members of protestant churches that are not officially registered are being subjected to increasingly harsh religious persecution.
Tuż przed wspaniałym sportowym widowiskiem, członkowie kościołów protestanckich, którzy nie są oficjalnie zarejestrowani, są poddawani coraz dotkliwszym religijnym prześladowaniom.
It leads to the traffic moving from the railways to the roads rather than, as your fine grandiose speeches often indicate, from the roads to the railways.
Doprowadzi to do przenoszenia ruchu z kolei na drogi, a nie - jak miałoby wynikać z państwa górnolotnych słów - z dróg na koleje.
Many grandiose announcements have been made about what the EU can do - or rather, what the Commission can propose and what the Member States must implement.
Przedstawiano wiele pompatycznych informacji na temat tego, co może zrobić Unia Europejska, a raczej, co może zaproponować Komisja i co muszą wprowadzić państwa członkowskie.
The worst possible mistake the French Presidency could make is to commit the European Union - and by extension its citizens - to a grandiose project without providing finance for such cooperation for a number of years down the line.
Najgorszym możliwym błędem, jaki mogłaby popełnić francuska prezydencja, byłoby zobowiązanie Unii Europejskiej - i co za tym idzie jej obywateli - do realizacji wysoce ambitnego projektu bez zapewnienia finansowania dla takiej współpracy na kilka następnych lat.
Despite the grandiose vision of Félix Houphouët-Boigny, Côte d'Ivoire today is a country torn apart by the conflict between Mr Gbagbo and Mr Ouattara, and which is threatening to go on indefinitely.
Pomimo ambitnej wizji Félixa Houphouëta-Boigny'ego, obecnie Wybrzeże Kości Słoniowej jest krajem rozdartym przez konflikt pomiędzy Laurentem Gbagbo i Alassane Ouattarą, który może trwać bez końca.
With the renaming of the European Heritage Label as the European Union Heritage Label, and with the accompanying modifications, we are launching another grandiose, costly and superfluous campaign of EU self-advertising and propaganda.
Wraz ze zmianą nazwy znaku dziedzictwa europejskiego na znak dziedzictwa Unii Europejskiej oraz towarzyszącymi temu zmianami uruchamiamy następną górnolotną, kosztowną i zbyteczną kampanię unijnej autoreklamy i propagandy.