(Verb) udzielić/udzielać poparcia, wyrazić/wyrażać aprobatę dla, poprzeć/popierać, indosować, (za)aprobować, wyrazić/wyrażać się z uznaniem o; potwierdzić/potwierdzać, zatwierdzić/zatwierdzać, podpisać/podpisywać się (np. na czeku), (za)aprobować; finanse indosować; finanse zaopatrzyć/zaopatrywać w uwagi na odwrocie, podpisać/podpisywać na odwrocie; prawniczy wpisać/wpisywać adnotację o wykroczeniu;
vt
1. (sign) indosować, podpisywać
to ~~a cheque indosować czek.
2. (support) popierać: I ~ your opinion popieram twoją opinię.
3. (approve) zatwierdzać.
popierać, indosować, potwierdzać, aprobować
In'dO: sv Wpisywać adnotację o wykroczeniu drogowym (na prawie jazdy) You risk being fined and having your licence endorsed (Ryzykujesz, że wlepią ci mandat i zabiorą prawo jazdy) - Student University of Exeter (1999)
1. żyrować, indosować
2. potwierdzać ~ in blank indosować in blanco~ to a person indosować imienne
vt
1. indosować
2. żyrować
3. potwierdzać
4. dokonywać zapisu na odwrocie dokumentu
5. udzielać poparcia
1. popierać
2. potwierdzać
3. lansować
ŻYROWAĆ
INDOSOWAĆ
APROBOWAĆ
PODPISAĆ SIĘ
ZANOTOWAĆ
popierać
żyrować
aprobować, indosować
popierać
potwierdzać
indosować
indosowanie
podpisać
popierać
potwierdzać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I endorse the questions and position adopted by Mr Visser and the other speakers.
Popieram pytania zadane przez pana Vissera i innych mówców oraz ich stanowisko.
I endorsed the adoption of the resolution on the Commission Work Programme 2011.
Głosowałam za przyjęciem rezolucji w sprawie programu prac Komisji na rok 2011.
I would endorse the sentiments of Poul Rasmussen that we have not yet done enough.
Podzielam odczucia posła Poula Rasmussena, że póki co nie zrobiliśmy zbyt wiele.
I therefore call on you, ladies and gentlemen, to endorse my Amendments 2 to 6.
Dlatego tez wzywam was, panie i panowie, do poparcia moich poprawek od 2 do 6.
(PL) In contradistinction to the previous speaker, I endorsed the amending budget.
(PL) Ja, w odróżnieniu od mojego przedmówcy, głosowałem za tą poprawką budżetu.
Budd refuses to endorse Osborne comment that Budget 2010 "a work of fiction".
Independent evaluations endorse this positive view.
Leading doctors who endorse assisted dying for the terminally ill will this week launch an unprecedented campaign to change the law on the right to die.
And Castle has already said he will not endorse her.
I can only endorse what has already been said today.
Mogę tylko potwierdzić to, co już tu dziś mówiono.
These are several of the reasons why I endorse this report.
Są to niektóre z powodów, dla których popieram to sprawozdanie.
The main reason I cannot endorse this report is much more fundamental, however.
Jednak główna przyczyna, dla której nie mogę poprzeć tego sprawozdania, jest bardziej fundamentalna.
I cannot endorse the view that it would create too much red tape.
Nie mogę zaakceptować poglądu, że stworzyłoby to nadmierną biurokrację.
Therefore, we will be pleased to endorse the report in the vote.
Dlatego z przyjemnością to sprawozdanie poprzemy w głosowaniu.
The entire town saw you practically endorse her for mayor.
Całe miasto widziało jak praktycznie poparłeś jej kadydaturę na burmistrza.
It would be a scandal which I cannot bring myself to endorse.
Byłby to skandal, którego nie mogę popierać.
In our world, she's the woman that got the pope to endorse red wine.
W naszym świecie jest kobietą, która skłoniła papieża do aprobaty czerwonego wina.
In view of this, I decided to endorse his candidacy.
W związku z tym postanowiłem poprzeć jego kandydaturę.
The question is how we best endorse this core principle of the Union.
Pytanie, w jaki sposób potwierdzić tę podstawową zasadę Unii.
For this reason, I feel able to endorse the report by voting in favour.
Z tego względu uznałem, że zagłosuję za przyjęciem sprawozdania.
I can only endorse certain points of the proposal and not the document as a whole.
Nie mogę poprzeć całego projektu, a jedynie niektóre jego punkty.
I hope that my fellow Members from the other groups, too, can endorse this proposal.
Mam nadzieję, że posłowie z innych grup również poprą tę propozycję.
The majority of Serbian citizens support and endorse this development.
Większość obywateli Serbii popiera i aprobuje tę sytuację.
This report is one which my Group can fully support and we also endorse the amendments.
Moja grupa może w pełni poprzeć to sprawozdanie, jak i poprawki.
I cannot but endorse what has just been said.
Nie pozostaje mi nic innego, jak tylko podpisać się pod tym, co przed chwilą zostało powiedziane.
Does this mean that the private sector will endorse your candidacy?
Czy to znaczy, że sektor prywatny poprze pana kandydaturę?
When will the Commission be in a position to endorse this welcome scheme?
Kiedy Komisja będzie w stanie poprzeć ten pożądany system?
I also hope that we will, therefore, endorse all of the international organisations' initiatives.
Mam również nadzieję, że poprzemy wszystkie inicjatywy organizacji międzynarodowych.
I endorse what has been said on the need for diversity in the reflection group set up by the Commission.
Wyrażam aprobatę dla tego, co zostało powiedziane na temat potrzeby różnorodności w grupie refleksji powołanej przez Komisję.
This is why I did not endorse the report.
Dlatego też nie poparłem tego sprawozdania.
I am saying 'can endorse' because a number of significant improvements have been made to this very important legislation.
Mówię "może udzielić poparcia”, ponieważ do aktu prawnego, który jest bardzo ważny, wprowadzono szereg istotnych poprawek.
I fully endorse most of the recommendations put forward by the report and the resolution.
W pełni podpisuję się pod większością zaleceń zawartych w sprawozdaniu i rezolucją.
We, the nations of Europe, cannot endorse this enormous injustice by taking no action.
My, narody Europy, nie możemy popierać tej ogromnej niesprawiedliwości poprzez brak działania.
We are invited to endorse a deal agreed with the Council behind closed doors.
Prosi się nas o zatwierdzenie porozumienia zawartego z Radą za zamkniętymi drzwiami.
What difference does it make? To endorse a cereal.
Jaka różnicę to robi? poprzeć zboże.
I call upon Parliament to endorse this compromise tomorrow with a large majority.
Wzywam Parlament do poparcie jutro tego kompromisu znaczną większości głosów.
I fully endorse your statement on the need to continue the ratification process.
W pełni popieram pańskie zdanie, uznające konieczność kontynuowania procesu ratyfikacyjnego.
It is a result that my group can endorse, as we only ever wanted guidelines from the outset.
Jest to rezultat, który moja grupa może poprzeć, ponieważ od początku chodziło nam o wytyczne.
Everyone in this House, I hope, will endorse that view.
Mam nadzieję, że pogląd mój podzielają wszyscy w tej Izbie.
I basically endorse the proposals made by the previous speaker.
Zasadniczo popieram propozycje przedmówcy.
I also endorse the communication policy it calls for.
Popieram również politykę informacyjną, do której wzywa się w tym sprawozdaniu.
In view of these aspects, I endorse the report.
Biorąc pod uwagę wyżej wymienione aspekty, popieram to sprawozdanie.
This is still a fundamentally flawed process and one we cannot endorse fully.
Proces, o którym mówimy, jest wciąż zasadniczo wadliwy i nie możemy go w pełni poprzeć.
The only points we cannot endorse concern the age limit for children and fingerprinting.
Jedyne punkty, których nie możemy poprzeć, dotyczą granicy wieku dzieci przy pobieraniu odcisków palców.
That is a very reprehensible state of affairs, which I cannot endorse.
To bardzo naganna sytuacja, której nie mogę poprzeć.
Commissioner, I would like to endorse what you said.
Pani komisarz! Chciałbym podpisać się pod tym, co pani powiedziała.
I cannot endorse this proposal for the time being.
Nie mogę na razie poprzeć przedmiotowego wniosku.
I am delighted to see that Parliament can endorse both proposals.
Z zadowoleniem przyjmuję, że Parlament jest w stanie przyjąć oba wnioski.
This report contains some contradictions and positions that we do not endorse.
Sprawozdanie zawiera pewne sprzeczności i stanowiska, których nie popieramy.
I therefore call on you, ladies and gentlemen, to endorse my Amendments 2 to 6.
Dlatego tez wzywam was, panie i panowie, do poparcia moich poprawek od 2 do 6.
I endorse the objectives that the Commission proposes in its communication.
Popieram cele proponowane przez Komisję.
And yes, let me endorse your point about agriculture in the developing world: it has been neglected for far too long.
Potwierdzam też wniosek dotyczący rolnictwa w krajach rozwijających się: od zbyt dawna jest ono zaniedbane.
We endorse the Commission's initiative and the compromise which has emerged from it.
Wyrażamy poparcie dla inicjatywy Komisji oraz wynikającego z niej kompromisu.
I fully endorse that vision and commend it to this House.
W pełni popieram tę wizję i polecam ją tej Izbie.
I would like therefore to endorse its positions and its decisions.
Dlatego chciałabym poprzeć jej stanowisko i jej decyzje.
I can endorse these efforts, but with two brief comments, which are also expressed in the form of amendments.
Mogę poprzeć te wysiłki, ale muszę uczynić krótką uwagę, która została także wyrażona w formie poprawki.
There are, however, amendments which the Commission cannot endorse.
Jednakże z częścią poprawek Komisja nie może się zgodzić.
I fully endorse your view that legislative proposals are not appropriate at this stage.
W pełni zgadzam się z pana opinią, że nie jest to odpowiedni moment na składanie wniosków legislacyjnych.
Regarding copyright, I should like to endorse the comments made by all my colleagues who have raised this issue.
W odniesieniu do praw autorskich chciałabym poprzeć uwagi moich kolegów, którzy poruszyli tę kwestię.