adj. zagrażający act endangering life czyn zagrażający życiu
NARAŻENIE
EKSPONOWANIE
narażanie
zagrażanie
zagrażaniestwarzanie zagrożenia~ human health stwarzanie zagrożenia dla zdrowia ludzkiego~ the environment stwarzanie zagrożenia dla środowiska
zagrażający, będący niebezpiecznym
act endangering life: czyn zagrażający życiu
wystawianie na niebezpieczeństwo
powodowanie zagrożenia
stwarzanie zagrożenia
~ human health - stwarzanie zagrożenia dla zdrowia ludzkiego
~ human life spowodowanie zagrożenia dla życia ludzi
~ the environment stwarzanie zagrożenia dla środowiska
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The trustees are endangering the market's public purpose and the market has lost its way," he said.
There is nothing laudable about endangering innocent people.
"The water is flowing into a nearby canal endangering Thatta city.
There is nothing laudable about endangering innocent people.
She'd probably run to court saying I was endangering them.
Poleciałaby do sądu, że ja je narażam na niebezpieczeństwo.
And I don't feel right about endangering the little kids.
I nie czuje się dobrze z tym, że narażamy małe dzieci.
What can we do to save him without endangering our own agent?
Co możemy dla niego zrobić, nie narażając naszego agenta?
I have trusted you and now you're endangering our lives!
Zaufałam ci, a ty narażasz nasze życia.
You're not only endangering your own life but that of other drivers.
Naraża pan nie tylko swoje życie, Ale i innych kierowców!
We have no evidence that these phenomena are endangering anyone.
Nie ma dowodów, że te zjawiska grożą komuś niebezpieczeństwem.
Killing people and endangering people's lives is never a solution.
Zabijanie oraz zagrażanie życiu ludzi nie stanowi nigdy rozwiązania.
Endangering yourself to save the life of another has more than earned our respect.
Narażenie swojego życia, by pomóc innym, zasługuje na coś więcej niż tylko szacunek.
He was a doctor using morphine on the job and endangering patients.
Był lekarzem, który zażywał w pracy morfinę i narażał pacjentów na niebezpieczeństwo.
And right now, she's endangering the very foundation of Ferengi society.
A w tej chwili ona zagraża fundamentom społeczeństwa Ferengi.
And I'm confident that I can get you out of this without endangering your father.
I jestem pewien, że mogę cię z tego wyciągnąć bez narażania twojego ojca.
I find this pressure to be inappropriate since commercial reasons do not justify endangering passengers' lives.
Uważam, że wywieranie tego rodzaju presji jest niestosowne, ponieważ względy handlowe nie usprawiedliwiają stwarzania zagrożenia dla życia pasażerów.
The increase in bee-related diseases is endangering the species, which would be a tragedy.
Wzrost liczby chorób pszczół zagraża wymarciem gatunku, co byłoby prawdziwą tragedią.
We cannot allow counterfeiters to benefit from a legal vacuum, thereby endangering patients' health.
Nie możemy pozwolić fałszerzom na korzystanie z próżni prawnej i narażanie zdrowia pacjentów.
Willow, you could do it without endangering yourself.
Willow, mogłabyś to zrobić bez ryzyka dla siebie.
You've been pebbles in my shoes slowing me down endangering my life!
Byliście kamieniem w moich butach... ...spowalniając mnie, zagrażając mojemu życiu!
Israel's colonial policy is endangering the State of Israel.
Kolonialna polityka Izraela zagraża Państwu Izrael.
Human activities are adding to this rate of extinction and are endangering biodiversity.
Działalność człowieka przyczynia się do tego tempa, zagrażając różnorodności biologicznej.
Iran's nuclear ambitions are also endangering the population.
Ambicje jądrowe Iranu również tworzą zagrożenie dla jego ludności.
I know what I have to do. I can't go on endangering you.
Wiem co muszę zrobić, nie mogę dalej cię narażać...
We are burning away our children's resources at an appalling rate, and thereby endangering our planet.
W przerażającym tempie spalamy zasoby naszych dzieci stwarzając tym samym zagrożenie dla naszej planety.
We could be endangering their safety.
Możemy być zagrożenia ich bezpieczeństwa.
The only thing endangering is itself.
Jedynym zagrożeniem dla jest sam
Cally discharged a firearm without permission, endangering the lives of her shipmates.
Cally zabrała broń bez zezwolenia. Zagroziła życiu współpracowników.
Shut up! I'm not endangering my baby.
Nie zagrażam mojemu dziecku.
I was not endangering the boat.
Nie narażałem łodzi.
The euphoria engendered by biofuels risks endangering the food supply of Europe and the world.
Euforia, jaką zapoczątkowały biopaliwa, może zagrozić dostawom żywności w Europie i na świecie.
Some of these investments are already endangering Montenegro's natural beauty spots and its picturesque landscapes.
Niektóre z tych inwestycji zagrażają naturalnemu pięknu Czarnogóry oraz jej malowniczym krajobrazom.
Endangering lives against explicit orders is unconscionable.
Narażanie życia przeciw wyraźnym rozkazom to szaleństwo.
He is endangering our lives.
On zagraża naszym życiom.
Do you think I'm some crazy old coot endangering everyone as I yell yee-haw?
Myślisz sobie pewnie, że jestem starym wariatem, ryzykującym życie załogi, żeby sobie pokrzyczeć.
You're endangering all of us!
Narażasz nas wszystkich!
It is possible to regulate the press without endangering freedom of speech and the freedom of the press.
Można regulować prasę bez zagrażania wolności słowa i wolności prasy.
You're endangering your position.
Twoja posada jest zagrożona.
Endangering my chances for advancement?
Utrudnię sobie szansę na awans?
He is needlessly endangering us.
Niepotrzebnie nas naraża.
By endangering yourself and others
Poprzez narażanie siebie i innych na niebezpieczeństwo.
This difference has grown this year to an unacceptable degree, thereby endangering the credibility and meaning of the entire budgetary process.
Różnica ta urosła w tym roku do niedopuszczalnych rozmiarów, zagrażając tym samym wiarygodności i znaczeniu całego procesu budżetowego.
There are many examples demonstrating that reduction is possible, and a gradual reduction strategy could have been introduced without endangering the industry and jobs.
Istnieje wiele przykładów wskazujących, że ograniczenie jest możliwe a strategia stopniowego ograniczania mogłaby zostać wprowadzona bez narażania na niebezpieczeństwo przemysłu i miejsc pracy.
On the one hand, Russia has again significantly cut the amount of gas it supplies to Ukraine, thereby seriously endangering Europe's energy security.
Z jednej strony, Rosja ponownie znacznie ograniczyła ilość gazu, jaki dostarcza Ukrainie, zagrażając w ten sposób poważnie bezpieczeństwu energetycznemu Europy.
If we take the necessary precautionary measures, we can achieve growth in biofuel production without endangering the environment or the food stocks required globally.
Jeżeli podejmiemy niezbędne działania zapobiegawcze, możemy osiągnąć wzrost produkcji biopaliw bez ryzyka dla środowiska czy zapasów żywności potrzebnych w skali światowej.
It is endangering the psychological equilibrium and the development of a stable personality in today's children, who are tomorrow's citizens of the European Union.
Grozi to zaburzeniem równowagi psychicznej oraz rozwoju stabilnej osobowości dzisiejszych dzieci, które staną się jutro obywatelami Unii Europejskiej.
While these developments create suitable conditions for economic activity, we can also see that capital often takes precedence over people, endangering their health and even their lives.
Daje to możliwość działania, ale z drugiej strony wyraźnie widać, że kapitał wychodzi przed człowieka i często zagraża jego zdrowiu, a nawet życiu.
Parliament and the Council have been guaranteed greater powers without, however, endangering the EIT's autonomy.
Parlament i Rada mają zagwarantowane większe uprawnienia, co jednak nie zagraża autonomii EIT.
Any citizen on the planet who is aware of the magnitude assumed by global warming can act to halt the progress of this process endangering Earth.
Każdy mieszkaniec naszej planety, który zdaje sobie sprawę ze skali globalnego ocieplenia, może działać na rzecz powstrzymania tego zagrażającego ziemi procesu.
you are such a stupid son of a bitch. i... you're endangering my children,
jesteś takim głupim sukinsynem. i... narażasz moje dzieci,
'4. Calls on Israel to cease military actions killing and endangering civilians, and extrajudicial targeted killings;'
"4. wzywa Izrael do zaprzestania działań wojskowych, w których giną osoby cywilne i które zagrażają ludności cywilnej, a także do zaniechania pozasądowych egzekucji;”
I should now like to respond to those of you who have doubts about a Europe of justice and who fear that we are endangering fundamental rights.
Chciałabym teraz udzielić odpowiedzi tym, którzy mają wątpliwości co do Europy sprawiedliwości i boją się, że szkodzimy podstawowym prawom.
endangering traffic safety, refusing to pull over...
zagrożenia bezpieczeństwa ruchu, odmowa zatrzymania się ...
Therefore, gentlemen, I do not believe in your project: it is well below what is required, and is totally inadequate for the environmental crisis endangering the entire planet.
Dlatego, panowie, nie wierzę w wasz projekt: to o wiele za mało niż jest konieczne i nie wystarczy do zażegnania kryzysu ekologicznego zagrażającego całej planecie.