Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) oczarowany, zachwycony, zauroczony; zaklęty, zaczarowany;
enchanted forest - zaczarowany las;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

oczarowany, zachwycony

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zauroczony

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj oczarowany
zaczarowany

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. zaczarowany
oczarowany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zachwycony

zaczarowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

As far back as I can remember, I was enchanted by the natural beauty of that region and the almost tropical exuberance of the plants and animals that grow there.
Odkąd pamiętam, byłem oczarowany pięknem natury tego regionu i prawie tropikalną obfitością roślin i zwierząt, które tam występowały.

TED

They are enchanted with one another; both want to trade in a stupid old life for a new model; and so they ditch their old partner, quit their jobs and move to the Wild East.
Oboje są sobą zachwyceni, oboje chcą też zamienić swoje stare głupie życie na nowe, rzucają więc dotychczasowych partnerów i pracę i przenoszą się na dziki wschód.

Goethe Institut

Jacobean dramatist Philip Massinger's play revolves around a Bohemian knight who sets off to war with an enchanted image of his wife that changes colour according to her fidelity, or lack thereof.

www.guardian.co.uk

But like Bill Bryson, I soon became enchanted by the delights of the English countryside, where each mile seemed to bring completely different scenery.

www.guardian.co.uk

It feels like some enchanted journey across eastern Europe.

www.guardian.co.uk

An enchanted glade.

www.guardian.co.uk

I was a little girl enchanted by my small world.
Byłam małą dziewczynką, oczarowaną swoim małym światem.

Looks like it's time for you to look in the enchanted mirror.
Chyba przyszedł czas, żebyś ty spojrzał w zaczarowane zwierciadło.

Easy for you to say. You're not some evil enchanted tree.
Łatwo ci mówić, nie jesteś jakimś złym, zaczarowanym drzewem.

This is the last enchanted tree in the entire realm.
To ostatnie zaczarowane drzewo w całym naszym świecie.

The evil Queen sent everyone from the enchanted forest here.
Zła Królowa przysłała tu wszystkich z Zaczarowanego Lasu.

And his count of enchanted objects had diminished by one.
I liczba zaczarowanych przedmiotów zmniejszyła się o jeden.

I don't like what that enchanted box was saying.
Nie podoba mi się co ta zaczarowana skrzynka mówi.

Our people always knew that the forest was enchanted.
Od zawsze wiedzieliśmy, że las jest zaczarowany.

The snowman comes to life when an enchanted hat is put on his head.
Bałwan ożywia się kiedy wkłada mu się na głowę magiczną czapkę.

You see, when you take a heart, it becomes enchanted.
Widzisz, kiedy zabierasz serce, staje się zaczarowane.

Well, she enchanted it so I could climb the beanstalk in our world.
Zaczarowała to żebym mógł wspiąć się po łodydze fasoli w naszym świecie.

Maybe this is like an enchanted forest... only the opposite.
Może tu jest jak w zaczarowanym lesie... tylko odwrotnie.

There is an enchanted tree, much like the one you carved Pinocchio from.
Istnieje zaczarowane drzewo, podobne temu, z którego zrobiłeś Pinokia.

It lies deep in an enchanted forest, hidden away beyond a medieval village.
Leży w głębi zaczarowanego lasu, ukryte za średniowiecznym miasteczkiem.

Now, just click on the enchanted boots to put them on.
Teraz, tylko kliknij na zaczarowane buty, by je ubrać.

I mean, if there was a way to... go back to the enchanted forest?
To znaczy, gdyby istniała droga do Zaczarowanego Lasu?

The tide pool is a very strange, enchanted place.
Zagłębienia to bardzo dziwne, zaczarowane miejsca.

You wanna use the beans to go back to the enchanted forest?
Chcesz użyć fasoli żeby wrócić do Zaczarowanego Lasu?

I suppose my power enchanted you. and you were helpless against it.
Pewnie dlatego, że urzekła cię moja potęga... ...i byłeś bezsilny by temu zapobiec.

Who said anything about the castle being enchanted?
Kto mówił cokolwiek, że zamek jest zaczarowany?

The Enchanted Forest is not as you remember it.
Zaczarowany Las już nie jest taki jakim go zapamiętałaś.

Or as we like to say, a post-apocalyptic Enchanted Forest.
Albo, jak to lubimy mówić, post-apokaliptyczny Zaczarowany Las

What part of the enchanted forest is this?
Która to część zaczarowanego lasu?

I'm not going to be an enchanted tree.
Nie będę zaczarowanym drzewem.

No, I mean literally enchanted with magic, potions, love juice.
Nie, on jest dosłownie zauroczony przez magię, eliksir miłości.

She seems enchanted with the idea of Paris.
Wydaje się być oczarowana pomysłem wyjazdu do Paryża.

It's my first time in an enchanted castle.
Pierwszy raz jestem w zaczarowanym zamku.

Tom really was enchanted by this unusual, mysterious creature.
Tom był naprawdę oczarowany tą tajemniczą osóbką.

Probably some silly ritual with an enchanted prairie dog.
Pewnie jakiś głupi rytuał z zaczarowanym pieskiem preriowym.

Your sons flew that enchanted car of yours to Surrey and back last night.
Twoi synowiepoIecieIi w nocy... twoim autem aż do Surrey i z powrotem.

Mademoiselle, I'd be enchanted, if you'd call me simply Charles.
Mademoiselle, byłbym wielce rad, gdyby pani nazywała mnie po prostu Charles.

And when we prove it, we can all go back to the Enchanted Forest.
Gdy tego dowiedziemy, wszyscy będzziemy mogli wrócić do Zaczarowanego Lasu.

Everyone knows that the dragon's treasure is enchanted.
Każdy wie, że smoczy skarb jest zaczarowany.

The Enchanted Forest is but one of many realms.
Zaczarowany Las jest tylko jedną z wielu krain.

We know why your forest is enchanted.
Wiemy, czemu las jest zaczarowany.

It becomes enchanted, like a super heart.
Staje się zaczarowane, jak super-serce.

Geppetto crafted a magic wardrobe from an enchanted tree.
Geppetto zbudowal magiczna szafe z Zaczarowanego Drzewa.

Apparently, tacos not a big item in the enchanted-
Najwidoczniej Taco nie są popularne w Zaklętym...

Our story begins on a joyous day in the Enchanted Kingdom...
Nasza historia zaczyna sie w radosny dzien w Zaczarowanym Krolestwie...

How do I score that... enchanted slumber or death?
Jako co mam to zaliczyć... magiczny sen, czy śmierć?

Oh, I was carried away by her, enchanted by her, as everyone was.
Tak, byłem nią oczarowany, tak jak wszyscy byli.

Everywhere we went people were enchanted by our feminine charms and beauty and shit.
Wszędzie gdzie poszłyśmy ludzie byli oczarowani przez nasz kobiecy wdzięk i piękno i gówno.

Back to the Enchanted Forest, using this.
Do Zaczarowanego Lasu, Za pomocą tego.

Do you have the enchanted sword?
Masz zaczarowany miecz?

Are we really going to Enchanted Gardens?
Naprawdę jedziemy do Zaczarowanego Ogrodu?

May this enchanted night last forever!
Niechaj ten cudowny wieczór trwa wiecznie.

You enchanted me with the world of Giang Hu.
Oczarowałaś mnie światem Giang Hu.

So arm thyself with this enchanted Shield of Virtue.
Więc uzbrój się w tę czarodziejską tarczę cnoty.

With the help of an enchanted globe,
Z pomocą zaczarowanego globusa,

Why, Marquise, enchanted to see you again.
Dlatego, Markizo, jestem oczarowany mogąc widzieć cię znowu.