Nowoczesny słownik angielsko-polski

dekretowanie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

wydanie zarządzenia
wydanie dekretu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The state's landmark climate law had a 1 January 2011 deadline for devising and enacting the so-called cap-and-trade system.

www.guardian.co.uk

We do not need to force it by enacting laws.
Nie musimy jej wymuszać uchwalaniem przepisów prawa.

We have entered the ratification period which - as we know from the 2005 experience - is the most sensitive stage in enacting a new treaty.
Wkroczyliśmy w okres ratyfikacji, który - jak wiemy na podstawie doświadczeń z 2005 r. - jest najbardziej sensytywnym etapem wcielania w życie nowego traktatu.

It is not for the EU to bully any country into maintaining abolition or enacting abolition of the death penalty.
Nie należy do UE zmuszanie jakiegokolwiek kraju do utrzymania moratorium lub zniesienia kary śmierci.

For this reason, I appeal to the Council and the Presidency to take appropriate steps to prevent Member States from enacting discriminatory legislation.
Dlatego apeluję do Rady i prezydencji o podjęcie odpowiednich działań przeciwko uchwalaniu przez państwa członkowskie dyskryminacyjnych ustaw.

Parliament, and, indirectly, EU citizens, will find themselves closer to the process of enacting EU law, and this is how we should view the delegation procedure.
Parlament i pośrednio obywatele UE znajdą się bliżej wcielania w życie prawa UE i tak powinniśmy postrzegać procedurę delegowania.

On the basis of observations made previously, I am voting in favour of concretely enacting all measures necessary to fight this type of violence and to draw up effective action plans to combat its occurrence.
Na podstawie wcześniejszych obserwacji głosuję za przyjęciem wszystkich środków niezbędnych do walki z tym rodzajem przemocy oraz opracowania skutecznego planu działania służącego jej zwalczaniu.

Commissioner, ladies and gentlemen, of course we are only at the start of this dialogue, of the discussion on this subject, which will have to cover such vast areas as data protection, transparent enacting terms and perimeters.
Pani komisarz, panie i panowie! Oczywiście jesteśmy dopiero w początkowym punkcie dialogu nad tym tematem, który będzie musiał objąć tak ogromne obszary jak ochrona danych, przejrzyste warunki wcielania w życie i granice.

I believe it would make sense if the committee was involved not only in drawing up and enacting the legislation, but if it also carried out an analysis afterwards of the reasons why transposition is delayed in this way.
Uważam, że sensowne byłoby, gdyby komisja nie tylko zajmowała się pisaniem i uchwalaniem prawodawstwa, ale do tego przeprowadzała później analizę przyczyn opóźnień w transpozycji.

We do not have the right at EU level to interfere in sanction systems, and we have to remember that if we make laws but do not, at the same time, have any sanction systems for them, we are simply enacting a large amount of legislation that will be completely ineffectual.
Na szczeblu UE nie mamy prawa ingerować w systemy sankcji i musimy pamiętać, że jeżeli stanowimy przepisy, ale jednocześnie nie określamy żadnych sankcji za ich nieprzestrzeganie, to po prostu tworzymy wiele zupełnie nieskutecznych uregulowań.