(Adjective) z pustymi rękami, z niczym;
z pustymi rękami
z niczym
adj. z pustymi rękami
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The political hobby of the eurocrats may well cost money but it will leave us empty-handed.
To polityczne hobby eurokratów może być kosztowne, ale sprawi, że pójdziemy z torbami.
Is she supposed to go empty-handed?
Czy ma się tam udać bez żadnego stanowiska?
If drivers rely on these guidelines they could be left empty-handed, as these are not legally valid - and that is a problem.
Jeżeli kierowcy będę się opierali na tych wytycznych, mogą pozostać z niczym, ponieważ z prawnego punktu widzenia nie są one ważne - i na tym polega problem. Panie komisarzu Barrot!
Hugh Laurie, Judi Dench and Ian McKellen went home empty-handed from last night's Emmy awards, leaving Archie Panjabi to fly the flag for British acting talent.
I bought these for your children because one should never show up empty-handed.
Kupiłem to twoim dzieciom, bo nie powinno się przychodzić z pustymi rękoma.
Our visitors have arrived and I'm happy to report they're not empty-handed.
Nasi goście z innego wszechświata przybyli i to nie z pustymi rękami.
Now, in 2009, we are once again faced with the prospect of going home empty-handed at second reading.
Obecnie w 2009 roku znowu stajemy przed perspektywą pójścia do domu z pustymi rękami po drugim czytaniu.
How dare you come here empty-handed and ask me for a favour.
Jak śmiesz przychodzić tu z pustymi rękiami i prosić mnie o przysługę?
We do not want to go back to Macragge empty-handed.
Nie chcemy wracać na Macragge z pustymi rękami.
If I go back empty-handed, it's over for you.
Jeśli wrócę z pustymi rękoma, to będzie dla ciebie koniec.
The political hobby of the eurocrats may well cost money but it will leave us empty-handed.
To polityczne hobby eurokratów może być kosztowne, ale sprawi, że pójdziemy z torbami.
We're getting out of here, and we're not leaving empty-handed.
Zabieramy się stąd i nie odejdziemy z pustymi rękami.
Every night you roll in here with a babe, and you always leave empty-handed.
Co wieczór tu jesteś z nową laską, a wychodzisz sam.
I'm not walking out of this bank empty-handed.
Nie wyjdę z tego banku z pustymi rękoma.
But they won't go there to leave empty-handed.
Ale oni nie pójdą tam żeby wyjść z pustymi rękami.
They stayed two more days, but they returned to Edo empty-handed.
Zostali dwa dni, ale wrócili do Edo z pustymi rękoma.
Otto was the head of the family, Niccolo empty-handed.
Otto był głową rodziny, Niccolo miał puste ręce.
Someone forgot a present, so I said I wouldn't show up empty-handed.
Ktoś zapomniał prezentu. Powiedziałam, że nie możemy pokazać się z pustymi rękoma.
Mom always said, Never go anywhere empty-handed. She did.
Mama zawsze mówiła, by nigdzie nie chodzić z pustymi rękoma.
Time Magazine, and everybody goes away empty-handed.
Time Magazine, i każdy wrócił z pustymi rękoma.
If you are wise, you will leave empty-handed.
Jeśli jesteś mądry, wyjdziesz z pustymi rękami.
You expect that they'll show up empty-handed?
Nie mówiłeś. Oczekujesz, że pojawią się z pustymi rękoma?
It's quite clear... that you will leave here empty-handed.
To dość zrozumiałe... ze odejdziesz stąd z pustymi rękami.
Empty-handed is never used to describe something immaterial.
Z pustymi rękami nie używa się do niematerialnych.
We fund major companies which then relocate from one Member State to another, while small and medium-sized enterprises go away empty-handed.
Finansujemy wielkie firmy, które następnie przenoszą się z jednego państwa członkowskiego do drugiego, podczas gdy małe i średnie przedsiębiorstwa odchodzą z pustymi rękami.
Is she supposed to go empty-handed?
Czy ma się tam udać bez żadnego stanowiska?
If drivers rely on these guidelines they could be left empty-handed, as these are not legally valid - and that is a problem.
Jeżeli kierowcy będę się opierali na tych wytycznych, mogą pozostać z niczym, ponieważ z prawnego punktu widzenia nie są one ważne - i na tym polega problem. Panie komisarzu Barrot!
She didn't want to come empty-handed.
Nie chciała przychodzić z pustymi rękami.
I'm not going back empty-handed today.
Nie odejdę stąd z pustymi rękami.
Didn't want to show up empty-handed.
Nie chciałem się pokazywać z pustymi rękami.
Besides, Chuck, it's not like Ilsa left me empty-handed.
Poza tym, Ilsa nie zostawiła mnie z pustymi rękami.
we haven't rung up at least two rabbits, we deserve to go home empty-handed.
Jeśli nie dorwaliśmy przynajmniej dwóch królików... zasługujemy, by wrócić do domu z pustymi rękami.
Spotted-- one man leaving Harry Winston empty-handed.
Zauważono Jeden mężczyzna opuszcza sklep Harry Winston z pustymi rękoma.
And you're coming back empty-handed... ...from your hunt for Bretodeau.
I wracasz z pustymi rękami... ...z poszukiwań Bretodeau.
No one, including Prime Minister Sócrates, has recalled the work of the Convention, here; the pro-European advocates of not having referendums, who find themselves today empty-handed, with less democracy, more nationalism and more confusion.
Nikt, nawet premier Sócrates, nie wspomniał tutaj o pracach konwencji; proeuropejscy sprzymierzeńcy nieprzeprowadzania referendum którzy znajdują się obecnie z pustymi rękami, słabszą demokracją, silniejszym nacjonalizmem i większym zamieszaniem.
As a result, there needs to be some kind of informal agreement, a special working procedure, to ensure that most of this package is wrapped up before the end of the parliamentary term; otherwise we will be empty-handed when it comes to negotiating the Bali follow-up phases.
Wskutek tego konieczny jest rodzaj nieformalnego porozumienia, specjalna procedura robocza w celu zagwarantowania, że część tego pakietu będzie zakończona przed końcem kadencji parlamentarnej; w przeciwnym razie nie będziemy dysponować żadnymi instrumentami, gdy przyjdzie pora negocjacji kolejnych etapów po konferencji na Bali.