(Adjective) inspirujący;
inspirujący
udzielenie pełnomocnictwa
upełnomocnienie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
There really are two worlds: partisan campaigning to exert power and to beat your opponents into a pulp; and the creation of what you might call empowering platforms using general-purpose tools that let people communicate, act, exert power or achieve goals like requesting information out of the government.
Why two for one, rather than half-price? "We are in the business of empowering people's relationships and Orange Wednesdays enables you to experience film with the friends and family you love the most.
"Part of empowering our young people is ensuring they have the right information, advice and guidance to make the correct choice.
Plans for the next 12 monthsinclude strengthening the justice system, building a network of prisons, reinforcing anti-corruption measures, modernising health and education provision, empowering women and reconstructing or building airports in the West Bank and Gaza.
The ability to create is the most empowering thing that canhappen to an individual.
Zdolność kreowania jest najbardziej inspirującą rzeczą jakamoże przydarzyć się jednostce.
Empowering the public is crucial if we want to implement effective legislation.
Jeśli chcemy wdrożyć efektywne prawodawstwo, zasadnicze znaczenie ma upoważnienie społeczeństwa do działania.
Well, one of the ways in which we can help them is through greater free trade, empowering our consumers to have greater choice.
Cóż, jednym ze sposobów niesienia im pomocy jest rozszerzenie wolnego handlu, dającego naszym konsumentom większy wybór.
Although the Commission focus on empowering consumers is not recent, current financial turbulence certainly highlights the importance of this matter.
Chociaż Komisji skupia się na tej ostatniej kwestii nie po raz pierwszy, obecne trudności finansowe w pewnością uwydatniają znaczenie tej kwestii.
His report sets out to improve a Commission strategy that is already based on the principles of protecting and empowering consumers.
Jego sprawozdanie ma na celu poprawienie strategii Komisji opartej na zasadzie ochrony i gwarantowania praw konsumentów.
I think it is very important to emphasise that this is an enabling and empowering proposal.
Należy też podkreślić, że jest to propozycja dająca możliwości i uprawnienia.
This motion is primarily about empowering the Commission to adopt delegated acts.
Omawiany wniosek dotyczy przede wszystkim uprawnienia Komisji do przyjmowania aktów delegowanych.
Empowering them will change everything -- more thantechnology and design and entertainment.
Wspieranie kobiet możemy zmienić wszystko bardziej niżtechnologia, projekt i rozrywka .
We need money for the dance recital, and I do an empowering lemon Bundt.
Potrzebujemy pieniędzy na festiwal tańca, a ja robię niesamowite ciasto cytrynowe.
But it's actually kind of empowering to have this... persona, this identity.
Ale to wzmacnia wiarę w siebie, gdy masz tę... osobowość.
They can be employed locally on a very small and inexpensive scale, which is also, in a very literal sense, empowering people.
Można je tanio wykorzystywać lokalnie na bardzo małą skalę, co przy okazji wzmacnia pozycję mieszkańców.
It enhances democracy by empowering the European Parliament.
Poszerza demokrację poprzez nadanie większych uprawnień Parlamentowi Europejskiemu.
Personally, I find it empowering.
Osobiście uważam to za wzmacniające
So I believe that with the Safer Internet programme we have to empower the children themselves, beyond empowering the parents and the educators.
Uważam więc, że w ramach programu "Bezpieczny Internet” powinniśmy uświadamiać same dzieci, a nie tylko rodziców i wychowawców.
Your new framework directive, Commissioner, President-in-Office of the Council, must be about empowering the victims.
Panie komisarzu, panie urzędujący przewodniczący Rady! Nowa dyrektywa ramowa musi zapewniać ofiarom handlu ludźmi konkretne uprawnienia.
An EU Strategy for Youth - Investing and Empowering (
Strategia UE na rzecz młodzieży - Inwestowanie w młodzież i mobilizowanie jej do działania (
That is why it is important to create an effective mechanism empowering the Member States, under certain conditions, to continue negotiating and concluding bilateral investment agreements.
Właśnie dlatego ważne jest stworzenie skutecznego mechanizmu uprawniającego państwa członkowskie, pod pewnymi warunkami, do kontynuowania negocjacji i zawierania dwustronnych umów inwestycyjnych.
We also need to increase social dialogue, by empowering the Opel trade unions and the European Works Council, which are demonstrating a great deal of joint responsibility.
Potrzebujemy także usprawnienia dialogu społecznego, wzmacniając pozycję związków zawodowych Opla i europejskiej rady zakładowej, które okazują wiele wspólnej odpowiedzialności.
However, it will be of no help whatsoever if we merely let patients travel across Europe, without empowering their countries of origin to control such travel, both medically and financially.
Jednakże to i tak nic nie da, jeżeli po prostu pozwolimy pacjentom podróżować po całej Europie, bez upoważnienia ich krajów pochodzenia do kontroli nad takimi podróżami, zarówno pod względem medycznym, jak i finansowym.
When it comes to work, jobs are not enough, because there are also bad jobs from which it is not possible to support oneself and which are not empowering.
Co do zatrudnienia, miejsca pracy to nie wszystko, gdyż są także kiepskie prace, z których nie można się utrzymać i nie dają one żadnych praw.
in writing. - Mr President, I am all in favour of gender equality and empowering women and I would have liked to support this positive report.
na piśmie. -Panie przewodniczący! Popieram równość płci i równouprawnienie kobiet i chciałabym poprzeć to dobre sprawozdanie.
This initiative was introduced by Article 11 of the Treaty of Lisbon, with the aim of empowering citizens with the same political initiative powers that the Council of Ministers and the European Parliament already enjoy.
Inicjatywa ta została wprowadzona przez art. 11 traktatu lizbońskiego w celu powierzenia obywatelom takich samych uprawnień w zakresie inicjatywy politycznej, z jakich już teraz korzystają Rada Ministrów i Parlament.
In the light of the structural changes in international trade, it is vital that the European economy is able to effectively implement the instruments to support workers affected by this, along with empowering them with a view to assisting their swift reintegration into the labour market.
W świetle zmian strukturalnych w handlu międzynarodowym ważne jest, aby gospodarka europejska była w stanie skutecznie wdrażać instrumenty wspierające pracowników, którzy na ich skutek ucierpieli, oraz wzmacniające ich pozycję w celu ułatwienia im szybkiego powrotu na rynek pracy.
Madam President, as shadow rapporteur for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs I have been fully committed to helping shape this new right to political initiative for the citizens of Europe with a view to really empowering the people.
Pani Przewodnicząca! Jako kontrsprawozdawczyni Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych zaangażowałam się w pełni w stworzenie tego nowego prawa obywateli Europy do inicjatywy politycznej, by rzeczywiście umożliwić im wywieranie wpływu na wydarzenia.