1. zatrudnianie
2. stosowanie
adj. posługujący się
stosowanie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
As a return tribute, my ushers performed a song, employing Bob Dylan Subterranean Homesick Blues-style cards.
The best way to show the UK that it's time to stop discriminating against those with criminal records is for the government to recognise the special skills and contribution ex-offenders can make by lifting its bar and actually employing them.
This season Sarah Burton will show her debut collection for the Alexander McQueen label and Giles Deacon will debut his collection for Emanuel Ungaro, the label that was openly criticised in recent seasons for employing Lindsay Lohan as its artistic adviser.
83bn) and employing 13,600 people.
Um, that you took a very big risk in employing me.
Rozumiem, że powziął pan bardzo duże ryzyko zatrudniając mnie.
So this is an overall array of measures which we are employing.
Stosujemy zatem całościowy zestaw środków.
Almost all of these are small and medium-sized enterprises, employing 2.8 million people.
Prawie wszystkie z nich to małe i średnie przedsiębiorstwa, zatrudniające 2,8 miliona osób.
Employing the son of my employee at an exorbitant wage.
Zatrudnić syna mojego pracownika za tak niebotyczną dniówkę!
All efforts in this direction must, above all, be focused on employing young people.
Wszystkie wysiłki zmierzające w tym kierunku muszą przede wszystkim być skoncentrowane na zatrudnianiu osób młodych.
So employing people, yes, but also we started programmingprojects of microfinance, education.
Więc zatrudniamy ludzi - tak, ale także rozpoczęliśmypropagować projekty mikrofinansowania i edukacji.
This can be achieved, for example, by opening documentation centres and employing historians.
Można to osiągnąć, przykładowo, przez otwarcie ośrodków dokumentacyjnych i zatrudnienie historyków.
This is an industry which is important to Scotland, employing some 5 000 people nationwide.
Jest to ważna branża dla Szkocji, w której zatrudnionych jest około 5 tysięcy osób w całym kraju.
We also decide about money for employing people.
Decydujemy także o pieniądzach na zatrudnianie ludzi.
I believe that employing such a broad definition of violence against women will help in the fight against this problem.
Wydaje się, że zdefiniowanie przemocy wobec kobiet w sposób tak szeroki pomoże w walce z tym negatywnym zjawiskiem.
Over 250 plants employing thousands of scientists, technicians.
Ponad 250 fabryk zatrudniających tysiące naukowców i techników.
Thanks to today's vote, employing illegal workers will henceforth cost employers dear and may even put them in prison.
Dzięki dzisiejszemu głosowaniu zatrudnianie nielegalnych pracowników będzie więc drogo kosztować pracodawców, a może nawet doprowadzić do ich osadzenia w więzieniu.
Well, my only pleasure is employing myself profitably.
Moją jedyną przyjemnością jest zajmować się czymś z pożytkiem.
We also need to make it clear that a statutory minimum wage will bring about changes particularly in sectors primarily employing women.
Musimy również jasno powiedzieć, że wprowadzenie ustawowych płac minimalnych doprowadzi do zmian, zwłaszcza w sektorach, w których zatrudnienie znajdują przede wszystkim kobiety.
This modern regulation at the same time reduces the administrative burden for European producers employing more than 350,000 people.
To nowoczesne rozporządzenie jednocześnie zmniejsza obciążenia administracyjne dla europejskich producentów zatrudniających ponad 350 tysięcy osób.
They are scaring organisations away from employing women.
Zniechęcają one bowiem do zatrudniania kobiet.
I take it you were employing tactics?
Przyjmuję, że to była taka taktyka?
It is my view that employing migrants can in no circumstances be a long-term solution to the European Union's economic problems.
Uważam, iż zatrudnianie emigrantów nie może w żadnym wypadku stanowić długofalowego rozwiązania problemów gospodarczych Unii Europejskiej.
Employing compulsion in this situation is completely unacceptable.
Przymus w tej sytuacji jest całkowicie nie do przyjęcia.
Cities should have a voice in solving their problems through multi-level governance and by employing the partnership principle.
Miasta powinny mieć głos w rozwiązywaniu swoich problemów poprzez zarządzanie wielopoziomowe i zastosowanie zasady partnerstwa.
We cannot ignore, however, the fact that 32% of our energy comes from fossil fuels, employing 300 000 people and substantially polluting the environment.
Nie możemy jednak przy tym zapominać, że 32% naszej energii pochodzi ze paliw kopalnych, przemysłu, który daje pracę 300 000 ludziom i w sposób istotny wpływa na zanieczyszczenie środowiska naturalnego.
In today's constantly changing world, the possibility of changing jobs easily or employing the right person with the necessary qualifications is more important than ever.
Możliwość łatwej zmiany pracy lub zatrudnienia odpowiedniej osoby z koniecznymi kwalifikacjami nigdy nie była tak ważna jak w dzisiejszym, nieustannie zmieniającym się świecie.
There are more than 1,200 mercantile ports in the European Union employing half a million people directly or indirectly.
W Unii Europejskiej istnieje ponad 1200 portów handlowych, zatrudniających bezpośrednio bądź pośrednio pół miliona osób.
I am very concerned about this provision, because an employer has no way of checking if the subcontractor is employing such persons or not.
Otóż ten zapis bardzo mnie niepokoi, dlatego, że przedsiębiorca nie ma żadnych możliwości, żeby sprawdzić, czy podwykonawca takie osoby zatrudnia, czy też nie.
We are employing energy ever more rationally.
Wykorzystujemy energię coraz bardziej racjonalnie.
The state has increasingly relied on self checking by the manufacturer and saved itself the expense of employing qualified staff.
Państwo w coraz większym stopniu polegało na samokontroli producentów i oszczędzało sobie kosztów związanych z zatrudnianiem wykwalifikowanej kadry.
The Gdańsk shipyard is not, however, simply an ordinary shipbuilding facility employing a great many workers.
A Stocznia Gdańska to nie tylko zwykły zakład wytwarzający statki, dający zatrudnienie wielu osobom, ale także jeden z najważniejszych symboli współczesnej historii Polski i zjednoczonej Europy.
Moreover, employing staff without complying with the requisite formalities also encourages unfair competition.
Ponadto zatrudnianie pracowników bez dopełnienia wymaganych formalności sprzyja nieuczciwej konkurencji.
However, I would like to remind my fellow Members that we should avoid employing double standards, especially here in this House.
Chciałabym jednak przypomnieć moim koleżankom i kolegom, że powinniśmy unikać stosowania podwójnych standardów, szczególnie w tym Parlamencie.
I am for employing him
I jestem za zatrudnianiem go.
Listen, you're the one I'm employing.
Posłuchaj, jesteś moim jedynym pracownikiem.
For example, the goals for employing our citizens and relieving them from poverty are far from being reached.
Na przykład daleko nam jeszcze do osiągnięcia celów zatrudnienia naszych obywateli i wyciągnięcia ich z ubóstwa.
I applaud his attempt to optimise the work of the European Parliament's administration, which is an institution employing 6 000 people.
Pochwalam jego dążenia do optymalizacji pracy administracji Parlamentu Europejskiego, który jest instytucją zatrudniającą 6 tysięcy osób.
My reservations are very straightforward: firstly, we have a European Union that has been employing double standards in international politics.
Są one bardzo proste: Unia Europejska kieruje się w polityce zagranicznej podwójną moralnością.
Talk about employing irresponsible morons!
Nie tylko ja zatrudniam nieodpowiedzialnego kretyna.
Examples of such initiatives could be: providing tax incentives for the companies employing young people or extending the range of flexible labour contracts.
Inicjatywy te mogą dotyczyć m.in.: zapewnienia zachęt podatkowych dla przedsiębiorstw zatrudniających młodych ludzi lub rozszerzenia zakresu elastycznych umów o pracę.
The vast majority of these undertakings are SMEs employing fewer than 10 workers.
Zdecydowana większość tych firm to małe i średnie przedsiębiorstwa zatrudniające do 10 osób.
Besides, attempts to monitor these things would involve employing inspectors and would incur ridiculous costs.
Poza tym, kontrolowanie tego pociągnęłoby za sobą zatrudnienie kontrolerów i kolejne absurdalne koszty.
No one can cast any doubt on either the usefulness or timeliness of the measures aimed at punishing those employing illegal immigrants.
Nikt nie może wątpić o użyteczności ani aktualności działań mających na celu karanie tych, którzy zatrudniają nielegalnych imigrantów.
Leverage will be monitored, with managers having to announce in advance their own limits for employing debt leverage.
Wielkość dźwigni finansowej będzie monitorowana, a zarządzający będą musieli z wyprzedzeniem powiadamiać o swoich limitach lewarowania długiem.
Recital A even mentions, quote, 'employing strict management procedures so that savings may be achieved,' unquote.
W punkcie C preambuły powiedziano nawet o stosowaniu rygorystycznych procedur zarządczych w celu osiągnięcia oszczędności.
Tourism is an important sector of the European economy, with around 1.8 million companies, primarily small and medium-sized enterprises, employing approximately 9.7 million workers.
Turystyka jest ważnym sektorem europejskiej gospodarki, w którym funkcjonuje 1,8 miliona firm, głównie małych i średnich przedsiębiorstw, zatrudniających około 9,7 miliona pracowników.
On the other hand, large businesses are complaining of a shortage of specialist staff, often a welcome excuse for employing people at low wage rates.
Z drugiej strony przedsiębiorstwa nieustannie narzekają na brak specjalistów, wykorzystując ten rzekomy brak jako wytłumaczenie dla zatrudniania taniej siły roboczej.
Mr. Benedict, you're employing an ex-convict.
Panie Benedict, zatrudnia pan recydywistę.
Work on the tunnel began in 1921, employing thousands of Irish immigrants... ...nicknamed 'sandhogs.'
Prace nad tunelem rozpoczęły się w 1921, zatrudniając tysiące Irlanckich imigrantów, których nazywano 'kretami'.
Out of 360 companies, 45%, employing fewer than 250 employees, responded to this online consultation held by the Commission between 21 August and 21 October 2006.
Z 360 firm do konsultacji online z Komisją 21 października 2006 roku zgłosiło się 45%, zatrudniających mniej niż 250 pracowników.
It is hoped that legislating against employers employing illegal migrants from third countries will be an instrument for reducing the 'pool-factor' of illegal migration.
Wyrażana jest nadzieja, że akt ustawodawczy wymierzony przeciwko pracodawcom zatrudniającym nielegalnych imigrantów z państw trzecich będzie stanowił instrument zmniejszania oddziaływania czynników zachęcających do nielegalnej imigracji.
The intention of this directive is to ensure that all Member States are able to introduce similar sanctions for employing illegal immigrants and enforce them effectively.
Intencją tej dyrektywy jest zapewnienie, aby wszystkie państwa członkowskie mogły wprowadzić podobne sankcje w zakresie nielegalnych imigrantów i skutecznie je egzekwować.
In my region, the Vauxhall plant in Ellesmere Port is the linchpin of the local economy, employing some 2 200 direct jobs.
W moim regionie zakłady Vauxhall w Ellesmere Port stanowią filar miejscowej gospodarki, zapewniając bezpośrednio około 2 200 miejsc pracy.
Nevertheless, we can see that a number of groups are employing considerable resources and are doing all they can to influence decision making as much as possible.
Niemniej jednak widać, że wiele grup angażuje znaczne środki i robi co może, żeby w jak największym stopniu wywierać wpływ na proces decyzyjny.