(Adverb) wyjątkowo, wysoce, nadzwyczaj, wybitnie, szczególnie, najbardziej;
wybitnie, szczególnie, najbardziej
wyjątkowo
nadzwyczaj
wysoce
w większości
przeważnie
wybitnie
znakomicie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Ladies and gentlemen, European integration is an eminently political affair.
Panie i panowie! Integracja europejska to kwestia zdecydowanie polityczna.
It is therefore a task to which the European Council is eminently suited.
W związku z tym Rada Europejska ma szczególne predyspozycje do realizacji tego zadania.
This is pre-eminently a matter for the Member States to decide, rather than the EU.
Na to pytanie powinny raczej odpowiedzieć państwa członkowskie, a nie UE.
Milk production is also eminently suited to areas where natural conditions are poorest.
Produkcja mleka także doskonale pasuje do terenów, na których warunki naturalne są najuboższe.
Allow me to thank the Commission and the previous presidencies for these eminently collective efforts.
Pozwolę sobie podziękować Komisji i poprzednim prezydencjom za wyjątkowe i wspólne starania.
Hugh's recipe is faithful to this thrifty, and eminently sensible tradition, but if you're not in the habit of creating leftovers, is it really worth roasting a small joint of meat to make it? After all, Simon Hopkinson, who has done easily as much as Hugh to put British food on the map in the last couple of decades, dismisses roast meat in this context - it gives the finished pie an unpleasant "pasty" texture apparently.
It is all eminently civilised; a little private party on a summer's morning.
Charles Saatchi didn't really get what Wylie was about, so she is still eminently collectible.
Di Matteo hopes to sign another holding midfielder, although most Albion fans will have breathed a sigh of relief when the club pulled out of a deal for Eric Djemba-Djemba, whose four years in English football with Manchester United, Aston Villa and Burnley were eminently forgettable.
Yet these decisions are eminently political, not technical, and I find this unacceptable.
A przecież te decyzje mają charakter zdecydowanie polityczny, a nie techniczny, a to moim zdaniem niedopuszczalne.
Milk production is also eminently suited to areas where natural conditions are poorest.
Produkcja mleka także doskonale pasuje do terenów, na których warunki naturalne są najuboższe.
Ladies and gentlemen, European integration is an eminently political affair.
Panie i panowie! Integracja europejska to kwestia zdecydowanie polityczna.
My report deals with an issue which is both general and eminently concrete in terms of its consequences: female poverty.
W sprawozdaniu zajęliśmy się sprawą, która ma zarówno ogólny charakter, jak i bardzo konkretne skutki: ubóstwem kobiet.
Allow me to thank the Commission and the previous presidencies for these eminently collective efforts.
Pozwolę sobie podziękować Komisji i poprzednim prezydencjom za wyjątkowe i wspólne starania.
To whose education and happiness his life has been devoted, So eminently distinguished
którego edukacji i szczęściu poświęcił własne życie, tak wielce wyróżnionego
We will have to stick to our old, but simple and eminently reasonable principle of 'new tasks, new money'.
Musimy trzymać się starej, lecz prostej i nadzwyczaj racjonalnej zasady "nowe zadania - nowe pieniądze”.
I submit that the witness is eminently qualified.
Dlatego mogę przesłać że świadek jest wybitnie kwalifikacje.
It is therefore a task to which the European Council is eminently suited.
W związku z tym Rada Europejska ma szczególne predyspozycje do realizacji tego zadania.
This is an eminently European issue.
Jest to nadzwyczaj europejska sprawa.
The best way of doing this, of course, is to reduce agricultural subsidies, which is eminently feasible now that prices are high.
Najlepszym sposobem na zrobienie tego jest oczywiście zredukowanie dopłat do rolnictwa, gdyż teraz wyraźnie widać, że ceny są wysokie.
It is equally obvious that the role of the national parliaments and that of civil society are eminently important.
Oczywiste jest również olbrzymie znaczenie roli parlamentów krajowych i społeczeństwa obywatelskiego.
It is environmentally effective, economically efficient and eminently suitable for broader application; at least, it has the potential to be all of these things.
Jest ono efektywne pod względem ekologicznym i gospodarczym oraz wyjątkowo nadaje się do szerszego zastosowania; przynajmniej ma potencjał, aby takim się stać.
Modern treatment methodologies, along with early and more accurate diagnosis, mean that many forms of cancer are today eminently treatable with success.
Nowoczesne metody leczenia, wraz z wczesnym i dokładniejszym diagnozowaniem, oznaczają, że wiele odmian raka da się obecnie skutecznie wyleczyć.
Mrs. Lovett, you're a bloody wonder, Eminently practical and yet appropriate as always,
Pani Lovett, złej krwi cudzie, wybitnie praktyczna i zimna, jak zawsze.
But fair -- eminently fair.
Ale nadzwyczaj sprawiedliwy.
As Mr Martin also mentioned, Parliament must have a full role in the event of suspension, since this is, I repeat, an eminently political decision.
Jak wspomniał już pan poseł Martin, Parlament powinien być w pełni włączony w przypadku zawieszenia, ponieważ jest to - powtarzam - decyzja o wyraźnie politycznym charakterze.
Oh, President Sheridan... ...I would have thought that that would be eminently obvious.
Oh, prezydencie Sheridan. Pomyślałbym, że to jest oczywiste.
I hope that the Austrian Federal Government will soon find a fair solution that satisfies the eminently well protected Slovenian minority in Austria.
Mam nadzieję, że austriacki Rząd Federalny znajdzie wkrótce sprawiedliwe rozwiązanie, które zadowoli nadzwyczaj dobrze chronioną mniejszość słoweńską w Austrii.
Like the rapporteur, I therefore consider it eminently sensible for cohesion policy to be in harmony with the objectives of the EU 2020 strategy in the future.
W związku z powyższym, podobnie jak sprawozdawca uważam, że jest bardzo zasadne, aby polityka spójności była zgodna z celami strategii UE 2020 w przyszłości.
in writing. - (HU) I would like to congratulate the rapporteur and the Committees for their successful and eminently social work.
na piśmie. - (HU) Chciałabym pogratulować sprawozdawczyni i komisjom ich udanej i wybitnie społecznej pracy.
As the European Council has rejected these terms, I voted in favour of the new resolution which clearly sets out Parliament's eminently reasonable, constructive and yet ambitious stance.
Ponieważ Rada Europejska odrzuciła te warunki, głosowałam za przyjęciem nowej rezolucji, w której zostało wyraźnie przedstawione zdecydowanie racjonalne, konstruktywne, a zarazem ambitne stanowisko Parlamentu.
In some situations, it is necessary to make use of the situation in order to bring something about, and I take the view that it is eminently possible to proceed like this.
W niektórych sytuacjach konieczne jest skorzystanie z okazji, aby coś zmienić, a moim zdaniem podjęcie takich działań zdecydowanie jest możliwe.
When I think of those women, of their despair and bitterness and the feeling that they have been left in the lurch, I do consider it eminently possible to hold such a debate.
Kiedy myślę o tych kobietach, o ich rozpaczy i gorzkich słowach i wrażeniu, że zostawiono je na lodzie, to uważam, że ta debata jest nadzwyczaj potrzebna.
Whereas the vote on the directive on waste electrical and electronic equipment was rather technical, the vote on the motion for a resolution concerning the waste crisis in Campania is eminently political.
Podczas gdy głosowanie nad dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego miało charakter raczej techniczny, głosowanie nad projektem rezolucji dotyczącej kryzysu śmieciowego w Kampanii ma charakter wysoce polityczny.
These questions, which appear to be eminently technical, are actually eminently political because they determine our transport policy and the political priority of the fight against greenhouse gases and climate change.
Pytania te, choć wydają się być natury wysoce technicznej, są tak naprawdę wysoce polityczne ponieważ określają one o naszą politykę transportu i priorytet polityczny, jakim jest walka z emisjami gazów cieplarnianych i zmianami klimatu.
I would also like to say a few political words in order, firstly, to thank all those who have supported me in the drafting of this report - it may seem extremely technical to you, but it is eminently political.
Chciałabym też powiedzieć kilka politycznych słów, po pierwsze po to, by podziękować tym wszystkim, którzy wspierali mnie w pracy nad tym sprawozdaniem - może ono wydawać się państwu skrajnie techniczne, lecz jest wysoce polityczne.