(Verb) obrzeżać, wyrównywać brzeg; zaostrzać, ostrzyć/naostrzyć, uderzać krawędzią bijaka; zagłębiać krawędzią w śnieg, posuwać, toczyć; obrębiać, przystrzyc/przystrzygać brzegi, oblamować, obszyć/obszywać, okroić, okrawać; przesunąć/przesuwać się; powoli wzrosnąć, wzrastać, rosnąć;
edge down - nieznacznie spadać, obniżać się;
edge back - cofać się rakiem;
edge away - oddalać się, odchodzić, odsuwać się;
edge one’s way - posuwać się; przeciskać się;
edge with - obrębiać, tworzyć brzeg/krawędź;
edge up - nieznacznie wzrastać, zwiększać się;
edge up - nieznacznie wzrastać, zwiększać się;
(Noun) krawędź, ostra krawędź; kraj, kraniec, brzeg, skraj, grań; ostrość, wyrazistość; ciętość; ostrze, krawędź tnąca, krawędź boczna;
be on edge - być podminowanym, denerwować/niepokoić się, być w napięciu;
lose one’s edge - stracić ostrość/wyrazistość;
cutting edge technology - super nowoczesna technologia;
cutting edge - brzeg tnący; medycyna brzeg sieczny siekacza; biznes przewaga nad innymi firmami; ostrze tnące; awangarda, czołówka;
lack edge - być pozbawionym siły wyrazistości;
give an edge to sth - zaostrzyć coś;
on the edge of sth - na krawędzi czegoś;
set sb’s teeth on edge - denerwować kogoś;
take the edge off - złagodzić, zmniejszyć;
have a slight edge on - mieć nieznaczną przewagę;
give sb the rough edge of one’s tongue - dociąć komuś;
have a slight edge on - mieć nieznaczną przewagę;
give sb the rough edge of one’s tongue - dociąć komuś;
n C
1. (sharpened side) ostrze
(lit) : to take the ~ off stępiać
(fig, e.g. appetite)
łagodzić.
2. (fig) : to be on ~ być podenerwowanym
to set one's teeth on ~ irytować kogoś.
3. (border) krawędź: ~ ofa cliff.
4. (US, colloq) : to have the ~ on sb mieć urazę do kogoś, mieć przewagę nad kimś.vt/vi
1. (border) okalać
to ~ a path with plants sadzić drzewa wzdłuż drogi.
2. (move obliquely) : to ~ one's way through a crowd przeciskać się przez tłum
to ~ one's chair towards the window podsuwać krzesło w stronę okna
krawędź, brzeg, ostrze, grań, skraj
okrawać
~ away oddalać się, odchodzić
~ with obrębiać, tworzyć brzeg/ krawędź
sth is ~d (with) coś jest obramowane/otoczone/obrębione (czymś)
have an ~ on/over mieć przewagę nad
on ~ zdenerwowany, roztrzęsiony
~ to sb's voice ostry/twardy ton głosu
take the ~ off złagodzić, zmniejszyć
krawędź (narty)
krawędź (łyżwy)
przewagacompetitive ~ przewaga nad konkurencją
n przewagacompetitive edge przewaga nad konkurencjącutting edge najbardziej zaawansowana i nowoczesna forma działalnościto have the edge mieć przewagę nad…
n rafa
brzeg m, krawędź f
brzeg, krawędź
s krawędź, kant, skraj
ostrze
forward ~ of the battle area linia styczności z nieprzyjacielem
przedni skraj
vt ostrzyć
obsadzać
to ~ one's way przeciskać się
wśliznąć się
SIECZNY
OSTRZE
KRAWĘDŹ
GRAŃ
GRZBIET
BRZEG
BRZESZCZE
KRAJ
SKRAJ
BURTA
KANT
LAMÓWKA
OBWÓDKA
RĄBEK
BRAMOWANIE
OBRAMOWANIE
OBRZEŻENIE
OBLAMOWANIE
WRĄB
ZRĄB
ZRĄBEK
CYRKIEL
OSTRZYĆ
OBERZNĄĆ
OBRZEŻAĆ
OBSZYĆ
OBDZIERGAĆ
OBLAMOWAĆ
OKANTOWAĆ
BRAMOWAĆ
OBRAMOWAĆ
N krawędź
N ostrze (np. noża)
N ostry ton (w głosie)
N przewaga (górowanie)
V obramować (np. ogród)
V sunąć powoli (przemieszczać się)
V na krawędzi rozpaczy
1. (a sharp side formed by the intersection of two surfaces of an object
"he rounded the edges of the box")
krawędź, brzeg
2. (the outside limit of an object or area or surface
a place farthest away from the center of something
"the edge of the leaf is wavy"
"she sat on the edge of the bed"
"the water's edge")
brzeg, skraj, kraniec: :
1. krawędź
brzeg
obrzeże
skraj
2. ostrze
krawędźbrzeg~, landfill krawędź składowiska
obrzeże
odsuwać
ostry
sunąć
toczyć
krawędź; skraj; obrzeże, brzeg; ostrze
~, coastal - skrawek wybrzeża
~, cutting - ostrze tnące
~, defence - skraj obrony
~, leading - lotn. krawędź natarcia; żegl. lik przedni
~, roadside - krawędź drogi
~, sail - krawędź żagla, lik żagla
~, trailing - lotn. krawędź spływu (płata); żegl. lik tylny
~, wing - lotn. krawędź skrzydła
~, wing trailing - lotn. krawędź spływu skrzydła
~, wood - obrzeże lasu
~, wound - brzeg rany
brzeg m
geogr. brzeg
krawędź
obrzeże
skraj
~, bank - krawędź brzegu
~, overflow krawędź przelewu
~, river krawędź rzeki
krawędź f, ostrze n, brzeg m (płyty, arkusza)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We have an immunity to all of the junk that lies around the edges of our culture.
Posiadamy odporność na cały ten odpad, które jest na pograniczu naszej kultury.
I look at the grid and I see a warping at the edge of my central-left field.
Patrzę na siatkę i widzę wypaczenie na brzegu lewego centralnego pola widzenia.
Its extremely sharp saw-toothed edge can easily carve... this turkey and this shank.
Jego maksymalnie ostre zęby bez problemu potną... tego indyka i ten udziec.
Would you rather be C or D? You'd rather be D, on the edge of the network.
Wolelibyście być raczej C czy D ? ~~~ Wolelibyście być D, na skraju sieci.
Jackson first came across the tower in June 2000, when it was rotting away at the edge of a farm.
It would have been grossly negligent for any government to boast that its "light-touch" regulation had "abolished boom and bust", while failing to notice that it was helping push the banking system towards the edge of a cliff.
As Lee lay dying, aged 70, at Farley Farm, she told Tony: "I feel I am on the edge of an abyss and if I let go I will drop, and go on falling forever.
Head across the field towards the stone wall, then turn sharp left and follow the field edge and wall to reach the gates of a stock-handling area.
Because the ones who can't stay away from the edge.
Bo ci, którzy nie potrafią trzymają się z dala od krawędzi.
I guess you guys are a little on edge, yeah?
Widzę, że jesteście trochę na krawędzi, co nie?
You left him alone at the edge of the water!
Zostawiłaś go samego nad brzegiem wody!
We were on the very edge, between life and death.
Byliśmy na samej krawędzi, między życiem a śmiercią.
Come here to the edge and you can look down.
Podejdź tu do barierki i popatrz na dół.
General, the days on which our country looked at the edge of the past.
Ogólny, dniach, na których nasze kraje patrzał na krawędź przeszłości.
It's usually at the far edge of the playing field.
Zazwyczaj jest daleko na skraju miejsca gry.
Either stand in the site or away from it, but not on the edge.
Lepiej odsuń się trochę dalej, a nie stój na krawędzi.
We really need to keep on the edge of our seats.
Naprawdę musimy utrzymać się w siodle.
These men bring you to the edge of the village.
Ci ludzie odprowadzą cię na skraj wioski.
Usually people who live on the edge like that die young.
Ludzie, którzy żyją na krawędzi, zwykle umierają młodo.
Some people are born to sit at the edge of the river.
Niektórzy ludzie rodzą się, by przesiadywać nad rzeką.
You see this dark edge at the bottom of the cut?
Widzisz tą ciemną krawędź na dole cięcia?
Runs right under the river through to the edge of the city.
Biegnie tuż pod rzeką, aż na skraj miasta.
It's the only way to give them an edge for that long.
Jest jeden sposób, by wyostrzyć ich na tak długo.
Well, this is what happens when people live on the edge.
To właśnie się zdarza gdy ludzie żyją na krawędzi.
Ben the building where edge to see if they had won.
Ben zawsze zadzierał brzeg, by sprawdzić czy nie wygrał.
Well, there's not another woman with your drive or edge. Maybe.
Dobrze, jest nie inna kobieta z twoją jazdą albo krawędzią. być może.
We have human race to test the edge or will to survive.
Mamy rodzaj ludzki bez chęci... Albo instynktu przetrwania
Until they stand on the edge of life and see the Darkness.
Póki nie staną na krawędzi życia i nie spojrzą w Ciemność.
I'm not putting you on edge with my behavior, am I?
Przepraszam, ale jestem na krawędzi z moim zachowaniem, prawda?
Because it's just going to make them more afraid, and on edge.
Ponieważ jeszcze bardziej będą się bać i znajdą się na granicy wytrzymałości.
I just don't want to push her over the edge.
Po prostu nie chce jej zepchnac w przepasc.
But one day you stand at the edge of life and face darkness.
Póki nie staną na krawędzi życia i nie spojrzą w Ciemność. Ah, ten Dzień.
I ran to the edge, called down to her, and she didn't move.
Podbiegłem do krawędzi, wołałem do niej, ale ona się nie poruszyła.
If something happens out here, we have no edge protection.
Jeżeli coś się stanie, nie będziemy mieli szans się ochronić.
Takes the edge off my Should do wonders for you.
Skoro mi pomaga na na tobie powinno zdziałać cuda.
I would make sure that each theme had an edge.
Upewniłabym się, że każdy numer ma to coś.
We've all had good reason to be on edge lately.
Wszyscy mieliśmy dobry powód by być na krawędzi ostatnio,
We want to know just enough to take the edge off our appetite.
Chcemy wiedzieć tak długo, aż dobrniemy na skraj naszego apetytu.
You wanted to be on the cutting edge? This is it.
Chciałeś żyć na krawędzi, to jest właśnie to.
Maybe this will convince them I am over the edge.
Może przekonają się, że jestem na skraju przepaści.
I figured that gave me a little edge over her.
Pomyślałam, że to mi daje pewną przewagę.
However, it is very late now, and this has taken the edge off my enthusiasm for the subject.
Jakkolwiek teraz jest już późno i dlatego okazuję mniej entuzjazmu w tej kwestii.
There is an abandoned hotel at the edge of town.
Jest opuszczony hotel, na obrzeżach miasta.
But waiting on the edge of one I can't escape is even worse.
Ale czekanie w miejscu z którego nie ma ucieczki ...jest jeszcze gorsze.
Yeah, I could break this glass and use it as a cutting edge.
Mogę rozbić szklankę i użyć jej krawędzi.
I'm in the moment, on the edge, over the top but under the radar.
W danej chwili, na krawędzi, Ponad szczytami ale poza zasięgiem radarów.
I have followed the edge of a field remaining on any map.
Idę brzegiem, którego nie ma na żadnych mapach.
How do you feel on the edge of this historical invasion?
Jak się czujesz przed rozpoczęciem historycznej inwazji?
Throw in your red sauce, around the edge, not too much.
Kładziesz czerwony sos, dookoła krawędzi, nie zbyt dużo.
We have to stop at the edge of the big swamp anyway.
Musimy zatrzymać się przy wielkim bagnie..
A glass coffee cup with a chip on the edge.
Szklany kubek do kawy ze szczerbą na krawędzi.
So I think it's fair to assume that he has the edge on you.
Sądzę więc, że możemy założyć, że ma nad tobą lekką przewagę.
Therefore, it is up to us to develop a global competitive edge.
Dlatego tylko od nas zależy, czy wypracujemy odpowiednią przewagę konkurencyjną nad resztą świata.
Who all own hunting rifles, and just need something to go over the edge.
A każdy z nich ma taki karabin, potrzebują tylko impulsu.
My nerves are on edge skin. and not even going to prison.
Mam nerwy napięte jak postronki a to nawet nie ja wyląduję w pace.
Then all our races stand on the edge of extinction.
Wtedy wszystkie nasze rasy stoją na krawędzi zagłady.
The Earth is round like a sphere, so it doesn't have an edge.
Ziemia jest okrągła, więc nie ma krawędzi.
And I'm standing at the edge of this crazy cliff.
I ja stojący na krawędzi tego szalonego urwiska.