(Noun) dzięki!; cześć!; zdrowie! (toast), na zdrowie!;
(pot.) dzięki!, cześć!, na zdrowie!
duża buźka
pozdro
OKRZYKI
,,Na zdrowie!''
na zdrowie!
cześć!
wiwatowanie
cześć
dzięki
wiwat
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Mopeds, goats and cattle were hoisted into Rafah by cranes, to the cheers of the crowd.
Do Rafah wśród okrzyków tłumu wciągano dźwigami motorowery, kozy i bydło.
And this immediately cheers him up, as his courage is stimulated to rise to the occasion.
To natychmiast go pociesza, jego pobudzona odwaga pozwala mu stanąć na wysokości zadania.
A true patriot cheers the freedom of all peoples and values the patriotism of other countries.
Prawdziwy patriota cieszy się z wolności wszystkich narodów i ceni patriotyzm innych krajów.
I propose a toast, with my glass half full: two cheers for the Lisbon Treaty.
Proponuję toast szklanką do połowy pełną: za traktat lizboński.
We do not always get applause and cheers and shouts.
Nie zawsze spotykamy się z oklaskami, wiwatami i okrzykami.
50am: The pope has arrived in Cofton Park to cheers and applause from the faithful.
cheers echoed through the house as we saw the pink icing.
And of course, the bit when everyone cheers the bongs of midnight, as if they carried any more real-life significance than any other midnight.
30am: Massive cheers for Europe as Rory McDowell birdies to win the hole.
I told you we should do more cheers like that.
Mówiłam ci, że powinnaś więcej ćwiczyć.
Well, that's because I was up all night working on new cheers.
To dlatego, że całą noc pracowałam nad nowymi układami.
I have seen photos in that they seemed people cheers.
Widziałem zdjęcia, na których pojawiają się żywi ludzie.
May heaven give, that until your life is over, love will live. Cheers.
Niech z woli nieba dopóki żyjesz... ...żyje twa miłość.
Friends, I must tell you they still have things to learn. Cheers.
Przyjaciele, muszę wam powiedzieć, że mają czego się od nas uczyć.
Cheers for this moment, and the things I have done for you.
Za tą chwilę i rzeczy, które dla ciebie zrobiłem.
Good evening, and cheers to you all out there.
Dobry wieczór, i pozdrowienia dla wszystkich.
A good beaking usually cheers me right up, but today it's no use.
Porządne dziobanie z reguły poprawia mi humor, ale dzisiaj to się nie sprawdza.
Oh, yeah, playing dress-up with a dead woman always cheers me up.
O tak, zabawa w przebieranki z martwą kobietą zawsze mnie rozwesela.
If so, I'il give three cheers for all things wicked.
Jeśli tak, Dam trzy toasty za wszystkie niecne sprawki.
I mean, if he cheers for peace, then the terrorists win! Duh!
Mam na myśli, jeśli on cheerleaderuje dla pokoju, wtedy terroryści wygraja.
It kinda cheers me to see the colonel with that lady.
Tak jakoś mnie cieszy widok pułkownika z tą damą.
Cheers. Now I'm going to ask a huge favor of you since you're here.
Mam zamiar poprosić cię o przysługę, skoro już tu jesteś.
We do not always get applause and cheers and shouts.
Nie zawsze spotykamy się z oklaskami, wiwatami i okrzykami.
I'll be doing all my cheers for you.
Będę krzyczeć z całych sił dla ciebie.
Cheers. It's none of our concern what goes on beyond our borders.
To nie nasza sprawa, co dzieje się poza naszymi granicami.
There is probably no one here who would stand up and give three cheers for the Muslim Brotherhood.
Prawdopodobnie nie ma tu nikogo, kto by wstał i wiwatował na cześć Bractwa Muzułmańskiego.
Put that on the table. – Cheers, love, thanks.
Połóż to na stole. - Zdrowie, kochani, dzięki.
Cheers! It's the last beer you're getting from me.
To jest ostatnie piwo, jakie ode mnie dostaniesz.
Cheers for today. It's been the best day of my life. Aw.
Dzięki za wszystko, to był najlepszy dzień w moim życiu...
But I'il bet she cheers up when she sees you.
Ale kiedy cię zobaczy na pewno wróci jej humor.
Cheers! You shouldn't clink glasses, you should just look at each other.
Nie powinieneś uderzać o szkło, powinniśmy tylko na siebie popatrzeć.
A true patriot cheers the freedom of all peoples and values the patriotism of other countries.
Prawdziwy patriota cieszy się z wolności wszystkich narodów i ceni patriotyzm innych krajów.
I was born for this day... for the cheers of the public.
Urodziłem się dla dzisiejszego dnia... dla aplauzu publiczności.
So cheers, to new friends and inevitable enemies.
Zdrowie nowych przyjaciół i nieuniknionych wrogów.
Cheers to the best year of our life,
Zdrowie za najlepszy rok naszego życia,
Cheers me know that I have faithful readers.
Cieszy mnie to, że mam lojalnych czytelników.
The crowd cheers, 'their spirits undampened by the light November drizzle.
Tłum wiwatuje, nawet delikatna, listopadowa mżawka nie ostudzi ich zapału.
Half your cast disappears but the crowd still cheers
Pół obsady znika, a tłum wciąż klaszcze!
I know it isn't much but, well, cheers.
Wiem, że to nie jest dużo, ale na zdrowie.
I propose a toast, with my glass half full: two cheers for the Lisbon Treaty.
Proponuję toast szklanką do połowy pełną: za traktat lizboński.
You want me to deal with pain Well, Cheers is what I say
Chcecie żebym zniósł ten ból? Na zdrowie mówię wam!
Cheers, Eddie, bring them over. And put them on our tab.
Dzięki Eddie, przynieś je... i wpisz je na nasz rachunek.
She cheers up, she might stop biting people.
Teraz jest jej dobrze; może przestanie kąsać ludzi.
It cheers me up when I'm sad.
To miejsce mnie rozwesela kiedy jestem smutna.
I find this an excellent wine, cheers.
Uważam, że jest to doskonałe wino, .
In some parts, I'm known as a poet. Cheers!
W niektorych rejonach jestem znany jako poeta.
Here's to me, and here's to my new life. Huh? Cheers.
Pijmy w końcu... ...za mnie i moje nowe życie.
Cheers for living on the edge.
Wypijmy za życie na krawędzie.
Cheers! - The night is young. Drink up!
Noc jeszcze młoda, pij do dna.
I mean, look at my staff. - Cheers.
Proszę spojrzeć na mój personel.
Three cheers for a Soviet hero!
Trzykrotny okrzyk na cześć radzieckiego bohatera!
Cheers, and thanks for the invite!
Zdrowie, i dzięki za zaproszenie!
Or an assassin that does cheers.
Albo zabójcę, który udaje, że nim nie jest.
How do we say, Cheers?
Jak mówi się po grecku, Zdrówko?
What about new friends? - Cheers.
Może za nowych przyjaciół? - Zdrówko.
Cheers to that, my friend.
Owacji do tego, mojego przyjaciela.
Three cheers for our President!
Trzy wiwaty na cześć prezydenta.
So three cheers for the man That I proudly call Stan
Więc hip-hip-hurra dla człowieka, którego dumnie mogę nazywać ojczymem!
Well, because Cheers was taken.
Bo Cheers było zajęte.